B1 adjective Formal 1 min read

良好な

ryoukou na /ɾʲoːkoːna/

It describes a state that is favorable, satisfactory, or functioning well, typically in formal contexts.

Word in 30 Seconds

  • Used to describe favorable or satisfactory conditions.
  • Commonly used in formal, professional, or academic contexts.
  • Often refers to health, relationships, or technical performance.

Overview

「良好な」は、物事が望ましい状態であること、あるいは支障がないことを示す丁寧な表現です。日常会話よりも、レポート、ニュース、ビジネスの報告書などで好んで使われる「書き言葉」の側面が強い言葉です。2) Usage Patterns: この言葉は名詞を修飾する形で使われることが多く、「良好な状態」「良好な関係」といった組み合わせが定型句として定着しています。「~の状態は良好だ」のように述語としても機能します。3) Common Contexts: 主に健康状態(健康状態は良好です)、人間関係(良好な関係を築く)、機械やシステムの動作(動作は良好)、天候(良好な天候)など、客観的な事実や評価が必要な場面で頻出します。4) Similar Words comparison: 「良い(よい)」が非常に広い意味で使われるのに対し、「良好な」はより硬い表現であり、評価の基準が明確であるニュアンスが含まれます。「順調な」はプロセスが計画通りに進んでいることに重点を置くのに対し、「良好な」は現在の状態の質そのものに重点を置きます。

Examples

1

健康状態は良好です。

everyday

My health condition is good.

2

両国は良好な関係を築いている。

formal

Both countries are building a favorable relationship.

3

エンジンの調子は良好だ。

informal

The engine is in good condition.

4

良好な学習環境を整える必要がある。

academic

It is necessary to provide a favorable learning environment.

Common Collocations

良好な関係 Good relationship
良好な状態 Good condition
健康状態が良好 Health is in good condition

Common Phrases

良好な関係を維持する

Maintain a good relationship

良好な成績

Good grades

良好な結果

Favorable results

Often Confused With

良好な vs 順調な

Means 'proceeding well without issues'. Focuses on the process, whereas 'ryoko' focuses on the state.

良好な vs 好調な

Means 'in good form/high performance'. Often used for athletes or sales figures.

Grammar Patterns

~は良好だ 良好な+名詞 良好に+動詞

How to Use It

Usage Notes

Ryoko is primarily a written word or used in formal spoken contexts. It carries a sense of meeting a specific standard of quality. It is less emotional than 'ii' and more analytical.


Common Mistakes

Learners often use 'ryoko' for personal preferences, like 'ryoko na tabemono' (good food), which sounds unnatural. It should be reserved for states, conditions, and relationships.

Tips

💡

Use in formal reports

Replace 'yoi' with 'ryoko' in business emails or reports to sound more professional and objective.

⚠️

Avoid in casual talk

Using 'ryoko' in casual settings with friends can sound overly stiff or robotic. Stick to 'ii' for daily conversation.

🌍

Japanese preference for objectivity

Japanese business culture values objective descriptions. 'Ryoko' is preferred because it implies a standard of quality has been met.

Word Origin

Derived from the Kanji '良' (good) and '好' (favorable/liking). It implies that the state is both good and desirable.

Cultural Context

The word reflects the Japanese emphasis on maintaining harmony (wa) and stable conditions in professional and social settings.

Memory Tip

Think of a 'Report Card' (Ryoko). When you get a good grade, the condition of your academic status is 'ryoko'.

Frequently Asked Questions

4 questions

「良い」は日常会話で広く使われる一般的な言葉ですが、「良好な」はより客観的で硬い表現です。ビジネスや公的な報告など、少し丁寧な場面で使われます。

人そのものを「良好な人」とはあまり言いません。しかし、「良好な関係を保つ」のように、人との関係性や、健康状態(健康状態が良好)について述べる際にはよく使われます。

主に「不良」が使われますが、文脈によって「悪い」「不調な」などが使われることもあります。例えば、機械なら「動作不良」、関係なら「関係が悪化している」などと言い換えます。

文法的には「形容動詞」です。そのため、名詞を修飾する際は「良好な状態」のように「な」が必要になります。

Test Yourself

fill blank

昨日の検査の結果、父の健康状態は___です。

Correct! Not quite. Correct answer: 良好だ

述語として使う場合は「良好だ」となります。

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!