力气
力气 in 30 Sekunden
- 力气 (lìqi) is a common noun meaning physical strength or energy used for manual tasks and daily activities.
- It is primarily used for people or animals and is typically described as 'big' (大) or 'small' (小).
- Common phrases include '没有力气' (no strength/exhausted) and '费力气' (laborious/taking a lot of effort).
- Unlike the abstract '力量' (lìliàng), '力气' refers to the tangible, muscular power of an individual.
The Chinese word 力气 (lìqi) is a cornerstone of daily communication, primarily referring to physical strength or the energy one exerts to perform a task. At its most basic level, it describes the muscular power required to lift a heavy object, run a marathon, or simply stand up after a long day. However, its usage extends beyond mere physics into the realm of human effort and vitality. When you say someone has dà lìqi (big strength), you are noting their physical prowess. When you say you have méiyǒu lìqi (no strength), you are often describing a state of exhaustion, illness, or lack of motivation to move. Unlike the more abstract word 力量 (lìliàng), which can refer to military power or the 'strength' of a nation, 力气 is deeply personal and tangible. It is the breath in your lungs and the fire in your muscles.
- Physical Power
- The actual mechanical force generated by muscles. Example: 'He used all his strength to move the piano.'
- Vitality and Energy
- The general feeling of having energy to do things. Example: 'I don't even have the strength to talk right now.'
为了搬走那块大石头,他费了很大的力气。 (In order to move that big rock, he spent a lot of strength.)
In a cultural context, 力气 is often associated with the concept of 'Qi' (气), the vital life force. In Traditional Chinese Medicine, physical strength is not just about muscle mass; it is about the flow of energy. Therefore, when a person is sick, their 'Qi' is depleted, and thus they have no 力气. This connection makes the word feel more holistic than the English word 'strength.' It encompasses the air you breathe and the internal energy you possess. You will hear this word in gyms, during household chores, in hospitals, and in sports. It is a word of the body and the immediate experience of being alive and active.
我今天一点力气也没有,不想去跑步。 (I don't have a bit of strength today; I don't want to go running.)
Furthermore, 力气 is used in various collocations that describe the 'spending' or 'saving' of effort. You can 'spend' strength (花力气), 'waste' strength (白费力气), or 'save' strength (省力气). These metaphors treat physical energy as a resource, much like money. This is a very common way for Chinese speakers to conceptualize effort. If a task is 'laborious,' it is described as 'spending strength.' If a machine makes a job easier, it is 'saving strength.' Understanding this resource-based view of the word will help you use it more naturally in conversation.
- Common Verb Pairings
- 出力气 (to exert strength), 费力气 (to take effort), 没力气 (to have no energy).
Using 力气 correctly involves understanding its grammatical role as a non-count noun that frequently interacts with specific verbs and adjectives. Unlike some nouns that can be easily pluralized or counted, 力气 is treated as a bulk quantity of energy. You don't have 'three strengths'; you have 'a lot of strength' or 'a little strength.' The most common structure is [Subject] + [Verb] + (Adjective) + 力气. For instance, 'He has a lot of strength' is Tā yǒu hěn dà de lìqi. Notice the use of dà (big) to describe the intensity of the strength.
别看他瘦,他的力气可不小。 (Don't look at how thin he is; his strength is actually quite large.)
Another crucial aspect is the negation. To say you lack strength, you use méiyǒu (not have). A very common colloquial expression is yìdiǎn lìqi yě méiyǒu (not even a bit of strength). This is used when someone is utterly exhausted or feeling very weak. It's also important to note how 力气 functions with verbs of action. When you are performing a task that requires effort, you yòng lìqi (use strength) or chū lìqi (put out strength). If you are trying to convince someone or doing something difficult, you might say you are fèi lìqi (spending/wasting effort).
- Verb: 花 (huā) / 费 (fèi)
- Used when a task requires a significant amount of effort. '花力气' is neutral, while '费力气' often implies the task is difficult or exhausting.
- Verb: 省 (shěng)
- Used when something is efficient or easy. '这样干省力气' (Doing it this way saves strength).
In more complex sentences, 力气 can be the object of a resultative complement. For example, yòng wánle lìqi means 'to have used up all one's strength.' This emphasizes the completion of the energy expenditure. You can also use it in comparative sentences: Tā de lìqi bǐ wǒ dà (His strength is bigger than mine). This follows the standard 'A + bǐ + B + Adjective' pattern, where the adjective is almost always dà (big) or xiǎo (small).
