香り高い
When you want to describe something that smells really good, like a delicious coffee or a beautiful flower, you can use 香り高い (kaori-dakakai). It means 'fragrant' or 'aromatic'.
Think of it as saying something has a 'high aroma' or a 'rich scent'. It's a useful word for talking about things that have a pleasant and strong smell.
When something is described as 香り高い (kaoritakai), it means it has a rich, pleasant, and often strong aroma. Think of freshly brewed coffee, blooming jasmine flowers, or a delicious, warm stew. It's a word used to appreciate scents that are particularly noteworthy and enjoyable.
You wouldn't typically use 香り高い for a faint or subtle smell. Instead, reserve it for things whose scent is a prominent and delightful characteristic. It's often associated with high quality or a deeply satisfying experience.
When talking about something that smells wonderful, like a really good cup of coffee or a beautiful flower, you can use 香り高い (kaori-dakakai). It literally means 'high in fragrance.'
You might hear someone say, 'このコーヒーは香り高いですね' (Kono kōhī wa kaori-dakakai desu ne), meaning 'This coffee is so fragrant, isn't it?' or '香り高いバラが咲いています' (Kaori-dakakai bara ga saite imasu) for 'Fragrant roses are blooming.'
When talking about scents in Japanese, you'll often encounter 「香り」 (kaori), meaning "fragrance" or "aroma." To describe something as "fragrant" or "aromatic," we use the adjective 「香り高い」 (kaori takai). This literally translates to "high-scented" or "scent-high," indicating a strong and pleasant aroma.
You can use 「香り高い」 to describe a wide range of things, such as food, drinks, flowers, or even perfume. For example, you might say 「香り高いコーヒー」 (kaori takai kōhī) for "fragrant coffee" or 「香り高いバラ」 (kaori takai bara) for "fragrant roses." It's a versatile adjective that emphasizes the richness and pleasantness of a smell.
香り高い in 30 Sekunden
- B1
- aromatic
- fragrant
§ Understanding 香り高い (kaoridakai)
Let's get straight to it. 香り高い (kaoridakai) is an adjective in Japanese. You use it to describe something that has a strong, pleasant smell. Think of it as 'fragrant' or 'aromatic' in English. It's a positive word; you wouldn't use it for something that smells bad. The kanji 香 (kaori) means 'fragrance' or 'smell,' and 高い (takai) usually means 'high,' but in this context, it implies a 'high' or intense level of fragrance. So, literally, a 'high fragrance.'
When do people use it? Most commonly, you'll hear or read 香り高い when people are talking about food, drinks, or natural things like flowers and spices. It's a common descriptor in reviews of coffee, tea, sake, or even in descriptions of ingredients in a dish. If a rose has a strong, beautiful scent, it's 香り高い。If a freshly brewed cup of coffee fills the room with its rich aroma, it's 香り高い。
- DEFINITION
- 香り高い (kaoridakai): Fragrant; aromatic. Used to describe a strong, pleasant smell.
It's not just for literal smells. Sometimes, you might encounter it in a slightly more figurative sense, though this is less common. For instance, a traditional incense might be described as 香り高い to emphasize its deep and refined aroma. The key is always that the smell is enjoyable and distinct.
§ Common Uses and Contexts
Here are some typical scenarios where you'd use 香り高い:
- Food and Drink: This is probably the most frequent context. Coffee, tea, wine, sake, bread, and even certain fruits or vegetables can be 香り高い.
- Flowers and Plants: Roses, jasmine, herbs, and other fragrant flora.
- Spices: When a spice has a potent and pleasant aroma.
- Incense and Perfumes: Products specifically designed for their scent.
Let's look at some examples:
このコーヒーは本当に香り高いですね。
(Kono kōhī wa hontō ni kaoridakai desu ne.)
This coffee is really fragrant/aromatic, isn't it?
庭には香り高いバラが咲いています。
(Niwa ni wa kaoridakai bara ga saite imasu.)
Fragrant roses are blooming in the garden.
香り高いお茶を淹れて、リラックスしましょう。
(Kaoridakai ocha o irete, rirakkusu shimashō.)
Let's make some aromatic tea and relax.
Pay attention to the nuance. While words like いい匂い (ii nioi - good smell) are also used for pleasant scents, 香り高い implies a stronger, more pronounced, and often more refined fragrance. It suggests a certain quality or intensity in the aroma that いい匂い might not always convey. It’s a step up from just 'smells good' to 'has a rich aroma.'
§ Understanding 香り高い (Kaoritakai)
Let's talk about 香り高い (かおりたかい - kaoritakai). This word is super useful for describing things that smell really good. Think of it as 'fragrant' or 'aromatic'. You'll hear it a lot when people talk about delicious food, good tea, coffee, or even beautiful flowers.
- Japanese Word
- 香り高い (かおりたかい - kaoritakai)
- Definition
- Fragrant; aromatic.
- CEFR Level
- B1
§ How to use it in a sentence
香り高い is an い-adjective. This makes it pretty straightforward to use in sentences. It behaves just like other い-adjectives you already know.
§ Directly before a noun
The most common way to use 香り高い is to place it directly in front of the noun it's describing. No particles needed here!
- 香り高いコーヒー (kaoritakai kōhī) - fragrant coffee
- 香り高いお茶 (kaoritakai ocha) - aromatic tea
- 香り高い花 (kaoritakai hana) - fragrant flowers
この香り高いコーヒーはとても美味しいです。
This fragrant coffee is very delicious.
庭には香り高いバラが咲いています。
In the garden, fragrant roses are blooming.
§ As a predicate (ending a sentence)
You can also use 香り高い at the end of a sentence to describe a subject. Just like other い-adjectives, you'll add です (desu) for politeness.
このお茶は香り高いです。
This tea is aromatic.
焼きたてのパンはいつも香り高いですね。
Freshly baked bread is always so fragrant, isn't it?
§ With particles
While you don't typically use particles directly with 香り高い when it modifies a noun, you might see it in more complex sentence structures. For example, you can use the て-form to connect it to another adjective or verb.
- 香り高くて美味しいコーヒー (kaoritakakute oishii kōhī) - fragrant and delicious coffee
香り高くて、この部屋はとてもいい雰囲気です。
It's fragrant, and this room has a very nice atmosphere.
§ Common combinations
You'll often hear 香り高い paired with these nouns:
- コーヒー (kōhī) - coffee
- お茶 (ocha) - tea
- パン (pan) - bread
- 花 (hana) - flower(s)
- ワイン (wain) - wine
- 料理 (ryōri) - dish/cuisine
Practice using 香り高い in your sentences to describe all the wonderful smells around you. It's a great way to make your Japanese sound more natural and expressive!
§ What 香り高い means
The Japanese word 香り高い (かおりだかい - kaoridakai) is an adjective that literally means 'high in fragrance' or 'strong in scent.' It's used to describe something that has a rich, pleasant, and often potent aroma. Think of the smell of freshly brewed coffee, a blooming rose, or a delicious, slow-cooked meal. It’s not just any smell; it’s a good, noticeable one.
- Japanese Word
- 香り高い (かおりだかい - kaoridakai)
- Meaning
- Fragrant; aromatic.
- CEFR Level
- B1
§ How to use 香り高い
You'll typically use 香り高い to describe things that have a naturally strong and pleasant smell. It's often associated with food, drinks, flowers, and even certain types of wood or incense. It's an adjective, so it will directly precede the noun it modifies, just like in English.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You’ll encounter 香り高い in many contexts, especially when people are describing sensory experiences. It's a common word in daily conversations, but you'll also see it in more formal settings like product descriptions or news reports when discussing quality or characteristics.
§ In Daily Conversations
When talking about food and drinks, 香り高い is a go-to word. Imagine you're at a café, and someone orders a special blend of coffee:
このコーヒーは本当に香り高いですね。 (Kono kōhī wa hontō ni kaoridakai desu ne.)
Hint: This coffee is really fragrant, isn't it?
Or perhaps you're gifted a bouquet of flowers:
庭に咲いているバラは香り高いです。(Niwa ni saiteiru bara wa kaoridakai desu.)
Hint: The roses blooming in the garden are fragrant.
