維持
維持 in 30 Seconds
- Means 'maintenance' or 'preservation' of a state.
- Used as a noun or a suru-verb (維持する).
- Implies active effort to prevent decline or change.
- Commonly used for health, systems, and status quo.
The Japanese word '維持' (iji) is a highly versatile and essential term used to describe the act of keeping something in its current state, condition, or level over a period of time. It is a noun that frequently transforms into a verb by adding 'する' (suru), becoming '維持する' (iji suru), which translates to 'to maintain' or 'to preserve'. Understanding this word requires a deep dive into its kanji components. The first kanji, '維' (i), originally refers to a rope or a tie, symbolizing the act of binding things together to prevent them from falling apart. The second kanji, '持' (ji), means to hold, possess, or carry. When combined, the literal imagery is that of holding onto a binding rope, keeping a structure, system, or state intact against the forces of decay, change, or entropy. This concept is deeply embedded in Japanese culture, which places a high value on harmony, stability, and the careful preservation of both physical objects and abstract relationships.
- Physical Maintenance
- Refers to keeping physical health, buildings, or infrastructure in good condition.
In everyday conversation, you will frequently hear '維持' in the context of health and fitness. For example, maintaining one's current weight, preserving muscle mass, or keeping a healthy lifestyle all utilize this word. It implies an active, ongoing effort. Unlike simply leaving something alone, '維持' requires continuous energy input. If you stop exercising, your health declines; therefore, you must '維持する' your fitness. This active nuance is crucial for learners to grasp.
健康を維持するために毎日運動しています。
Beyond personal health, '維持' is heavily used in business, technology, and administration. The maintenance of a website, the upkeep of a server, or the preservation of a company's profit margins are all standard contexts. In these professional settings, the word carries a tone of responsibility and operational necessity. A company must maintain its standards to survive in a competitive market.
- Abstract Preservation
- Applies to maintaining peace, relationships, motivation, or the status quo.
The abstract applications of '維持' are perhaps even more fascinating. It is used to describe the maintenance of peace (平和維持), the preservation of the status quo (現状維持), and the continuation of good interpersonal relationships. In a society that values group harmony (和), maintaining a peaceful environment is a collective effort. The phrase '現状維持' (genjou iji) is particularly common and can be used both positively (keeping things stable) and negatively (failing to innovate or improve).
今の生活水準を維持するのは難しい。
Let us explore more examples to solidify this understanding. When a student wants to keep their high grades, they must maintain their study habits. When a government wants to keep the economy stable, it must implement policies for economic maintenance. In all these scenarios, '維持' is the keyword.
高いモチベーションを維持する。
- System Upkeep
- Used in IT and engineering for system maintenance and operational continuity.
In the realm of technology, '維持' is often paired with '管理' (kanri - management) to form '維持管理' (iji kanri), meaning operation and maintenance. This compound noun is ubiquitous in engineering, software development, and facility management. It highlights the dual necessity of keeping things running (維持) and overseeing their proper use (管理).
システムの維持管理には多額の費用がかかる。
Finally, understanding the emotional and psychological weight of '維持' is important. Maintaining one's composure, maintaining a positive attitude, or maintaining a sense of identity in a foreign country all require immense psychological effort. The word perfectly encapsulates this struggle against the natural tendency for things to degrade or change over time. By mastering '維持', you unlock a powerful tool for expressing continuity, effort, and stability in Japanese.
国際平和を維持するための努力が必要です。
Using '維持' correctly in Japanese involves understanding its grammatical behavior, its common collocations, and the specific contexts where it sounds most natural. As a 'suru-verb' (サ変動詞), it is incredibly flexible. The most basic and frequent construction is '〜を維持する' (to maintain ~). The object marked by the particle 'を' (wo) is the thing being kept in its current state. This could be a physical object, a measurable metric, or an abstract concept. Because '維持' implies an ongoing action or state, it is very commonly used in the continuous form '〜を維持している' (is maintaining ~) or the potential form '〜を維持できる' (can maintain ~). Let's break down the grammatical structures and usage patterns in detail to ensure you can use this word with native-like fluency.