我把所有的力气都用在了学习上。 (I used all my strength/energy on my studies.)
Finally, consider the word in the context of persistence. The phrase yǒu de shì lìqi (to have plenty of strength) is a common way to say that someone is young, healthy, and capable of hard work. It's a positive attribute in many traditional Chinese contexts where manual labor and diligence are highly valued. By mastering these patterns, you can express everything from physical exhaustion to the determination required to achieve a goal.
You will encounter 力气 in a wide variety of real-world scenarios, ranging from the mundane to the dramatic. One of the most common places is in the home or during manual labor. If you are helping a friend move furniture, you might hear 'Yòngdiǎnr lìqi!' (Use a bit more strength!) or 'Wǒ méi lìqi le, xiūxi yíxià' (I have no more strength, let's rest a bit). It is the go-to word for any physical struggle. In a gym setting, trainers might encourage you by saying 'Zài chū diǎnr lìqi!' (Put out a bit more strength!), focusing on the exertion of power.
医生,我觉得全身没有力气,总是想睡觉。 (Doctor, I feel like I have no strength in my whole body; I always want to sleep.)
In medical contexts, patients often use 力气 to describe their symptoms. Fatigue is a major health indicator, and in Chinese, this is frequently expressed as a lack of 力气. A doctor might ask, 'Nǐ juéde shēnshàng yǒu lìqi ma?' (Do you feel like you have strength in your body?). This isn't just about muscle strength; it's about the general feeling of being able to function. Similarly, in sports commentary, you will hear announcers talk about a player 'running out of strength' (lìqi yòng jìnle) in the final minutes of a match.
- The Workplace
- Used when discussing the difficulty of a project. '这个项目很费力气' (This project takes a lot of effort/strength).
- Parenting
- Parents often tell children to eat more so they will have 'strength' to grow and play. '多吃点,才有力气走路' (Eat more, then you'll have the strength to walk).
In literature and film, 力气 can be used metaphorically to describe a character's resolve. While yìzhì (willpower) is the formal term, a character might say, 'Wǒ yòng jìn le zuìhòu de lìqi cái táole chūlái' (I used my last bit of strength to escape). This adds a visceral, physical quality to their struggle. You'll also hear it in common idioms and proverbs that emphasize the value of hard work. For example, someone might be described as 'yǒu lìqi méichù shǐ' (having strength but nowhere to use it), describing a person with potential but no opportunity.
为了供孩子上学,他出了不少力气。 (In order to support his child's schooling, he put in a lot of effort/strength.)
Finally, listen for it in social negotiations. If someone asks you for a favor that seems too demanding, you might decline by saying it's too fèi lìqi (laborious). Conversely, if you want to show how hard you've worked for someone, you might mention the 力气 you've spent. It is a word that negotiates value, effort, and physical limits in almost every corner of Chinese life.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 力气 is confusing it with other words for 'strength' or 'power,' such as 力量 (lìliàng), 能力 (nénglì), or 权力 (quánlì). While 'strength' in English is a broad term, Chinese is much more specific. 力气 is strictly for physical, muscular energy. You cannot use it to describe the 'strength' of an argument, the 'strength' of a chemical solution, or the 'strength' of a political leader's influence. For those, 力量 or 强度 are required. If you say a country has 'great lìqi,' a native speaker will think you are talking about the physical strength of its individual citizens, which sounds quite strange.
- 力气 vs. 力量
- 力气 is physical/individual; 力量 is abstract/collective. You have '力气' to lift a box, but a social movement has '力量'.
- 力气 vs. 能力
- 力气 is physical power; 能力 is skill or ability. You need '力气' to carry a computer, but '能力' to program it.
Incorrect: 他的英语力气很大。
Correct: 他的英语能力很强。 (His English ability is very strong.)
Another common error involves the adjectives used with 力气. In English, we say 'strong strength' or 'weak strength,' but in Chinese, 力气 is almost always paired with dà (big) or xiǎo (small). Saying 'qiáng de lìqi' (strong strength) sounds redundant and unnatural. Stick to 'lìqi hěn dà'. Furthermore, learners often forget the neutral tone on the second character. While 'lìqì' (4th tone) won't prevent you from being understood, it sounds robotic. The light, neutral 'qi' is what gives the word its natural, daily-life flavor.