§ In Product Descriptions and Advertising
Marketers love 香り高い because it instantly conveys quality and a pleasant experience. You’ll often see it on packaging for:
- Coffee and Tea: 香り高いコーヒー (kaoridakai kōhī - fragrant coffee), 香り高いお茶 (kaoridakai ocha - fragrant tea)
- Spices and Herbs: 香り高いハーブ (kaoridakai hābu - aromatic herbs)
- Cosmetics and Soaps: Even though it's about scent, it still fits. 香り高いせっけん (kaoridakai sekken - fragrant soap)
- Food products: especially those with distinct aromas like cheese or certain types of bread.
Here’s an example you might find on a tea package:
香り高いダージリンティーで、贅沢なひとときを。 (Kaoridakai Dājirin tī de, zeitaku na hitotoki o.)
Hint: Enjoy a luxurious moment with fragrant Darjeeling tea.
§ In News and Reports
While less common than in daily talk or advertising, 香り高い can appear in news articles or reports when describing agricultural products, new food developments, or even cultural events involving traditional aromatic elements.
この地域で収穫される果物は特に香り高いと評判です。(Kono chiiki de shūkakusareru kudamono wa tokuni kaoridakai to hyōban desu.)
Hint: The fruits harvested in this region are reputed to be particularly fragrant.
§ Understanding the Nuance of 香り高い
Many Japanese learners, especially at the B1 level, tend to use words like "いい匂い (ii nioi)" or "香ばしい (kōbashii)" when they mean "fragrant." While these are not wrong, they don't always carry the specific nuance of 香り高い. Let's break down the differences and common pitfalls.
§ Mistake 1: Using いい匂い instead of 香り高い
いい匂い (ii nioi) simply means "a good smell." It's very general. 香り高い (kaoridaki), on the other hand, implies a rich, pleasant, and often strong aroma. Think of a high-quality coffee or a blooming rose. You wouldn't typically describe a pleasant but subtle smell as 香り高い.
この香り高いコーヒーは最高です。
Translation hint: This fragrant coffee is the best.
部屋中に花の香り高い匂いが満ちている。
Translation hint: The highly fragrant scent of flowers fills the room.
§ Mistake 2: Confusing with 香ばしい (kōbashii)
香ばしい (kōbashii) means "fragrant" in the context of roasted, toasted, or savory smells. Think of roasted nuts, freshly baked bread, or grilled corn. It's a specific type of pleasant smell, often associated with food preparation. 香り高い is more general and can apply to flowers, perfumes, or fruits, not just things that have been cooked or roasted.
焼き立てパンの香ばしい匂いがする。
Translation hint: There's the fragrant (roasted/baked) smell of freshly baked bread.
§ Mistake 3: Overuse and Inappropriate Contexts
Because 香り高い sounds more sophisticated, some learners might be tempted to use it for any pleasant smell. However, it's best reserved for things with a distinct and often intense aroma. You wouldn't typically use it for:
- The smell of clean laundry (いい匂い)
- A subtle, barely noticeable fragrance
- Unpleasant smells (obviously)
Focus on the *quality* and *intensity* of the fragrance when deciding to use 香り高い.
このお茶はとても香り高いです。
Translation hint: This tea is very fragrant (implying a rich aroma).
By paying attention to these distinctions, you can use 香り高い more accurately and naturally in your Japanese conversations and writing. It's about understanding the specific type of "fragrance" you're trying to convey.
How Formal Is It?
"このお茶は芳しい香りがしますね。(This tea has a lovely aroma, doesn't it?)"
"このコーヒーは香り高いですね。(This coffee is fragrant, isn't it?)"
"この花、いい匂いがするね。(This flower smells nice, doesn't it?)"
"このお花、いいにおいだね。(This flower smells good, doesn't it?)"
"この香水、ヤバい匂いするわ。(This perfume smells amazing/insane.)"
Wusstest du?
The word 'takai' is used in many compound words to indicate a high degree or quality, not just physical height.
Aussprachehilfe
- Mispronouncing the 'r' sound as an English 'r'
- Not distinguishing between long and short vowels
Beispiele nach Niveau
このお茶はとても香り高いです。
This tea is very fragrant.
香り高いコーヒーが好きです。
I like fragrant coffee.
バラは香り高い花です。
Roses are fragrant flowers.
香り高いパンを食べたいです。
I want to eat fragrant bread.
この石鹸は香り高いですね。
This soap is fragrant, isn't it?
香り高いワインを飲みました。
I drank fragrant wine.
香り高いハーブティーをいれましょう。
Let's make fragrant herbal tea.
彼女は香り高い香水を使っています。
She uses fragrant perfume.
このお茶は香り高いですね。
This tea is fragrant, isn't it?
バラはとても香り高い花です。
Roses are very fragrant flowers.
焼きたてのパンの香りが部屋いっぱいに広がります。
The fragrant smell of freshly baked bread fills the room.
香り高いコーヒーを淹れましょう。
Let's brew some fragrant coffee.
彼女は香り高い石鹸を使っています。
She uses fragrant soap.
このワインは香り高いと評判です。
This wine is reputed to be fragrant.
庭には香り高いハーブがたくさんあります。
There are many fragrant herbs in the garden.
香り高い料理は食欲をそそります。
Fragrant dishes stimulate the appetite.
このお茶はとても香り高いですね。
This tea is very fragrant.
彼女は香り高い花を育てています。
She grows fragrant flowers.
焼きたてのパンの香り高い匂いが部屋に広がった。
The fragrant smell of freshly baked bread filled the room.
香り高いコーヒーを飲んで、一日を始めましょう。
Let's start the day by drinking fragrant coffee.
この石鹸は香り高いので、お気に入りです。
This soap is fragrant, so it's my favorite.
庭には香り高いバラがたくさん咲いています。
Many fragrant roses are blooming in the garden.
香り高いワインは料理によく合います。
Fragrant wine pairs well with food.
彼は香り高いハーブを使って料理を作った。
He cooked using fragrant herbs.
香り高いコーヒーを淹れて、一日の始まりを優雅に過ごしましょう。
Let's brew fragrant coffee and spend the start of the day elegantly.
「淹れる (いれる)」 means to brew or make (tea, coffee).
この紅茶は、口に含むと香り高い風味が広がります。
When you drink this black tea, a fragrant flavor spreads in your mouth.
「口に含む (くちにふくむ)」 means to take something into one's mouth.
彼女が焼いたパンは、いつも香り高くて食欲をそそる。
The bread she bakes is always fragrant and appetizing.
「食欲をそそる (しょくよくをそそる)」 means to whet one's appetite.
庭に咲いたバラは、あたりに香り高い香りを漂わせています。
The roses blooming in the garden are spreading a fragrant scent all around.
「漂わせる (ただよわせる)」 means to let something drift or float.
この石鹸は、自然なハーブの香りがとても香り高い。
This soap has a very fragrant natural herbal scent.
「石鹸 (せっけん)」 means soap.
和菓子には、抹茶の香り高い風味がよく合います。
Japanese sweets go well with the fragrant flavor of matcha.
「よく合う (よくあう)」 means to go well with or suit well.
この地域のお米は、炊き上がりが香り高く、甘みがあります。
The rice from this region is fragrant when cooked and has a sweet taste.
「炊き上がり (たきあがり)」 refers to the state of being cooked (rice).
高級なウイスキーは、香り高いだけでなく、深い味わいも楽しめる。
High-quality whiskey is not only fragrant but also offers a deep taste.
「〜だけでなく (〜だけでなく)」 means not only... but also...
この紅茶は香り高いですね。心が落ち着きます。
This black tea is fragrant. It calms my mind.
焼きたてのパンの香り高い匂いが、部屋中に広がった。
The fragrant smell of freshly baked bread filled the room.
彼女は香り高い花々に囲まれて、幸せそうに微笑んでいた。
She was surrounded by fragrant flowers, smiling happily.
香り高いコーヒーを淹れて、一日の始まりを祝った。
I brewed fragrant coffee and celebrated the start of the day.
この石鹸は香り高い天然成分で作られている。
This soap is made from fragrant natural ingredients.
庭には香り高いバラが咲き誇り、訪れる人々を魅了した。
Fragrant roses bloomed in the garden, captivating visitors.
そのワインは香り高いブドウから作られ、絶妙な味わいだった。
That wine was made from fragrant grapes and had an exquisite taste.
お祭りでは、香り高い屋台の料理が食欲をそそった。
At the festival, the fragrant street food whetted my appetite.