- Basic Verb Usage
- Using 維持 with the particle を and the verb する.
When you want to express that someone or something is actively keeping a state, you use the active voice. For example, '体重を維持する' (taijuu wo iji suru) means 'to maintain one's weight'. This implies that the person is actively dieting or exercising to prevent their weight from fluctuating. The focus is on the agent's effort. If you want to express that a state is being maintained without explicitly stating who is doing it, or if the maintenance is a natural result of a system, you might use the passive voice '〜が維持される' (is maintained). For instance, '治安が維持される' (chian ga iji sareru) means 'public order is maintained'.
適正な温度を維持してください。
Another critical aspect of using '維持' is its role in compound nouns. Japanese is famous for creating long, descriptive compound nouns, and '維持' is a frequent building block. We have already mentioned '維持費' (ijihi - maintenance costs) and '維持管理' (ijikanri - maintenance and management). Other common compounds include '現状維持' (genjou iji - maintaining the status quo), '平和維持' (heiwa iji - peacekeeping), and '健康維持' (kenkou iji - health maintenance). These compounds are highly efficient and are used extensively in formal writing, news reports, and business documents.
- Compound Nouns
- Combining 維持 with other nouns to create specific terms.
車の維持費は毎月かなりかかります。
Adverbs play a significant role in modifying '維持'. To express the difficulty or the degree of maintenance, you can use adverbs like '辛うじて' (karoujite - barely), '何とか' (nantoka - somehow), or '完全に' (kanzen ni - perfectly). For example, '辛うじて現状を維持している' means 'barely maintaining the status quo', suggesting a precarious situation where things might fall apart at any moment. Conversely, '高い水準を維持している' (maintaining a high standard) uses an adjective to describe the quality of the state being preserved.
彼はトップの成績を維持している。
- Negative Forms
- Expressing the failure or inability to maintain something.
It is also important to know how to use '維持' in the negative. If someone fails to keep up a standard, you would say '維持できない' (cannot maintain) or '維持していない' (is not maintaining). In business, failing to maintain quality ('品質を維持できない') is a severe issue. In relationships, failing to maintain communication ('連絡を維持しない') can lead to estrangement. The negative forms highlight the loss of the active effort required by the word.
このままでは会社の利益を維持できない。
Finally, let's look at conditional usage. '〜を維持すれば' (if you maintain ~) is a common pattern for giving advice or stating requirements. '健康を維持すれば、長生きできる' (If you maintain your health, you can live a long life). Mastering these various grammatical structures—active, passive, continuous, potential, negative, and conditional—will allow you to deploy '維持' accurately across a wide spectrum of Japanese conversations and texts, from casual chats about dieting to high-level corporate strategy meetings.
現在のペースを維持すれば、締め切りに間に合います。
The word '維持' is ubiquitous in Japanese society, appearing across a vast array of contexts, from casual daily life to highly specialized professional fields. Because the concept of keeping things stable and functional is universal, the vocabulary reflecting this concept is equally widespread. To truly master '維持', you need to recognize the specific environments where it is most frequently deployed. By understanding these contexts, you can anticipate its usage and comprehend the underlying nuances of the conversations or texts you encounter. Let's explore the primary domains where '維持' is a staple of the Japanese lexicon.
- Health and Fitness
- Gyms, clinics, and daily conversations about physical well-being.
One of the most common places you will hear '維持' is in the context of health, fitness, and diet. Walk into any Japanese gym, read a health magazine, or watch a television program about wellness, and you will encounter phrases like '体型の維持' (taikei no iji - maintaining one's figure), '筋肉量の維持' (kinnikuryou no iji - maintaining muscle mass), and '健康維持' (kenkou iji - health maintenance). In an aging society like Japan, maintaining physical and cognitive function is a major societal focus, making '維持' a keyword in medical and elderly care discussions. Doctors frequently advise patients on how to '維持する' their current health status to prevent deterioration.