Grammatically, learners sometimes try to use 力气 as an adjective, saying things like 'Wǒ hěn lìqi' to mean 'I am strong.' This is incorrect because 力气 is a noun. You must use a verb like 'have' (yǒu). The correct way to say 'I am strong' using this word is 'Wǒ lìqi hěn dà' (My strength is big) or 'Wǒ hěn yǒu lìqi' (I very much have strength). Understanding that it is a 'thing' you possess, rather than a quality you 'are,' is key to avoiding these basic structural errors.
Incorrect: 这项工作很力气。
Correct: 这项工作很费力气。 (This work is very strength-consuming/laborious.)
Lastly, be careful with the word bái fèi lìqi (wasted effort). Some learners use it to mean 'failed,' but it specifically refers to the *effort* being useless. If you spent hours studying for the wrong exam, that is bái fèi lìqi. If you just failed a normal exam, it's just shìbài (failure). The focus is always on the physical or mental energy expended.
To truly master 力气, you must know its 'cousins' and when to choose one over the other. The most frequent alternative in spoken Chinese, especially in the North, is 劲儿 (jìnr). While 力气 is standard and formal enough for any situation, 劲儿 is very colloquial and carries a sense of 'oomph' or 'spirit.' If you are cheering someone on, you might shout 'Shǐjìnr!' (Use your 'jin'!). Use 力气 in writing and 劲儿 in casual conversation with friends to sound more like a native speaker.
- 体力 (tǐlì)
- This refers to physical stamina or endurance. While '力气' is the power to lift something *now*, '体力' is the ability to keep going for a long time. Athletes need both.
- 力量 (lìliàng)
- The most formal and abstract version of 'strength.' It can refer to physical force, but also to military, political, or emotional power. 'Knowledge is power' uses '力量', not '力气'.
虽然他很有力气,但是他的体力不太好。 (Although he has a lot of strength, his stamina is not very good.)
Another word to consider is 精力 (jīnglì). This refers to mental energy or vigor. If you are tired from thinking too much, you have no 精力. If you are tired from carrying boxes, you have no 力气. This distinction is vital because Chinese speakers separate physical and mental exhaustion more clearly than English speakers often do. If you tell your boss you have no 力气 to finish a report, they might think you are physically ill; if you say you have no 精力, they will understand you are mentally drained.
In some contexts, you might hear 气力 (qìlì). This is a slightly more old-fashioned or literary version of 力气. It emphasizes the 'Qi' aspect of strength. You'll find it in older novels or formal speeches. For a modern learner, 力气 is almost always the better choice. Finally, there is 威力 (wēilì), which refers to 'might' or 'power' in a destructive sense, like the power of a bomb or a storm. By choosing the right word from this set, you show a sophisticated understanding of the nuances of 'power' in the Chinese language.
我们要把全部精力投入到工作中。 (We should put all our mental energy/vigor into our work.)
When comparing 力气 and 力量, think of the scale. 力气 is the strength of an arm; 力量 is the strength of an army. 力气 is used when the result is immediate and physical; 力量 is used when the result is broad or transformative. This distinction will prevent you from sounding overly dramatic or inappropriately casual.
How Formal Is It?
Wusstest du?
In ancient texts, '气' was often associated with one's temperament or mood. By combining it with '力', the word '力气' specifically anchors that 'life energy' to physical work and muscular output.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'qi' as a full 4th tone (qì) instead of a neutral tone.
- Confusing the 'q' sound with 'k' or 'ch' (it is a palatal sound, similar to 'cheese' but with the tongue lower).
Schwierigkeitsgrad
The characters are relatively simple and common in A2 level texts.
The character '气' is easy, but '力' must be distinguished from '刀'. The compound is common.
Easy to pronounce, though the neutral tone on 'qi' requires practice for natural flow.
Very common in daily conversation, making it easy to pick up in context.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Using '大' and '小' with nouns of measurement/capacity.
他的力气很大 (His strength is big).
Verb + 完了 to indicate exhaustion of a resource.
力气用完了 (Strength is used up).
The '一点...也/都 + 没/不' structure for total negation.
我一点力气也没有 (I don't have even a bit of strength).
Resultative complements with '费'.
费了不少力气才买到票 (Spent quite a bit of effort to buy the ticket).
