B1 adjective

良好な

ryoukou na

When you're learning Japanese, you'll come across different levels of proficiency, often described using the Common European Framework of Reference for Languages, or CEFR. B1 is an intermediate level, meaning you can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc.

At this stage, you can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. You can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. You can describe experiences and events, dreams, hopes and ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.

In terms of vocabulary, a B1 level means you have a good grasp of common words and phrases, like "良好な." You can use them to express yourself clearly in everyday situations.

Wird oft verwechselt mit

良好な vs 良い (よい)

While both mean 'good,' 良好な is more formal and specific to conditions/relationships, whereas 良い is general.

良好な vs 順調な (じゅんちょうな)

Both relate to positive states, but 順調な focuses on smooth progress, while 良好な is a more general 'good' condition.

良好な vs 健康的 (けんこうてき)

健康的 specifically means 'healthy' (relating to health), whereas 良好な is a broader term for 'good' or 'favorable' condition.

Leicht verwechselbar

良好な vs 良い (よい)

Both 良い and 良好な mean 'good,' which can be confusing for learners.

良い is a general term for 'good' and can be used for a wide range of situations, from quality to personal feelings. 良好な specifically implies a positive condition, state, or relationship, often in a more formal or objective context.

これは良い本です。 (This is a good book.)

良好な vs 結構な (けっこうな)

結構な can also mean 'good' or 'satisfactory' and can overlap with the meaning of 良好な.

結構な often implies 'quite good,' 'sufficient,' or 'fine as it is.' It can also be used to politely decline something. 良好な is more about an objectively positive state.

結構な天気ですね。 (The weather is quite nice, isn't it?)

良好な vs 素晴らしい (すばらしい)

Both express positive evaluation, making them seem interchangeable at first glance.

素晴らしい means 'wonderful,' 'excellent,' or 'splendid,' conveying a higher degree of admiration or awe than 良好な, which is more about a sound or favorable state.

素晴らしい景色でした。 (It was a wonderful view.)

良好な vs 順調な (じゅんちょうな)

順調な means 'smooth,' 'on track,' or 'favorable,' which can feel very similar to 良好な when talking about progress or conditions.

順調な specifically refers to things progressing without issues, according to plan. 良好な is a more general term for being in a good state, not necessarily implying a process.

プロジェクトは順調に進んでいます。 (The project is progressing smoothly.)

良好な vs 健全な (けんぜんな)

健全な means 'healthy,' 'sound,' or 'wholesome,' and can be confused with 良好な when discussing health or the state of an organization.

健全な specifically refers to a state of being healthy, sound, or moral, often in a physical, mental, or ethical sense. 良好な is broader, simply indicating a good or favorable condition.

健全な精神は健全な体に宿る。 (A sound mind in a sound body.)

Tipps

Meaning of 良好な

良好な (ryōkōna) is an adjective meaning good, favorable, or satisfactory. It often describes conditions, results, or relationships that are positive and desirable.

Grammar: な-adjective

良好な is a な-adjective. This means when it directly modifies a noun, it retains the な. For example, 良好な関係 (ryōkōna kankei - a good relationship).

Grammar: Used with です/ます

When used with です/ます, the な is dropped. For example, 状況は良好です (Jōkyō wa ryōkō desu - The situation is good/favorable).

Context: Business and Formal Settings

You'll frequently hear 良好な in business, news, and more formal contexts when discussing outcomes, conditions, or progress. It's a bit more formal than just saying いい (ii).

Example: 健康状態

彼の健康状態は良好です。(Kare no kenkō jōtai wa ryōkō desu.)
Hint: His health condition is good.

Example: 関係

両国間の関係は良好だ。(Ryōkoku-kan no kankei wa ryōkō da.)
Hint: The relationship between both countries is favorable.

Example: 成績

彼は良好な成績を収めた。(Kare wa ryōkōna seiseki o osameta.)
Hint: He achieved good results/grades.

Contrast with いい

While いい (ii) also means good, 良好な often implies a more objective or official assessment of 'goodness' or 'satisfactoriness' rather than a subjective feeling.

Common Collocations

Look out for common phrases like 良好な関係 (ryōkōna kankei - good relationship), 良好な状態 (ryōkōna jōtai - good condition), and 良好な結果 (ryōkōna kekka - favorable result).

Practice Using It

Try to describe situations around you using 良好な. For example, '今日の天気は良好だ' (Kyō no tenki wa ryōkō da - Today's weather is good/favorable).

Teste dich selbst 6 Fragen

listening B1

Our relationship is good.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私たちの関係は良好です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The result was favorable.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その結果は良好でした。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

His health condition is satisfactory.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の健康状態は良好だ。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

良好な関係を築きたい。

Focus: ryoukōna

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

プロジェクトは良好に進んでいます。

Focus: susundeimasu

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

良好なビジネスチャンス。

Focus: chan-su

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 6 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!