この紅茶は香り高いだけでなく、深い味わいも楽しめる逸品です。
This black tea is not only fragrant, but also a masterpiece that allows you to enjoy a deep flavor.
だけでなく (dake de naku) means 'not only... but also'.
彼女は香り高い花々に囲まれた庭で、静かに読書を楽しんでいた。
She was quietly enjoying reading in a garden surrounded by fragrant flowers.
に囲まれた (ni kakomareta) means 'surrounded by'.
焼き立てのパンの香り高い匂いが、食欲をそそる。
The fragrant smell of freshly baked bread stimulates the appetite.
焼き立て (yakitate) means 'freshly baked'. 食欲をそそる (shokuyoku o sosoru) means 'to stimulate the appetite'.
この地域特産の香り高いワインは、世界中の愛好家から高く評価されている。
This region's specialty, fragrant wine, is highly regarded by connoisseurs worldwide.
地域特産 (chiiki tokusan) means 'local specialty'. 愛好家 (aikouka) means 'connoisseur/lover'.
香り高いコーヒーを淹れて、一日の始まりを優雅に過ごす。
Brewing fragrant coffee, I spend the beginning of the day gracefully.
淹れる (ireru) means 'to brew (tea, coffee)'. 優雅に (yuuga ni) means 'gracefully'.
彼の作る料理は、いつも香り高いハーブが使われていて、食卓を彩る。
His cooking always uses fragrant herbs, brightening the dining table.
食卓を彩る (shokutaku o irodoru) means 'to brighten the dining table'.
森の中を散策すると、香り高い木々の匂いが心地よい。
When strolling through the forest, the fragrant smell of the trees is pleasant.
散策する (sansaku suru) means 'to stroll'. 心地よい (kokochiyoi) means 'pleasant/comfortable'.
彼女が愛用している香水は、控えめながらも香り高いのが特徴だ。
The perfume she frequently uses is characterized by being subtle yet fragrant.
愛用する (aiyou suru) means 'to frequently use/to be fond of using'. 控えめ (hikaeme) means 'modest/subtle'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
このコーヒーは香り高いですね。
This coffee is fragrant, isn't it?
香り高いお茶をどうぞ。
Please have some aromatic tea.
庭には香り高いバラが咲いています。
Fragrant roses are blooming in the garden.
彼女はいつも香り高い香水をつけている。
She always wears fragrant perfume.
焼きたてのパンはとても香り高い。
Freshly baked bread is very aromatic.
この部屋は良い香りがする。香り高いお香を焚いているからだ。
This room smells good. It's because of the fragrant incense burning.
香り高いワインは食事を豊かにする。
Fragrant wine enriches the meal.
香り高いシャンプーを使っています。
I use a fragrant shampoo.
彼の家はいつも香り高いアロマで満たされている。
His house is always filled with fragrant aromas.
この料理は香り高いハーブがたくさん使われている。
This dish uses a lot of aromatic herbs.
Wird oft verwechselt mit
General term for any smell, good or bad. 香り高い is specifically for good, strong smells.
A general 'good smell.' 香り高い implies a richer, more distinguished aroma.
Specifically a 'sweet aroma.' 香り高い is broader, not limited to sweetness.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"鼻をくすぐる香り"
A scent that tickles the nose
パン屋さんの前を通ると、鼻をくすぐる香りがしてきた。
neutral"香しい匂い"
A fragrant smell (often poetic)
庭には香しい匂いの花がたくさん咲いている。
formal"香りが立つ"
The fragrance rises/emanates (used for food/drink)
淹れたてのコーヒーは、香りが立っていて美味しい。
neutral"香りを放つ"
To emit a fragrance
この石鹸は良い香りを放つ。
neutral"香りを漂わせる"
To let a fragrance drift/spread
彼女はいつも素敵な香りを漂わせている。
neutral"香りで満たされる"
To be filled with fragrance
部屋中がお花の香りで満たされた。
neutral"香りをかぐ"
To smell a fragrance
この香水をかいでみて。
neutral"香りに誘われる"
To be drawn by a fragrance
美味しいパンの香りに誘われてお店に入った。
neutral"香りを愉しむ"
To enjoy a fragrance
お風呂でアロマの香りを愉しむのが好きだ。
neutral"香りの良い"
Good-smelling, fragrant (general adjective)
香りの良いお茶を淹れましょう。
neutralLeicht verwechselbar
This adjective is often confused with other words that describe pleasant smells. While it specifically means 'fragrant' or 'aromatic,' learners sometimes use it interchangeably with more general terms for 'good smell' or 'sweet smell.'
香り高い (kaori-dakakai) emphasizes a rich, deep, and often natural aroma, like that of coffee, tea, or flowers. It implies a high quality of scent. Other words might describe a pleasant smell without this emphasis on richness or quality.
このコーヒーはとても香り高いですね。 (This coffee is very fragrant, isn't it?)
Learners often struggle with when to use 匂い (nioi) versus 香り (kaori). 匂い can refer to any smell, good or bad, while 香り generally refers to a pleasant scent.
匂いがする (nioi ga suru) is a general phrase for 'to smell' or 'there is a smell.' It doesn't specify if the smell is good or bad. 香り高い, on the other hand, exclusively refers to a positive, strong aroma.
何か変な匂いがする。 (There's a strange smell.)
This is a common way to say 'good smell,' but it lacks the nuanced meaning of 'fragrant' found in 香り高い.
いい匂い (ii nioi) is a straightforward, general expression for a pleasant smell. 香り高い conveys a more sophisticated and often stronger, richer aroma. Think of it as the difference between 'it smells good' and 'it's aromatic.'
この石鹸はいい匂いがする。 (This soap smells good.)
While 'sweet aroma' is a type of fragrance, 甘い香り (amai kaori) specifically denotes sweetness, whereas 香り高い is broader and can apply to various types of strong, pleasant smells (e.g., spicy, earthy, floral).
甘い香り focuses on the 'sweet' aspect of the smell. 香り高い describes a strong and rich aroma, which may or may not be sweet.
この花は甘い香りがする。 (This flower has a sweet aroma.)
芳醇な (hōjun na) also describes richness, especially for flavors and aromas, leading to potential overlap.
芳醇な is often used for things like wine, sake, or fruit, implying a rich, mature flavor or aroma. While it shares the 'richness' aspect with 香り高い, it tends to be more specific to food and drink, whereas 香り高い can be used more broadly for any strong, pleasant scent (flowers, coffee, etc.).
このワインは芳醇な香りがする。 (This wine has a rich aroma.)
Satzmuster
香り高い + Noun
このコーヒーは香り高いですね。
Noun + は + 香り高いです
ラベンダーはとても香り高い花です。
香り高く + Verb
パンが香り高く焼き上がった。
Noun + が + 香り高い
彼の淹れるお茶はいつも香りが高い。
香り高さ + Noun
この石鹸の香り高さは素晴らしい。
Wortfamilie
Substantive
Adjektive
So verwendest du es
「香り高い」is commonly used to describe things with a pleasant and strong aroma. It can be used for food, drinks, flowers, or even perfume. For example, you might say 「このコーヒーは香り高いですね。」(This coffee is fragrant, isn't it?) or 「香り高いバラの花束」(A fragrant bouquet of roses). It emphasizes the quality of the scent.
A common mistake is confusing 「香り高い」with 「匂いがする」(to smell, to have a smell). While both relate to smell, 「匂いがする」is a more general term that can refer to good or bad smells, and doesn't carry the same positive connotation of a strong, pleasant aroma. Another mistake is to use it for things that don't emit a scent; it specifically refers to things that *are* fragrant. Don't use it for something that simply *has* a smell if the smell isn't strong and pleasant.
Tipps
Basic Meaning of 香り高い
香り高い (kaoritakai) means fragrant or aromatic. It describes something with a pleasant, strong smell.
Common Usage with Foods and Drinks
You'll often hear 香り高い used for foods and drinks. For example, 香り高いコーヒー (kaoritakai kōhī) means fragrant coffee.
Describing Flowers
This word is also perfect for describing flowers. Think of a 香り高いバラ (kaoritakai bara), which means fragrant rose.
It's an I-adjective
香り高い is an i-adjective. This means it can directly modify a noun (e.g., 香り高いお茶 - fragrant tea) or end a sentence (e.g., このお茶は香り高いです - This tea is fragrant).