Compound noun formation with '活儿'.
这真是个力气活儿 (This is truly a manual labor job).
Beispiele nach Niveau
他很有力气。
He is very strong (has a lot of strength).
Subject + 很有 + 力气. Note the use of '有' to indicate possession of strength.
我没有力气了。
I have no more strength.
Negation with '没有'. The '了' at the end indicates a change of state (now I have none).
你的力气真大!
Your strength is really big!
Adjective '大' (big) is used to describe strength, not '强' (strong) in casual speech.
小猫没有力气。
The kitten has no strength.
Simple Subject-Verb-Object structure.
多吃点,有力气。
Eat more, then you'll have strength.
Imperative sentence followed by the purpose.
谁有力气搬桌子?
Who has the strength to move the table?
Question form using '谁' (who).
他力气小。
His strength is small (He is weak).
Subject + Adjective. In Chinese, nouns like '力气' can be directly followed by adjectives.
我有力气走路。
I have the strength to walk.
Verb phrase '有力气' acting as a prerequisite for '走路'.
搬家很花力气。
Moving house takes a lot of strength.
Verb '花' (to spend/take) + 力气.
他费了很大力气才打开门。
He spent a lot of strength/effort to open the door.
Verb '费' (to spend/waste) + '很大' + 力气.
这样干省力气。
Doing it this way saves strength.
Verb '省' (to save) + 力气.
我一点力气也没有了。
I don't even have a bit of strength left.
Structure: 一点 + Noun + 也 + 没有.
他的力气比我大得多。
His strength is much bigger than mine.
Comparison structure: A + 比 + B + Adjective + 得多.
别用力气推,要拉。
Don't use strength to push; you should pull.
Verb '用' (to use) + 力气.
他出了不少力气帮我。
He put in quite a bit of effort/strength to help me.
Verb '出' (to put out/exert) + 力气.
这种活儿很费力气。
This kind of work is very laborious.
'费力气' acts as an adjective phrase here.
虽然他老了,但还有些力气。
Although he is old, he still has some strength.
Conjunction '虽然...但...' showing contrast.
我把所有的力气都用在了比赛上。
I used all my strength on the competition.
Structure: 把 + Object + 都 + Verb + 在...上.
你还有力气跟我说话吗?
Do you still have the strength to talk to me?
Question asking about the capacity for further action.
我们要省点力气等会儿用。
We should save some strength to use later.
Verb '省' used for resource management.
他没力气去管那些闲事。
He has no strength/energy to bother with those trivial matters.
Using physical strength metaphorically for mental capacity.
这种药能让你恢复力气。
This medicine can help you recover your strength.
Verb '恢复' (to recover/restore) + 力气.
他使出全身的力气把石头搬开了。
He used all the strength in his body to move the stone away.
Verb '使出' (to exert/use) + 全身的力气.
别为了这点小事费力气。
Don't waste your effort/strength on such a small matter.
Using '费力气' to mean 'wasting effort'.
如果你不听我的建议,那我也没必要白费力气了。
If you don't listen to my advice, then there's no need for me to waste my breath/effort.
The idiom '白费力气' (waste effort).
他的力气在那个项目里消耗殆尽。
His strength/energy was completely exhausted in that project.
Formal verb '消耗' (consume) and idiom '消耗殆尽'.
我们要把力气往一处使。
We should pool our efforts (pull our strength in one direction).
Metaphorical use for teamwork.
他虽然个子小,但爆发力气却惊人。
Although he is small, his explosive strength is surprising.
Combining '力气' with '爆发' (explode).
这种力气活儿,年轻人干比较合适。
This kind of manual labor is more suitable for young people.
Noun phrase '力气活儿' (manual labor).
他为了赢得比赛,已经用尽了最后的一丝力气。
To win the race, he had already used up the very last bit of his strength.
Phrase '最后的一丝力气' (the last thread of strength).
没有力气,空有理想也是没用的。
Without strength/energy, having ideals alone is useless.
Philosophical contrast between '力气' and '理想'.
他刚才那一下用了好大的力气。
He used a huge amount of strength in that one move just now.
Quantifier '一下' (one time/move).
这部作品耗费了他毕生的力气。
This work consumed his lifelong energy/effort.
Formal verb '耗费' (to consume/spend) + '毕生的' (lifelong).
他那番话,听起来一点力气都没有。
Those words of his sounded completely lacking in conviction/strength.