ダイエット後の体重維持が一番難しい。
The business and corporate world is another massive domain for '維持'. In economics and corporate management, stability is often just as important as growth. You will read about '雇用の維持' (koyou no iji - maintaining employment), '価格の維持' (kakaku no iji - price maintenance), and 'シェアの維持' (shea no iji - maintaining market share) in newspapers like the Nikkei. During economic downturns, companies focus heavily on '現状維持' (maintaining the status quo) to survive. Furthermore, the concept of '維持費' (ijihi - maintenance costs) is a constant topic in budgeting meetings, whether it's for office equipment, company vehicles, or software subscriptions.
- Business and Economics
- Corporate strategy, financial reports, and market analysis.
競合他社に対して優位性を維持する戦略が必要です。
In the fields of IT, engineering, and infrastructure, '維持' is a technical necessity. Systems, servers, bridges, and roads do not simply exist; they require constant upkeep. The term '維持管理' (iji kanri - operation and maintenance) is standard terminology. IT professionals talk about maintaining server uptime ('稼働率の維持'), while civil engineers discuss the maintenance of public infrastructure ('インフラの維持'). In these contexts, '維持' implies a systematic, scheduled, and highly technical process of preventing failure and ensuring continuous operation.
サーバーの安定稼働を維持するためのチームがあります。
- Politics and International Relations
- Diplomacy, public order, and environmental policies.
Politics and international relations also heavily rely on '維持'. The phrase '平和維持活動' (heiwa iji katsudou) is the official Japanese translation for Peacekeeping Operations (PKO). Diplomats work to maintain friendly relations ('友好関係の維持'). Domestically, the police force is tasked with maintaining public order ('治安の維持'). In environmental discussions, maintaining biodiversity ('生物多様性の維持') and maintaining the natural environment are critical topics. These usages highlight the macro-level application of the word, dealing with societal and global stability.
地域の治安を維持するためにパトロールを強化する。
Finally, you will hear '維持' in everyday personal contexts regarding lifestyle and hobbies. Car enthusiasts talk about the high '維持費' of luxury vehicles. Homeowners discuss the effort required to maintain a clean house or a beautiful garden. Even in gaming, players might talk about maintaining a certain rank or win rate. The underlying thread across all these domains—from the gym to the United Nations, from the server room to the living room—is the universal human endeavor to resist entropy and keep things exactly as they are, or at least prevent them from getting worse. Recognizing this pattern will drastically improve your listening and reading comprehension.
古い家は維持するのが大変です。
While '維持' is a highly useful word, it is also a frequent source of errors for Japanese learners. The concept of 'keeping' or 'maintaining' translates into several different words in Japanese, each with its own specific nuance and restricted usage. Using '維持' when another word is required, or vice versa, can result in sentences that sound unnatural or convey the wrong meaning. Furthermore, grammatical mistakes regarding the particles used with '維持' are common. By analyzing these frequent pitfalls, you can refine your understanding and use the word with precision and confidence.
- Confusing 維持 with 保存 (Hozon)
- Mixing up 'active maintenance' with 'passive storage/saving'.
The most prevalent mistake is confusing '維持' (iji) with '保存' (hozon). Both can be translated as 'preserve' or 'keep', but their applications are vastly different. '維持' implies an active, ongoing effort to keep a state or condition from degrading (e.g., health, a system, a relationship). '保存', on the other hand, means to save, store, or preserve something exactly as it is, often physically or digitally, without necessarily requiring continuous active effort. For example, you '保存する' a file on your computer, or you '保存する' food in the refrigerator. You do NOT '維持する' a computer file. Conversely, you '維持する' your health; you do not '保存する' your health (unless you are talking about cryogenics!).