Contrasting with 無臭 (mushū)
The opposite of 香り高い could be 無臭 (mushū), meaning odorless or scentless. Useful for comparison!
Use for Spices
When talking about spices, 香り高い can mean aromatic. For example, 香り高いスパイス (kaoritakai supaisu) means aromatic spices.
Not for unpleasant smells
Do not use 香り高い for bad smells. It specifically refers to a pleasant and strong aroma.
Tea Culture Connection
In Japanese tea culture, appreciating the 香り (kaori - aroma) is very important. So, 香り高いお茶 (kaoritakai ocha) is a high compliment.
Using in more complex sentences
You can use it in more complex sentences like: この部屋は花の香りが高いです (Kono heya wa hana no kaori ga takai desu) - This room has a strong floral fragrance.
Practice with senses
When you encounter something with a pleasant, strong smell, try to think '香り高い!' to internalize the meaning. It's about engaging your senses.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a **KAORI** (a common Japanese name for a girl) who is always surrounded by **TAKA** (tall) piles of fragrant flowers. So, **KAORI**'s **TAKA** flowers are **香り高い** (fragrant).
Visuelle Assoziation
Picture a steaming cup of coffee or a blooming rose, with visible 'scent waves' rising from it, emphasizing the strong, pleasant smell. Connect this strong scent directly to the Japanese word '香り高い' written next to it.
Word Web
Herausforderung
Describe your favorite fragrant food or drink in Japanese using 香り高い. For example: 私のお気に入りの香り高い食べ物はチーズです。 (My favorite fragrant food is cheese.)
Wortherkunft
From '香り (kaori)' meaning 'fragrance' or 'smell', and '高い (takai)' meaning 'high'.
Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'high fragrance' or 'smell is high'.
JaponicKultureller Kontext
When something is described as <span lang="ja">香り高い</span> (kaori takai), it often implies a rich, pleasant, and sometimes sophisticated aroma. This term is frequently used for food, drinks (especially tea and coffee), and incense. The emphasis is on the quality and intensity of the scent, suggesting that it's particularly appealing.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Describing fragrant food and drinks.
- 香り高いコーヒーをどうぞ。 (Enjoy this fragrant coffee.)
- このお茶は香り高いですね。 (This tea is very aromatic, isn't it?)
- 焼きたてのパンの香り高い。 (The freshly baked bread is fragrant.)
Talking about fragrant flowers or plants.
- 庭に香り高いバラが咲いています。 (Fragrant roses are blooming in the garden.)
- この花はとても香り高い。 (This flower is very fragrant.)
- 香り高いハーブを育てています。 (I'm growing aromatic herbs.)
Discussing scented products like soaps or perfumes.
- 香り高い石鹸を使っています。 (I use fragrant soap.)
- 彼女はいつも香り高い香水をつけている。 (She always wears aromatic perfume.)
- このキャンドルは香り高いですね。 (This candle is very fragrant, isn't it?)
When appreciating a pleasant smell in the air.
- 春の空気は香り高い。 (The spring air is fragrant.)
- 森の香りが高く感じられます。 (The forest's scent feels very aromatic.)
- 雨上がりの土の香りが高い。 (The smell of the earth after the rain is fragrant.)
In a more figurative sense, describing something with a rich, appealing quality (though less common).
- 彼の作品は香り高い。 (His work has a rich, appealing quality.)
- 香り高い文化遺産。 (A rich cultural heritage.)
- このワインは香り高い味わいだ。 (This wine has a fragrant, rich flavor.)
Gesprächseinstiege
"一番好きな香り高い食べ物は何ですか? (What's your favorite fragrant food?)"
"日本のどんなものが「香り高い」と思いますか? (What kind of things in Japan do you think are 'fragrant'?)"
"香り高いお茶とコーヒー、どちらが好きですか? (Do you prefer fragrant tea or coffee?)"
"「香り高い」という言葉を使って、最近見た美しいものを説明してください。 (Please describe something beautiful you've seen recently using the word 'fragrant'.)"
"香りで思い出される、特別な場所はありますか? (Is there a special place you remember by its scent?)"
Tagebuch-Impulse
今日、あなたが「香り高い」と感じたものを3つ挙げ、それがどんな香りだったか具体的に描写してください。 (List three things you found 'fragrant' today and describe their scents specifically.)
もしあなたが香り高い花だとしたら、どんな花で、どんな香りがすると思いますか? (If you were a fragrant flower, what kind of flower would you be, and what scent would you have?)
「香り高い」という言葉が持つイメージについて、自由に書いてみてください。どんな感情や記憶と結びつきますか? (Write freely about the image the word 'fragrant' evokes. What emotions or memories does it connect with?)
あなたの家の中で一番「香り高い」と感じる場所はどこですか?なぜそう感じるのか説明してください。 (Where in your home do you feel is the most 'fragrant'? Explain why you feel that way.)
香り高い食べ物を自分で作るとしたら、どんな材料を使って、どんな料理を作りたいですか? (If you were to make fragrant food yourself, what ingredients would you use and what dish would you want to make?)
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen香り (kaori) simply means 'fragrance' or 'smell,' and can be positive, negative, or neutral. For example, the 'smell of gasoline' is 香り. However, 香り高い (kaori takai) specifically means 'fragrant' or 'aromatic,' always implying a pleasant and strong scent. So, you wouldn't say ガソリンは香り高い (gasoline is fragrant).
No, you wouldn't typically use 香り高い to describe a person's scent. While a person might smell good, 香り高い is reserved for things like flowers, coffee, tea, or food that have a distinct and pleasant aroma. For people, you might say 'いい匂いがする' (ii nioi ga suru - smells good) or talk about their perfume.
Yes, 香り高い is a fairly common and useful word, especially when describing food, drinks, or plants. You'll often see it in product descriptions for coffee, tea, or even cleaning products that emphasize a pleasant scent.
香り高い is an i-adjective. So, it conjugates just like other i-adjectives. For example:
- Past tense: 香り高かった (kaori takakatta - was fragrant)
- Negative: 香り高くない (kaori takakunai - not fragrant)
- Negative past: 香り高くなかった (kaori takakunakatta - was not fragrant)
- Adverbial form: 香り高く (kaori takaku - fragrantly)
You'll often hear 香り高い used for:
- コーヒー (kōhī - coffee) - 香り高いコーヒー (kaori takai kōhī - fragrant coffee)
- お茶 (ocha - tea) - 香り高いお茶 (kaori takai ocha - fragrant tea)
- 花 (hana - flowers) - 香り高い花 (kaori takai hana - fragrant flowers)
- ハーブ (hābu - herbs) - 香り高いハーブ (kaori takai hābu - fragrant herbs)
- パン (pan - bread) - 香り高いパン (kaori takai pan - aromatic bread)
No, absolutely not. 香り高い always implies a positive, pleasant, and strong scent. If you want to describe a strong bad smell, you would use words like '臭い' (kusai - stinky/smelly) or '強い匂い' (tsuyoi nioi - strong smell), but never 香り高い.
While 香り高い is perfectly fine in most situations, if you want to be more formal or literary, you might encounter phrases like '芳しい' (kanbashii), which also means fragrant or sweet-smelling, and often carries a slightly more elegant nuance. However, 香り高い is very versatile and commonly used.
Let's break it down:
- 香り (kaori): This means 'fragrance' or 'smell.' The kanji 香 itself means 'fragrance' or 'incense.'
- 高い (takai): This means 'high.' In this context, it refers to the 'high' or 'strong' quality of the fragrance.
Yes, you can. For example, if a laundry detergent has a very pleasant and strong scent, you could describe it as 香り高い. It's about the pleasantness and strength of the aroma, regardless of whether it's natural or artificial.
Sure, here are a few related terms:
- いい匂い (ii nioi): A general term meaning 'good smell.'
- 芳香 (hōkō): A more formal or technical term for 'fragrance' or 'aroma.'
- 馥郁 (fukueki): A somewhat literary and elegant word meaning richly fragrant.
Teste dich selbst 156 Fragen
このコーヒーはとても___。
コーヒーの香りを表現するのに最も適切な言葉です。
庭には___花がたくさんあります。
花の香りを表現するのに最も適切な言葉です。
私は___石鹸が好きです。
石鹸の香りを表現するのに最も適切な言葉です。
この紅茶は___香りがします。
紅茶の香りを表現するのに最も適切な言葉です。
パン屋からはいつも___匂いがします。
焼きたてのパンの香りを表現するのに最も適切な言葉です。
彼女は___香水をつけています。
香水の香りを表現するのに最も適切な言葉です。
Which of these is likely to be 香り高い (kaori takai)?