Metaphorical use of '力气' for the 'force' of a speech.
在绝对的力气面前,技巧有时显得苍白无力。
In the face of absolute strength, skill sometimes appears pale and weak.
Abstract comparison using '绝对的' (absolute).
他已经衰老到连说话的力气都快没了。
He has aged to the point where he almost lacks even the strength to speak.
Structure: 连...都... indicating an extreme case.
这篇文章写得很有力气,入木三分。
This article is written with great vigor, penetrating and profound.
Using '力气' to describe the 'vigor' of writing.
不要在无关紧要的争论上浪费力气。
Don't waste your energy on insignificant arguments.
Prepositional phrase '在...上' indicating the area of waste.
他使出了吃奶的力气才爬上山顶。
He used every ounce of strength he had (idiom: strength used for breastfeeding) to climb to the top.
The idiom '吃奶的力气' (utmost effort).
这种社会变革需要长期的、持续的力气投入。
This kind of social change requires a long-term, continuous investment of effort/strength.
Using '力气' in a sociological/abstract context.
其辞藻虽华丽,却终因缺乏力气而显得空洞。
Although the rhetoric is ornate, it ultimately feels hollow due to a lack of inner strength/conviction.
High-level literary critique using '力气' for internal substance.
在那个动荡的年代,活着本身就需要巨大的力气。
In those turbulent times, survival itself required immense strength/effort.
Philosophical use of '力气' as the will to survive.
他试图以一己之力挽回局面,终因力气不支而失败。
He tried to save the situation single-handedly but ultimately failed due to insufficient strength/resources.
Formal phrase '力气不支' (strength not supporting/exhaustion).
这种艺术风格追求的是一种原始的、未经雕琢的力气。
This artistic style pursues a primitive, unpolished strength/vigor.
Aesthetic description using '力气'.
他的一生都在为这个理想出气力,无怨无悔。
He spent his whole life exerting effort for this ideal, without regret.
Using the variant '气力' (qìlì) for a more formal/classical tone.
当一个人失去了对生活的力气,世界便开始坍塌。
When a person loses their 'strength' for life (will to live), the world begins to collapse.
Metaphorical use of '力气' as vitality.
这种建筑结构通过巧妙的力气平衡实现了稳定。
This architectural structure achieves stability through an ingenious balance of forces.
Semi-technical use of '力气' for mechanical forces.
他说话的语气中透着一股不容置疑的力气。
His tone of voice carried an unquestionable strength/authority.
Using '力气' to describe the 'authority' in one's voice.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Manual labor; a job that requires physical strength.
搬运工是一项力气活儿。
— To waste effort; to do something in vain.
别白费力气了,他不会听你的。
— To have no strength; to be tired or weak.
我病了,身上没力气。
— To exert strength; to try hard physically.
大家使力气,把车推上去!
— To put in a lot of effort; to work hard on something.
政府花大力气改善环境。
— Save some strength; don't overexert yourself.
省点力气等会儿还要爬山。
— To have spent quite a lot of effort.
为了找这本书,我费了不少力气。
— Strength used up; utterly exhausted.
比赛结束时,他的力气已经用尽了。
— To be quite strong (colloquial).
那小伙子有一把力气。
— To have strength/talent but no opportunity to use it.
他空有一身本事,却没处使力气。
Wird oft verwechselt mit
力量 is abstract and collective; 力气 is physical and individual.
能力 refers to skills or talent; 力气 refers to muscular power.
权力 refers to political or social power/authority.
Redewendungen & Ausdrücke
— Utmost strength; every ounce of strength one possesses.
他使出了吃奶的力气才跑完一千米。
Informal/Colloquial— Strong and powerful; usually describing a man's physique.
他长得孔武有力。
Literary— Exhausted; worn out; having used up all energy.
长途跋涉后,大家都精疲力竭了。
Formal— The spirit is willing but the flesh is weak; lacking the ability/strength to do what one wants.
我想帮他,但力不从心。
Formal— Infinite strength; incredibly strong.
传说中的大力士力大无穷。
Literary— To put in hard work but get no credit or even get blamed.
做这种事真是费力不讨好。
Common— To overestimate one's own strength or ability.
他想挑战冠军,真是自不量力。
Common— To do one's utmost to save a desperate situation.