❌ データを維持する。
⭕ データを保存する。
Another common point of confusion is between '維持' and '保つ' (tamotsu). '保つ' is a native Japanese verb (wago) that shares a very similar meaning to '維持する' (which is a Sino-Japanese kango). In many cases, they are interchangeable. For instance, 'バランスを維持する' and 'バランスを保つ' both mean 'to keep balance'. However, '保つ' is often preferred in everyday, slightly less formal conversation, and it can also imply that something lasts a long time on its own (e.g., 'この食べ物は長く保つ' - this food keeps for a long time). '維持' sounds more formal, technical, or academic. Using '維持' in a very casual context might sound overly stiff.
- Overusing 維持 in Casual Speech
- Using the formal '維持' when the native verb '保つ' is more natural.
❌ 部屋の綺麗さを維持してね。(A bit stiff)
⭕ 部屋を綺麗に保ってね。(More natural)
Learners also frequently confuse '維持' with '保守' (hoshu). Both words contain the kanji '守' or '持' and relate to maintenance. However, '保守' is strictly used for the physical maintenance, repair, and servicing of machines, equipment, and IT infrastructure to prevent breakdowns. While '維持' can be used for systems in a broader sense of keeping them operational, '保守' specifically implies the technical work of checking and fixing. You perform '保守' on a broken elevator, but you '維持' the overall safety of the building. The compound '保守維持' is sometimes used, but distinguishing the two is important for technical accuracy.
❌ 機械の維持点検を行う。
⭕ 機械の保守点検を行う。
- Particle Mistakes
- Using the wrong particle before 維持する.
Grammatically, a frequent mistake involves particle usage. Because '維持' translates to 'maintenance', learners sometimes try to use it with 'に' (ni) or 'で' (de) incorrectly. The standard active construction is '〜を維持する' (to maintain ~). For example, '関係を維持する' (maintain a relationship). If you want to say 'for the maintenance of ~', you should use '〜の維持のために' (no iji no tame ni). Using incorrect particles disrupts the flow of the sentence and can obscure the meaning, especially in complex academic or business writing where precision is paramount.
❌ 健康に維持する。
⭕ 健康を維持する。
Lastly, there is a conceptual mistake regarding the effort implied by '維持'. Some learners use it for things that naturally stay the same without any intervention. '維持' inherently implies that without effort, the state would degrade or change. You maintain a garden because weeds will grow. You maintain a language skill because you will forget it. You do not '維持' the fact that the sky is blue. Understanding this underlying nuance of 'effort against entropy' is the key to mastering the true meaning and appropriate application of '維持' in Japanese.
❌ 太陽の熱を維持する。(Unnatural, implies human effort)
⭕ 部屋の温度を維持する。(Natural, implies using a heater/AC)
The Japanese language is rich with vocabulary related to keeping, preserving, and maintaining. Because '維持' (iji) operates in this semantic space, it is surrounded by a constellation of similar words. Understanding the subtle distinctions between these synonyms is a hallmark of advanced Japanese proficiency. While a dictionary might translate several of these words simply as 'maintain' or 'preserve', their usage contexts, formalities, and underlying nuances differ significantly. Let's explore the most important words that are similar to '維持' and map out exactly when to use which.
- 保つ (Tamotsu)
- The native Japanese equivalent, meaning to keep, preserve, or hold.
The closest and most common synonym is '保つ' (tamotsu). As mentioned in the common mistakes section, '保つ' is a wago (native Japanese word), making it generally softer and more suited for everyday conversation than the kango (Sino-Japanese word) '維持'. '保つ' focuses on keeping a state from breaking down or changing. You can '若さを保つ' (keep your youth), '距離を保つ' (keep a distance), or 'バランスを保つ' (keep balance). In almost all cases where you can use '維持する', you can substitute it with '保つ' to make the sentence sound slightly less formal. However, '保つ' cannot be used as a noun in compound words like '維持費' (maintenance cost).