香り高い (kaori takai) means fragrant or aromatic, so coffee is the most suitable option among these.
Select the correct English translation for 香り高い (kaori takai):
香り高い (kaori takai) directly translates to fragrant or aromatic.
Which sentence uses 香り高い (kaori takai) correctly?
香り高い (kaori takai) describes something with a pleasant smell, like a flower.
A noisy room can be described as 香り高い (kaori takai).
香り高い (kaori takai) refers to a pleasant smell, not noise.
You can use 香り高い (kaori takai) to describe a delicious cake.
If the cake has a pleasant aroma, it can be described as 香り高い (kaori takai).
香り高い (kaori takai) is used for things that are very bright.
香り高い (kaori takai) describes scent, not brightness.
Someone is commenting on the aroma of coffee.
The scent of flowers.
Someone expresses their preference for a type of tea.
Read this aloud:
このパンは香り高い。
Focus: かおりたかい (kaori takai)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
香り高いワイン。
Focus: かおりたかい (kaori takai)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その石鹸は香り高いですか?
Focus: かおりたかい (kaori takai)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing your favorite food to a friend. Write a simple sentence in Japanese about its smell, using an adjective like 'good' or 'nice'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このたべもの、いいにおいですね。
You are at a flower shop. Write a simple Japanese sentence saying that a flower smells good.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このはな、いいにおいです。
Think about your favorite drink. Write a simple Japanese sentence describing its smell as 'good'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
こののみもの、いいにおい。
What smells good in the passage?
Read this passage:
コーヒーのいいにおいがします。朝ごはんを食べましょう。
What smells good in the passage?
The passage states 'コーヒーのいいにおいがします。' (The good smell of coffee is coming).
The passage states 'コーヒーのいいにおいがします。' (The good smell of coffee is coming).
What does the mother's cooking smell like?
Read this passage:
お母さんが作った料理は、いつもいいにおいがします。とてもおいしいです。
What does the mother's cooking smell like?
The passage says 'いつもいいにおいがします' (always smells good).
The passage says 'いつもいいにおいがします' (always smells good).
What did the flower in the park smell like?
Read this passage:
公園で、きれいな花を見ました。その花はいいにおいがしました。
What did the flower in the park smell like?
The passage mentions 'その花はいいにおいがしました' (that flower smelled good).
The passage mentions 'その花はいいにおいがしました' (that flower smelled good).
This flower is very nice. In Japanese, the adjective 'いい' (good/nice) comes before 'です' (is/are).
This tea is warm. 'この' (this) modifies 'お茶' (tea), and '温かい' (warm) describes the tea before 'です'.
That is a beautiful sky. 'あれは' (that is) introduces the subject, and 'きれいな' (beautiful) describes '空' (sky).
Choose the most appropriate word to complete the sentence: このコーヒーはとても___ですね。
The sentence means 'This coffee is very ___'. '香り高い' (kaori takai) means fragrant or aromatic, which fits well for coffee. '美味しい' (oishii) means delicious, '甘い' (amai) means sweet, and '苦い' (nigai) means bitter.
Which of these objects is most likely to be described as 香り高い?
香り高い describes something fragrant or aromatic. Flowers (花 - hana) are known for their fragrance. Stones (石 - ishi), water (水 - mizu), and desks (机 - tsukue) do not typically have a strong aroma.
Select the sentence where 香り高い is used correctly.
香り高い refers to a pleasant smell or aroma. It's correctly used to describe tea (お茶 - ocha) as 'very fragrant'. It cannot describe a voice, a book, or speed.
「香り高い」は、良い匂いがすることを意味します。
Yes, '香り高い' (kaori takai) literally means 'high fragrance', implying a pleasant and strong aroma. So, it means to have a good smell.
「香り高い」は、目に見えるものにだけ使われます。
No, '香り高い' describes a scent, which is something you smell, not something you necessarily see. For example, you can say '香り高いお茶' (fragrant tea), and while you see the tea, the fragrance itself is not visible.
「香り高い」は、食べ物や飲み物にも使えます。
Yes, '香り高い' is often used to describe food and drinks, like '香り高いコーヒー' (fragrant coffee) or '香り高いパン' (aromatic bread), referring to their pleasant aroma.
You are describing a delicious meal you just had. Use "香り高い" to describe one aspect of the food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このコーヒーはとても香り高くて美味しいです。
Write a short sentence about a flower using "香り高い".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このバラは香り高いです。
Imagine you are in a forest. Describe the air using "香り高い".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
森の空気は香り高いです。
What is described as "fragrant"?
Read this passage:
A: この紅茶はとても香り高いですね。 B: ええ、私もそう思います。どこの紅茶ですか? A: これはインドの紅茶です。とても人気がありますよ。
What is described as "fragrant"?
The conversation clearly states 'この紅茶はとても香り高いですね' (This tea is very fragrant, isn't it?).
The conversation clearly states 'この紅茶はとても香り高いですね' (This tea is very fragrant, isn't it?).
What did the friend usually order?
Read this passage:
カフェで友達と会いました。彼女はいつも香り高いコーヒーを注文します。私も同じものを頼みました。とても美味しかった。
What did the friend usually order?
The passage says '彼女はいつも香り高いコーヒーを注文します' (She always orders fragrant coffee).
The passage says '彼女はいつも香り高いコーヒーを注文します' (She always orders fragrant coffee).
What characteristic does the white flower have?
Read this passage:
私の庭には、春になるといつもきれいな花が咲きます。特に、白い花はとても香り高いです。たくさんの蝶がその花の周りを飛んでいます。
What characteristic does the white flower have?
The passage states '特に、白い花はとても香り高いです' (In particular, the white flowers are very fragrant).
The passage states '特に、白い花はとても香り高いです' (In particular, the white flowers are very fragrant).
This sentence means 'The coffee is very fragrant.' We start with the topic (coffee), add 'very' (とても), and then the adjective 'fragrant' (香り高い).
This sentence means 'This tea is fragrant, isn't it?' We start with 'this tea' (このお茶), followed by the adjective 'fragrant' (香り高い), and ending with 'isn't it?' (ですね).
This sentence means 'A fragrant smell comes from the bakery.' We start with 'from the bakery' (パン屋から), then 'fragrant smell' (香り高い匂い), and finally 'comes' (がする).
このコーヒーはとても___ですね。
The sentence is describing the coffee. '香り高い' (kaori takai) means fragrant or aromatic, which is a common and positive way to describe coffee. '苦い' (nigai - bitter), '酸っぱい' (suppai - sour), and '甘い' (amai - sweet) are also tastes but '香り高い' fits the context of a pleasant aroma.
庭には___バラが咲いています。
The sentence describes roses in a garden. While roses can be '大きい' (ookii - large), '小さい' (chiisai - small), or '美しい' (utsukushii - beautiful), '香り高い' (kaori takai - fragrant) is a very common and fitting adjective for roses, highlighting their pleasant scent.
お茶の専門店で、___お茶を選びました。
In a tea specialty shop, people usually look for high-quality tea. '香り高い' (kaori takai - fragrant) describes the desirable characteristic of good tea. '安い' (yasui - cheap), '珍しい' (mezurashii - rare), or '古い' (furui - old) might not always be the primary criteria for selecting good tea.
このパンは焼きたてで、とても___。
The sentence describes freshly baked bread. Freshly baked bread is known for its wonderful aroma. '香り高い' (kaori takai - fragrant) perfectly captures this quality. '硬い' (katai - hard), '柔らかい' (yawarakai - soft), or '冷たい' (tsumetai - cold) describe texture or temperature, not the aroma.
彼女は___ハーブティーをよく飲みます。
The sentence is about herb tea. '香り高い' (kaori takai - fragrant) is a key characteristic of many herb teas, often enjoyed for their pleasant scent. '甘くない' (amakunai - not sweet), '苦くない' (nigakunai - not bitter), or '熱い' (atsui - hot) are other possible descriptors but '香り高い' is a more specific and common positive attribute for herb tea.