他在关键时刻力挽狂澜,挽救了公司。
Formal— Totally exhausted; tired to the bone.
干了一整天活,我感到筋疲力尽。
Common— To have strength/energy but no way or place to apply it.
因为没有合适的工具,他有力无处使。
CommonLeicht verwechselbar
Both translate to 'strength' in English.
力气 is for the body/muscles. 力量 is for more abstract things like 'the power of love' or 'military strength.'
他很有力气 (He is physically strong) vs 团结就是力量 (Unity is strength).
Both relate to the body's power.
力气 is immediate force; 体力 is stamina over time.
搬这个箱子需要力气 (Moving this box needs strength) vs 跑马拉松需要体力 (Running a marathon needs stamina).
Both refer to 'energy'.
力气 is physical/muscular; 精力 is mental/vitality.
我没力气搬东西 (No strength to move things) vs 我没精力学外语 (No mental energy to learn a language).
They are synonyms.
力气 is standard; 劲儿 is colloquial and often used in Northern China.
用力气 (Use strength) vs 使劲儿 (Use your 'jin'!).
Both refer to 'power'.
力气 is human/animal strength; 威力 is the destructive power of a thing (bomb, storm, law).
他的力气很大 vs 这种炸药的威力很大。
Satzmuster
Subject + 很有 + 力气
爸爸很有力气。
Subject + 没 + 力气 + Verb phrase
我没力气搬家。
Verb + 力气
用力气推门。
Verb + 很大/不少 + 力气
费了很大力气。
一点 + 力气 + 也/都 + 没有
他一点力气也没有。
白费 + 力气
你这是白费力气。
使出 + 全身/最后 的 + 力气
他使出全身的力气。
力气 + 不支/用尽
他因力气不支倒下了。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in daily spoken Mandarin.
-
Using '力气' for the strength of a country.
→
中国的力量很大。
'力气' is for individuals; '力量' is for abstract or collective entities.
-
Saying '我很力气' to mean 'I am strong'.
→
我很有力气。
'力气' is a noun, not an adjective. You need the verb '有' (to have).
-
Using '强' to describe strength (力气很强).
→
力气很大。
In Chinese, physical strength is described as 'big' (大), not 'strong' (强).
-
Using '力气' for the strength of a drink.
→
这酒很烈 (This wine is strong).
'力气' is strictly for muscular power, not chemical potency.
-
Confusing '力气' with '能力'.
→
他很有能力 (He is very capable).
'能力' is for skills and talents; '力气' is for physical power.
Tipps
Adjective Pairing
Always pair '力气' with '大' (dà) or '小' (xiǎo). Avoid using '强' (qiáng) which sounds unnatural in this specific context.
The Neutral Tone
Focus on the second syllable 'qi'. It should be very light and short. If you pronounce it with a full 4th tone, you will sound a bit stiff.
Resource Metaphor
Treat '力气' like a resource. You can 'spend' it (花), 'waste' it (费/白费), or 'save' it (省). This will help you use it in many contexts.
Human/Animal Only
Never use '力气' for objects like machines, wind, or medicine. It is strictly for living beings with muscles.
Northern Flavor
If you are in Beijing or Northern China, you will hear '劲儿' (jìnr) more often. It's the same as '力气' but more casual.
Utmost Effort
Learn the phrase '使出吃奶的力气'. It's a funny and very common way to say you are trying as hard as you possibly can.
Stamina vs. Strength
Distinguish between '力气' (strength) and '体力' (stamina). If you can lift a car, you have '力气'. If you can run for 5 hours, you have '体力'.
Total Exhaustion
Use '一点力气也没有' to express that you are completely drained. It is much more expressive than just '我累了'.
Medical Context
In a hospital, if you feel weak, tell the doctor '我浑身没力气'. This is the standard way to describe fatigue as a symptom.
Character Roots
The character '力' looks like a plow. Thinking of manual labor will help you remember that '力气' is about physical work.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a person using a plow (力) while breathing (气) heavily. The 'strength' they use to do this is '力气'.
Visuelle Assoziation
Visualize a weightlifter's muscles (力) and the visible steam of their breath (气) on a cold day. That combined image is '力气'.
Word Web
Herausforderung
Try to use '力气' in three different ways today: once to describe how you feel, once to describe a physical task, and once to describe a strong person.