日本の春は___桜で有名です。
The sentence describes Japanese spring and cherry blossoms (桜). While cherry blossoms are '鮮やかな' (azayakana - vivid) and their season is '短い' (mijikai - short), they are also well-known for their delicate fragrance. '香り高い' (kaori takai - fragrant) is a fitting description.
コーヒーについて話しています。
部屋と花の匂いについてです。
お茶を勧めています。
Read this aloud:
この料理はとても香り高いです。
Focus: かおりたかい
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
庭に香り高いバラが咲いています。
Focus: にわに かおりたかい ばらが さいています
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
香り高いパンが食べたいです。
Focus: かおりたかい ぱんが たべたいです
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're describing your favorite drink or food that has a strong, pleasant smell. Use 香り高い (kaoridaki) in a sentence to describe it. Write the sentence in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このコーヒーはとても香り高いです。(Kono kōhī wa totemo kaoridaki desu.) - This coffee is very fragrant.
You are at a flower shop and want to describe a flower with a wonderful scent. Write a Japanese sentence using 香り高い (kaoridaki) to express this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このバラは本当に香り高いですね。(Kono bara wa hontō ni kaoridaki desu ne.) - This rose is really fragrant, isn't it?
Think about a dish you've eaten recently that had a rich, inviting aroma. Write a Japanese sentence using 香り高い (kaoridaki) to describe the dish's aroma.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このカレーはスパイスの香りがとても高いです。(Kono karē wa supaisu no kaori ga totemo takai desu.) - This curry has a very rich spice aroma.
この文で、「香り高い」は何を説明していますか? (Kono bun de, 'kaoridaki' wa nani o setsumei shite imasu ka?) - In this passage, what does 'kaoridaki' describe?
Read this passage:
朝、私はキッチンでコーヒーを淹れました。そのコーヒーはとても香り高くて、部屋中に良い匂いが広がりました。家族もその匂いに気づき、すぐに起きてきました。
この文で、「香り高い」は何を説明していますか? (Kono bun de, 'kaoridaki' wa nani o setsumei shite imasu ka?) - In this passage, what does 'kaoridaki' describe?
文章の中で「そのコーヒーはとても香り高くて」とあるので、コーヒーの香りを説明しています。(It says 'sono kōhī wa totemo kaoridaki de' in the passage, so it's describing the coffee's aroma.)
文章の中で「そのコーヒーはとても香り高くて」とあるので、コーヒーの香りを説明しています。(It says 'sono kōhī wa totemo kaoridaki de' in the passage, so it's describing the coffee's aroma.)
筆者は、お茶のどのような点について話していますか? (Hissha wa, ocha no dono yō na ten ni tsuite hanashite imasu ka?) - What aspect of the tea is the author talking about?
Read this passage:
先日、有名な和菓子店に行きました。そこで売られていたお茶は、とても香り高く、一口飲むと心が落ち着きました。そのお茶は、店の人気商品だそうです。
筆者は、お茶のどのような点について話していますか? (Hissha wa, ocha no dono yō na ten ni tsuite hanashite imasu ka?) - What aspect of the tea is the author talking about?
「とても香り高く、一口飲むと心が落ち着きました」とあるので、お茶の香りについて述べています。(Since it says 'totemo kaoridaki, hitokuchi nomu to kokoro ga ochitsukimashita', it's talking about the tea's aroma.)
「とても香り高く、一口飲むと心が落ち着きました」とあるので、お茶の香りについて述べています。(Since it says 'totemo kaoridaki, hitokuchi nomu to kokoro ga ochitsukimashita', it's talking about the tea's aroma.)
筆者はなぜ食べる前から食欲をそそられたのですか? (Hissha wa naze taberu mae kara shokuyoku o sosorareta no desu ka?) - Why was the author's appetite stimulated even before eating?
Read this passage:
友達の家で夕食をごちそうになりました。テーブルには、焼きたてのパンがありました。そのパンは、小麦の香りがとても高く、食べる前から食欲をそそられました。
筆者はなぜ食べる前から食欲をそそられたのですか? (Hissha wa naze taberu mae kara shokuyoku o sosorareta no desu ka?) - Why was the author's appetite stimulated even before eating?
「そのパンは、小麦の香りがとても高く、食べる前から食欲をそそられました」と書かれているので、香りが理由です。(It's written 'sono pan wa, komugi no kaori ga totemo takaku, taberu mae kara shokuyoku o sosorareta', so the aroma is the reason.)
「そのパンは、小麦の香りがとても高く、食べる前から食欲をそそられました」と書かれているので、香りが理由です。(It's written 'sono pan wa, komugi no kaori ga totemo takaku, taberu mae kara shokuyoku o sosorareta', so the aroma is the reason.)
This sentence describes the fragrant aroma of coffee spreading throughout the room. 'コーヒーの' (coffee's) modifies '香りが' (aroma), and '部屋中に' (throughout the room) indicates where it spread. '広がった' (spread) is the verb.
This sentence recommends trying a very fragrant tea. 'このお茶は' (this tea) is the subject, 'とても' (very) modifies '香り高いです' (is fragrant). The second sentence 'ぜひ試してみてください' (please try it) is a polite suggestion.
This sentence describes many fragrant roses blooming in the garden. '庭には' (in the garden) indicates the location. '香り高い' (fragrant) modifies 'バラが' (roses), and 'たくさん咲いている' (many are blooming) is the verb phrase.
このコーヒーは本当に___ですね。
「香り高い」は「fragrant」や「aromatic」という意味です。コーヒーの風味を表現するのに最適です。
彼女は___ハーブティーを淹れてくれた。
ハーブティーの良い香りを表現するには「香り高い」が適切です。
このワインは___で、とても飲みやすい。
ワインの芳醇な香りを表現する際に「香り高い」を使います。
焼きたてのパンの___が部屋中に広がる。
この文脈では「香り」が最も自然です。「香り高い」は形容詞ですが、ここでは名詞の「香り」が適切です。
彼の作った料理はいつも___で、食欲をそそる。
料理の食欲をそそる良い香りを表現するのに「香り高い」が適しています。
庭には___バラがたくさん咲いている。
バラの良い香りを表現する際に「香り高い」を使用します。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: このコーヒーはとても___ですね。
The sentence is talking about coffee and its scent. '香り高い' (kaoritakai) means fragrant, which is suitable for describing coffee. '美味しい' (oishii) means delicious, '苦い' (nigai) means bitter, and '甘い' (amai) means sweet. While coffee can be delicious, bitter, or sweet, '香り高い' specifically describes its aroma, fitting the context well.
Which of the following phrases best describes a 'fragrant tea'?
'香り高いお茶' (kaoritakai ocha) directly translates to 'fragrant tea'. '美味しいお茶' (oishii ocha) means delicious tea, '冷たいお茶' (tsumetai ocha) means cold tea, and '熱いお茶' (atsui ocha) means hot tea. Only '香り高い' specifically refers to the aroma.
The sentence '庭に___花が咲いている' most likely means:
Given the word '香り高い' (kaoritakai) which means fragrant, the sentence '庭に香り高い花が咲いている' (niwa ni kaoritakai hana ga saiteiru) translates to 'There are fragrant flowers blooming in the garden.' The other options are not directly implied by '香り高い'.
If something is '香り高い', it usually has a strong and pleasant smell.
'香り高い' (kaoritakai) specifically refers to something having a strong, pleasant, and often rich aroma. It implies a desirable fragrance.
You would use '香り高い' to describe a visually stunning painting.
'香り高い' (kaoritakai) is used to describe something that has a pleasant and strong aroma, relating to the sense of smell. It is not used to describe visual attributes like a painting's appearance.
A dish described as '香り高い' would typically have a noticeable and inviting aroma.
When used to describe a dish, '香り高い' (kaoritakai) indicates that the food has a prominent and appealing fragrance, often enhancing its overall deliciousness. This is a common way to use the word in relation to food.
The speaker is complimenting coffee.
The speaker is talking about bread from a certain shop.
The speaker is describing tea made by a particular person.
Read this aloud:
この香水はとても香り高いですね。どこで買いましたか?