Wortherkunft
The word '力气' is a compound of two ancient characters. '力' (lì) originally depicted a plow or a powerful arm, symbolizing physical labor and force. '气' (qì) originally depicted clouds or rising steam, later evolving to represent breath, air, and the vital life force in Chinese philosophy.
Ursprüngliche Bedeutung: The combination of 'force' and 'breath' signifies the physical energy generated by a living being's life force.
Sino-TibetanKultureller Kontext
When discussing someone's '力气', be careful not to imply they are only good for manual labor, though generally, it is a neutral or positive term.
English speakers often use 'strength' for both physical and mental power. In Chinese, you must separate them: '力气' for physical and '毅力' or '力量' for mental/abstract.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At the Gym
- 使出力气 (exert strength)
- 没力气了 (no more strength)
- 锻炼力气 (train strength)
- 很有力气 (very strong)
Moving House
- 费力气 (laborious)
- 省力气 (save effort)
- 花大力气 (spend great effort)
- 一把力气 (a good amount of strength)
Feeling Ill
- 浑身没力气 (no strength in the whole body)
- 恢复力气 (recover strength)
- 一点力气都没有 (not a bit of strength)
- 没力气说话 (no strength to talk)
Work/Projects
- 白费力气 (waste effort)
- 出力气 (contribute effort)
- 花力气研究 (spend effort researching)
- 省力气的方法 (effort-saving method)
Sports Commentary
- 力气用尽 (strength exhausted)
- 爆发力气 (explosive strength)
- 比力气 (compare strength)
- 力大无穷 (infinite strength)
Gesprächseinstiege
"你觉得搬家最费力气的是什么? (What do you think takes the most strength when moving?)"
"你今天有力气去跑步吗? (Do you have the strength to go running today?)"
"有没有什么办法可以省点力气? (Is there any way to save some effort/strength?)"
"你觉得那个运动员的力气大吗? (Do you think that athlete's strength is big?)"
"生病的时候,你是不是觉得全身没力气? (When you are sick, do you feel like your whole body has no strength?)"
Tagebuch-Impulse
描述一次你感到筋疲力尽、一点力气也没有的经历。 (Describe a time you felt exhausted and had no strength at all.)
谈谈你为了实现一个目标,花了多大的力气。 (Talk about how much effort/strength you spent to achieve a goal.)
你认为力气重要还是智慧重要?为什么? (Do you think strength or wisdom is more important? Why?)
写一写你如何通过锻炼来增加自己的力气。 (Write about how you increase your strength through exercise.)
描述一项很费力气的工作。 (Describe a job that is very laborious/takes a lot of strength.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, '力气' is only for people or animals. For wind, you should use '风力' (fēnglì) or '大' (dà). For example, '风很大' (The wind is big/strong).
'很有力气' is more common in daily speech to describe a person's physical state. '有力' (yǒulì) is more formal and can be used for things like 'an effective measure' (有力的措施) or 'a strong argument' (有力的证据).
In Chinese, certain nouns have fixed adjective pairings. '力气' is conceptualized as a quantity, so we use 'big' (大) or 'small' (小) to describe it. '强' (qiáng) is usually used for more abstract strengths or skills.
Yes, it is perfectly acceptable in formal writing when referring to physical strength. However, for abstract concepts of power, '力量' is preferred.
You wouldn't typically use '力气' for that. You would say '我喘不过气来' (wǒ chuǎn bú guò qì lái). '力气' is about muscle power, while '气' alone can mean breath.
Yes, metaphorically. You can say '花很大力气学习' (spend a lot of effort studying), but '精力' is often more precise for purely mental tasks.
It means 'to waste effort.' It's used when you do something that results in nothing, like trying to fix a broken glass that is already in powder form.
No, Chinese nouns do not have plural forms like English. You just use quantifiers or context to show amount.
No, '力气' is a noun. You must say '我很有力气' (I have a lot of strength) or '我的力气很大' (My strength is big).
Yes, in the sense that martial arts require '力气'. However, 'Kung Fu' (功夫 - gōngfu) specifically refers to the skill and time invested in a craft, while '力气' is just the raw physical power.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence describing a strong person you know using '力气'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you felt you had '没有力气' (no strength).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why manual labor (力气活儿) is difficult.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '费力气' and '省力气' in a comparison of two different ways to do a task.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between '力气' and '力量' in your own words (in Chinese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two people moving a heavy sofa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom '白费力气' in a story about a failed plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a sports event where an athlete '用尽了力气'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '使出吃奶的力气'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you '恢复力气' after a long day? Write 3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a project that '耗费了不少力气'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare '力气' and '精力' in the context of studying for an exam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '力不从心'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a machine that '省力气'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '力气大' to describe an animal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a diary entry for a day you were very busy and tired.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '出点力气' to ask a friend for help with a physical task.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '恢复力气' after being sick.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the '力气' of a weightlifter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '一丝力气' to show extreme exhaustion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Chinese: 'I have a lot of strength.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'I am too tired, I have no strength.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Who has the strength to carry this bag?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that moving furniture is laborious.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone not to waste their effort.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your physical state after a 10km run.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Encourage someone to 'use their strength' to push something.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This new method saves a lot of strength.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He spent a lot of effort to find this job.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Do you still have the strength to talk?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '使出吃奶的力气' in a sentence about a competition.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My strength is bigger than my brother's.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you were '力不从心'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eat more so you'll have strength.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a child: 'You are so strong!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of '力气活儿'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I used up all my strength.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why a sick person has no strength.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't spend your strength on small things.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He has infinite strength.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '我没力气了' (I have no strength).
Listen and identify: '他力气真大' (His strength is really big).
Listen and identify the verb: '费力气' vs '省力气'.
Listen to a dialogue about moving house and identify who is tired.
Listen for the idiom: '白费力气'.
Listen to a doctor's advice: '多休息,恢复力气'.
Listen to a gym instructor: '使出力气来!'.
Listen and distinguish: '力气' vs '力量'.
Listen for the phrase: '花了不少力气'.
Listen to a story about a hero with '力大无穷'.
Listen and identify the tone of 'qi' in '力气'.
Listen to a complaint: '这活儿太费力气了'.
Listen for the phrase: '一点力气也没有'.
Listen to a comparison: '我的力气比他大'.
Listen for the phrase: '省点力气'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '力气' (lìqi) is the essential term for physical strength in Chinese. Use it to talk about how strong someone is, how tired you feel, or how much effort a job takes. Example: '我今天没有力气跑步' (I have no strength to run today).
- 力气 (lìqi) is a common noun meaning physical strength or energy used for manual tasks and daily activities.
- It is primarily used for people or animals and is typically described as 'big' (大) or 'small' (小).
- Common phrases include '没有力气' (no strength/exhausted) and '费力气' (laborious/taking a lot of effort).
- Unlike the abstract '力量' (lìliàng), '力气' refers to the tangible, muscular power of an individual.
Adjective Pairing
Always pair '力气' with '大' (dà) or '小' (xiǎo). Avoid using '强' (qiáng) which sounds unnatural in this specific context.
The Neutral Tone
Focus on the second syllable 'qi'. It should be very light and short. If you pronounce it with a full 4th tone, you will sound a bit stiff.
Resource Metaphor
Treat '力气' like a resource. You can 'spend' it (花), 'waste' it (费/白费), or 'save' it (省). This will help you use it in many contexts.
Human/Animal Only
Never use '力气' for objects like machines, wind, or medicine. It is strictly for living beings with muscles.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Mehr health Wörter
一粒
A2Ein Korn oder eine Pille. Wird für kleine, runde Gegenstände wie Reis oder Samen verwendet. 'Ein Reiskorn' ist '一粒米'.
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2Abnormal, unnormal; nicht dem Standard oder der Erwartung entsprechend.
以上
A2Über, mehr als (eine Zahl). Zeigt eine Menge oder ein Niveau an, das gleich oder größer als ein bestimmter Bezugspunkt ist.
酸痛
A2Nach dem Training fühlen sich meine Beine schwer und schmerzhaft an.
倒是
A2Im Gegenteil; eigentlich. Wird verwendet, um einen unerwarteten Kontrast auszudrücken.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2Eine Spritze geben oder Akupunktur durchführen.
急性
B1Akut (Krankheit): bezieht sich auf einen Zustand, der plötzlich auftritt und normalerweise schwerwiegend, aber kurzlebig ist. Akut (Krankheit): Wenn über Krankheiten gesprochen wird, beschreibt 'akut' etwas, das schnell beginnt und intensiv ist, aber nicht lange andauert.
急性病
B1Eine akute Erkrankung, die plötzlich auftritt und oft schwerwiegend ist.