Focus: かおりだかい
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
香り高いワインをゆっくりと味わうのが好きです。
Focus: あじわう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
和菓子は見た目も美しく、香り高いものが多いですね。
Focus: わがし
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're describing your favorite tea or coffee to a friend. Use 「香り高い」 to describe its aroma. Write a short paragraph (2-3 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は朝に飲むコーヒーが大好きです。特に、この店のコーヒーは香り高いので、毎日の楽しみです。その香りを嗅ぐだけで、一日が元気に始まります。
You are at a flower garden. Describe a specific flower using 「香り高い」. What makes its scent special? (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このバラの庭は本当に美しいですね。特に、あの赤いバラは香り高いので、多くの人を惹きつけています。その甘い香りが、私を幸せな気持ちにさせます。
Describe a dish or a food item that has a very strong and pleasant aroma. How does its 「香り高い」 nature contribute to its appeal? (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は日本のカレーライスが大好きです。特に、スパイスが効いたカレーは香り高いので、食欲をそそります。その香りが、食べる前から私を幸せな気分にさせます。
筆者が「香り高い空気」を感じたのは、どのような状況でしたか?
Read this passage:
ある朝、私は森の中を散歩していました。そこには様々な木々が生い茂り、朝露に濡れた葉からは、土と植物の混じり合った、何とも言えない香り高い空気が漂っていました。深呼吸をすると、心が洗われるようでした。
筆者が「香り高い空気」を感じたのは、どのような状況でしたか?
文章の冒頭に「ある朝、私は森の中を散歩していました。そこには…香り高い空気が漂っていました。」と明記されています。
文章の冒頭に「ある朝、私は森の中を散歩していました。そこには…香り高い空気が漂っていました。」と明記されています。
この抹茶ケーキが好評な理由は何ですか?
Read this passage:
最近、ある和菓子店で「香り高い抹茶ケーキ」が新発売されました。このケーキは、厳選された宇治抹茶を使用しており、一口食べると、口の中に抹茶の豊かな香りが広がります。お客様からは「今まで食べた中で一番」と好評です。
この抹茶ケーキが好評な理由は何ですか?
「一口食べると、口の中に抹茶の豊かな香りが広がります。お客様からは『今まで食べた中で一番』と好評です。」とあるように、抹茶の香りが好評の理由です。
「一口食べると、口の中に抹茶の豊かな香りが広がります。お客様からは『今まで食べた中で一番』と好評です。」とあるように、抹茶の香りが好評の理由です。
筆者は友人の家で何を「香り高い」と感じましたか?
Read this passage:
友人の家に招かれ、手作りのパンをご馳走になりました。焼きたてのパンは、オーブンから取り出されたばかりで、キッチンには小麦の甘くて香り高い匂いが充満していました。その香りを嗅いだだけで、お腹が空いてきました。
筆者は友人の家で何を「香り高い」と感じましたか?
「焼きたてのパンは…キッチンには小麦の甘くて香り高い匂いが充満していました。」と書かれており、パンの匂いを指しています。
「焼きたてのパンは…キッチンには小麦の甘くて香り高い匂いが充満していました。」と書かれており、パンの匂いを指しています。
This sentence describes how the fragrant coffee refreshed the speaker. 「香り高く」modifies the verb「させた」.
This sentence means 'She decorated the room with fragrant roses.' 「香り高い」describes the roses.
This sentence means 'This soap is very fragrant, so it's perfect as a souvenir.' 「香り高いので」gives the reason.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: このコーヒーはとても___ですね。
The sentence is talking about coffee, and '香り高い' (kaori takai) meaning 'fragrant' is the most suitable adjective to describe the aroma of coffee.
Which of the following would you most likely describe as '香り高い'?
Fresh bread is known for its pleasant and strong aroma, making '香り高い' a fitting description. The other options do not typically have a strong, pleasant fragrance.
Select the sentence that uses '香り高い' correctly.
'香り高い' (kaori takai) refers specifically to a pleasant aroma or fragrance. It is correctly used here to describe tea. It is not used for voices, places in general, or stories.
日本の緑茶は一般的に香り高いと言われる。
Many types of Japanese green tea, especially high-quality ones, are indeed known for their distinct and pleasant aroma, making the statement true.
「香り高い」は、食べ物や飲み物以外には使われない。
While '香り高い' is often used for food and drink, it can also describe other things with a strong, pleasant scent, such as flowers or perfumes, making the statement false.
「香り高い」は、良い匂いに対してのみ使われる表現である。
'香り高い' (kaori takai) specifically refers to a pleasant and rich aroma or fragrance. It is not used for unpleasant smells, making the statement true.
This tea has a rich aroma, and drinking it calms the mind. Listen for 'aromatic' and how it affects the feeling.
The bread she bakes is always fragrant, and the smell wafts even to the neighborhood. Listen for the word describing the bread's smell.
In the season of fresh greenery, the whole forest is aromatic, and it's enjoyable to take a walk. Pay attention to how the forest is described.
Read this aloud:
このコーヒーはとても香り高いですね。どこの豆ですか?
Focus: かおりだかい
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼が作った料理はいつも香り高く、食欲をそそります。
Focus: しょくよくをそそります
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この部屋はいつもお香の香り高く、とても落ち着きます。
Focus: おこう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're describing a traditional Japanese tea ceremony to a friend. Write a short paragraph focusing on the aroma of the tea. Use 香り高い.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
茶道では、香り高い抹茶が振る舞われます。その豊かな香りは心を落ち着かせ、特別な体験を与えてくれます。
You're writing a review for a new perfume. Describe its scent using 香り高い. What kind of impression does it give?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この香水は本当に香り高いです。つけた瞬間から、上品で洗練された印象を与えてくれます。
Describe a memory associated with a fragrant smell, such as baking bread or a particular flower. Incorporate 香り高い into your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
祖母の家では、いつも焼きたての香り高いパンの匂いがしていました。その匂いは、私にとって大切な子供の頃の思い出です。
この筆者が飲んだコーヒーについて、最も適切な説明はどれですか?
Read this passage:
先日、有名なコーヒーショップで特別なブレンドを試しました。そのコーヒーは非常に香り高く、一口飲むごとに豊かな風味が口いっぱいに広がりました。普段飲んでいるものとは一線を画す、まさに至福の一杯でした。
この筆者が飲んだコーヒーについて、最も適切な説明はどれですか?
「香り高く、一口飲むごとに豊かな風味が口いっぱいに広がりました」という記述から、香りが強く、独特な風味であったことがわかります。
「香り高く、一口飲むごとに豊かな風味が口いっぱいに広がりました」という記述から、香りが強く、独特な風味であったことがわかります。
金木犀の香りについて、筆者はどのように感じていますか?
Read this passage:
日本の夏の夜は、時折、どこからともなく金木犀の香り高い風が吹いてきます。この香りは、多くの日本人にとって秋の訪れを感じさせるものです。その甘く優しい香りは、一日の疲れを癒してくれるかのようです。
金木犀の香りについて、筆者はどのように感じていますか?
「この香りは、多くの日本人にとって秋の訪れを感じさせるものです」と明記されています。
「この香りは、多くの日本人にとって秋の訪れを感じさせるものです」と明記されています。
筆者が述べた「彼」の料理へのこだわりは何ですか?
Read this passage:
彼は料理人として、常に最高の食材を求めていました。特に、香り高いハーブやスパイスを世界中から取り寄せ、彼の料理に独特の風味を加えていました。そのこだわりが、彼のレストランを有名にした理由の一つです。
筆者が述べた「彼」の料理へのこだわりは何ですか?
「香り高いハーブやスパイスを世界中から取り寄せ、彼の料理に独特の風味を加えていました」という記述から、これが彼のこだわりであることがわかります。
「香り高いハーブやスパイスを世界中から取り寄せ、彼の料理に独特の風味を加えていました」という記述から、これが彼のこだわりであることがわかります。
This sentence describes a room filled with the fragrant smell of coffee. The order constructs a natural Japanese sentence.
This sentence means 'She is good at brewing fragrant herbal tea.' The words are ordered to form a grammatically correct and natural-sounding sentence.
This sentence means 'This wine is very fragrant and has a smooth taste.' The particles and verb endings connect the phrases logically.
このコーヒーは本当に___ですね。部屋中にいい香りが広がっています。
文脈から、コーヒーの『いい香り』が部屋中に広がっているため、『香り高い』が最も適切です。
彼女が焼いたパンはいつも___で、幸せな気分になります。
パンが『幸せな気分になる』ほど良い香りであることから、『香り高い』が自然です。
収穫したばかりのハーブは___で、料理に深みを与えます。
『料理に深みを与える』ハーブは、その良い香りが特徴であるため、『香り高い』が適切です。
この紅茶は___で、午後のひとときに最適です。
紅茶が『午後のひとときに最適』である理由として、その良い香りが挙げられるため、『香り高い』が適切です。
庭に咲くバラは___で、道行く人々の目を引いています。
バラが『道行く人々の目を引く』のは、その美しい見た目と、特に『香り高い』香りが理由です。
彼は___なワインを選ぶのが得意で、いつも素晴らしい一本を見つけてくれます。
『素晴らしい一本を見つけてくれる』ワインの特徴として、『香り高い』ことは重要な要素です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: このコーヒーは本当に___。
The sentence means 'This coffee is really fragrant.' '香り高い' (kaori takai) means 'fragrant' or 'aromatic,' which is the most fitting description for good coffee.
Which of the following phrases best describes a fragrant rose?
The question asks for a description of a 'fragrant rose'. '香り高いバラ' (kaori takai bara) directly translates to 'fragrant rose', making it the most suitable answer.
When describing a wine with a rich and pleasant smell, which Japanese term would be most suitable?
The question asks for a term to describe a wine with a rich and pleasant smell. '香り高い' (kaori takai) means 'fragrant' or 'aromatic', which perfectly fits the description of such a wine. '薄味' (usuaji) means 'lightly flavored', '無臭' (mushū) means 'odorless', and '酸っぱい' (suppai) means 'sour'.
「香り高い」は、何か良い匂いがすることを指します。
「香り高い」 (kaori takai) explicitly means 'fragrant' or 'aromatic,' which indicates a pleasant, strong scent. Therefore, the statement is true.
「香り高い」は、主に味覚を表現する言葉です。
「香り高い」 (kaori takai) primarily describes the sense of smell (fragrance, aroma), not taste (味覚 - mikaku). While scent can influence taste, the word itself is about smell. Therefore, the statement is false.
このパンは「香り高い」ので、あまり美味しくありません。
If bread is described as 'fragrant' (香り高い), it generally implies a positive characteristic, suggesting it is delicious or appealing due to its good smell. Therefore, the statement 'it is not very delicious' is contradictory and false.
The coffee is fragrant and perfect for morning.
Her homemade cakes always have a fragrant vanilla scent.
The incense burned at temples in Kyoto is very fragrant.
Read this aloud:
この紅茶は本当に香り高いですね。
Focus: ka-o-ri-da-ka-i
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
庭に咲いているバラは、とても香り高いです。
Focus: ni-wa-ni sa-i-te-i-ru ba-ra-wa, to-te-mo ka-o-ri-da-ka-i de-su.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
新しく買ったシャンプーは、すごく香り高い。
Focus: a-ta-ra-shi-ku ka-tta shan-pu-u-wa, su-go-ku ka-o-ri-da-ka-i.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a luxurious, relaxing bath experience to a friend. Use 香り高い to convey the essence of the bath salts or oils. Describe the scent and how it makes you feel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨晩はとても疲れていたので、香り高いバスソルトを入れたお風呂に入りました。ラベンダーの香りが浴室いっぱいに広がり、心身ともに深くリラックスできました。まるで高級スパにいるような気分で、一日の疲れがすべて洗い流されるようでした。
You are a food critic reviewing a high-end coffee shop. Describe a special coffee blend using 香り高い. Focus on the aroma and its contribution to the overall coffee experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このカフェの特製ブレンドは、本当に香り高い一杯です。カップを近づけるだけで、深煎り豆が持つ独特のアロマが鼻腔をくすぐります。口に含むと、その香りがさらに広がり、苦味と酸味のバランスが絶妙で、まさに至福のひとときを味わうことができます。
Write a short paragraph for a travel blog describing a traditional Japanese garden you visited. Emphasize the natural scents and use 香り高い to describe a particular element, like blooming flowers or damp earth after rain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日訪れた日本庭園は、都会の喧騒を忘れさせてくれるような静けさに包まれていました。特に印象的だったのは、雨上がりのしっとりとした空気の中に漂う、香り高い土の匂いと、咲き誇る梅の花の甘い香りです。五感を研ぎ澄ませて自然を感じることができ、心がとても落ち着きました。
Aさんは、この紅茶についてどのように感じていますか?
Read this passage:
A: 「この紅茶は本当に香り高いですね。朝からこんな素晴らしい香りを嗅ぐと、一日がとても気持ちよく始まります。」 B: 「そうですね。この茶葉は、標高の高い場所で丁寧に育てられたものだそうです。そのため、独特の豊かな香りが楽しめるんですよ。」 A: 「なるほど。どうりで普通の紅茶とは一味違うわけですね。この香りは、心を落ち着かせ、気分をリフレッシュさせてくれます。」
Aさんは、この紅茶についてどのように感じていますか?
Aさんの発言「朝からこんな素晴らしい香りを嗅ぐと、一日がとても気持ちよく始まります」や「この香りは、心を落ち着かせ、気分をリフレッシュさせてくれます」から、心地よいと感じていることがわかります。
Aさんの発言「朝からこんな素晴らしい香りを嗅ぐと、一日がとても気持ちよく始まります」や「この香りは、心を落ち着かせ、気分をリフレッシュさせてくれます」から、心地よいと感じていることがわかります。
この和菓子店の特徴として、本文から読み取れることは何ですか?
Read this passage:
伝統的な和菓子店を訪れた。店内に一歩足を踏み入れると、きな粉と抹茶の混じり合った、何とも言えない香り高い空気に包まれた。店主は、一つ一つ手作りで和菓子を製造しており、そのこだわりが香りにも表れている。特に、朝早くに作られたばかりの餅菓子は、蒸したての香りが豊かで、食べる前から幸福感を与えてくれた。
この和菓子店の特徴として、本文から読み取れることは何ですか?
本文には「店内に一歩足を踏み入れると、きな粉と抹茶の混じり合った、何とも言えない香り高い空気に包まれた」と「店主は、一つ一つ手作りで和菓子を製造しており、そのこだわりが香りにも表れている」と記載されています。
本文には「店内に一歩足を踏み入れると、きな粉と抹茶の混じり合った、何とも言えない香り高い空気に包まれた」と「店主は、一つ一つ手作りで和菓子を製造しており、そのこだわりが香りにも表れている」と記載されています。
この香水がベストセラーになった主な理由は何ですか?
Read this passage:
最近、あるブランドから発売された新作の香水は、非常に香り高いと評判です。その香水は、シトラス系の爽やかさに、フローラル系の甘さが絶妙にブレンドされており、つける人の個性を引き立てます。一度香りを試した人は皆、その上品さと持続性に驚き、瞬く間にベストセラーとなりました。特に、オフィスシーンでもTPOを選ばず使えるとあって、幅広い年齢層から支持されています。
この香水がベストセラーになった主な理由は何ですか?
「その上品さと持続性に驚き」「オフィスシーンでもTPOを選ばず使える」という記述から、これらの点がベストセラーになった理由であることがわかります。
「その上品さと持続性に驚き」「オフィスシーンでもTPOを選ばず使える」という記述から、これらの点がベストセラーになった理由であることがわかります。
This sentence discusses how a strong-smelling perfume can potentially cause discomfort to others. It tests the ability to arrange words into a coherent and grammatically correct sentence.
This sentence describes an artist who creates a worldview through unique colors and aromatic expressions, testing your understanding of complex sentence structures and descriptive language.
This sentence emphasizes the aromatic flavor and deep aging history of a wine, requiring you to correctly order modifiers and nouns in a descriptive context.
/ 156 correct
Perfect score!
Summary
香り高い describes a pleasant, strong scent, often used for food, drinks, or plants.
- B1
- aromatic
- fragrant
Basic Meaning of 香り高い
香り高い (kaoritakai) means fragrant or aromatic. It describes something with a pleasant, strong smell.
Common Usage with Foods and Drinks
You'll often hear 香り高い used for foods and drinks. For example, 香り高いコーヒー (kaoritakai kōhī) means fragrant coffee.
Describing Flowers
This word is also perfect for describing flowers. Think of a 香り高いバラ (kaoritakai bara), which means fragrant rose.
It's an I-adjective
香り高い is an i-adjective. This means it can directly modify a noun (e.g., 香り高いお茶 - fragrant tea) or end a sentence (e.g., このお茶は香り高いです - This tea is fragrant).
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr nature Wörter
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.