部屋を清潔に保つ。(Keep the room clean - casual/standard)
Another critical synonym is '保存' (hozon). While '維持' is about maintaining a dynamic state or condition (like health or a system), '保存' is about preserving something statically, exactly as it is, to prevent it from being lost, ruined, or deleted. You use '保存' for saving digital files ('データを保存する'), preserving historical buildings ('歴史的建造物を保存する'), or storing food ('食品を保存する'). The focus is on storage and protection from decay or loss, rather than active, ongoing operational maintenance.
- 保存 (Hozon)
- To save, store, or preserve statically (files, food, history).
作成した文書をパソコンに保存する。(Save the document on the PC)
In technical and industrial contexts, '保守' (hoshu) is the key synonym. '保守' translates to maintenance, but specifically refers to the servicing, inspection, and repair of machinery, equipment, and IT systems to ensure they continue to function correctly. While '維持' might describe the overall goal of keeping a system running, '保守' describes the actual hands-on work of checking the gears, updating the software, or fixing bugs. A mechanic performs '保守', which results in the '維持' of the car's performance.
システムの保守作業のため、サービスを一時停止します。(Maintenance work)
- 確保 (Kakuho)
- To secure, ensure, or obtain and hold onto something.
Sometimes, the concept of maintaining overlaps with securing or ensuring. In these cases, '確保' (kakuho) is used. '確保' means to secure something firmly so that it is not lost or taken away. You '確保する' a budget (予算を確保する), secure a seat (席を確保する), or ensure safety (安全を確保する). While '維持' is about keeping what you already have in a steady state, '確保' often implies the initial action of getting it and making sure you hold onto it against competition or scarcity.
必要な人員を確保する。(Secure the necessary personnel)
Finally, let's consider '継続' (keizoku), which means continuation. While '維持' focuses on keeping the *state* or *quality* the same, '継続' focuses on keeping an *action* or *process* going without stopping. You '継続する' a subscription, a study habit, or a business transaction. If you maintain your effort (努力を維持する), you are continuing it (努力を継続する). The two are highly complementary, but '継続' is strictly about time and non-stoppage, whereas '維持' is about quality, level, and condition. Mastering this web of synonyms—保つ, 保存, 保守, 確保, and 継続—will give you immense precision in expressing exactly how you are keeping, saving, or maintaining things in Japanese.
このプロジェクトを来年も継続します。(Continue the project)
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
〜を〜する (Transitive verb usage)
〜ために (Purpose: 維持するために)
〜続ける (Continuation, often paired with 維持)
〜が〜される (Passive voice: 維持される)
〜費 (Suffix for cost: 維持費)
Examples by Level
今の体重を維持したいです。
I want to maintain my current weight.
〜を維持する (to maintain ~)
健康を維持するために歩きます。
I walk to maintain my health.
〜のために (in order to)
部屋のきれいさを維持する。
I maintain the cleanliness of the room.
Noun + を維持する
良い成績を維持します。
I will maintain good grades.
Adjective + Noun + を維持する
この状態を維持してください。
Please maintain this state.
〜てください (please do ~)
車は維持費が高いです。
Cars have high maintenance costs.
維持費 (maintenance cost)
平和を維持する。
To maintain peace.
Abstract noun + を維持する
ルールを維持する。
To maintain the rules.
Katakana word + を維持する
毎日運動して、体力を維持しています。
I exercise every day and maintain my physical strength.
〜ている (continuous state)
このアパートは維持費が安いです。
This apartment has low maintenance costs.
維持費が安い (low maintenance cost)
友達との良い関係を維持したい。
I want to maintain a good relationship with my friends.
関係を維持する (maintain a relationship)
今の生活レベルを維持するのは大変です。
It is hard to maintain the current standard of living.
〜するのは大変だ (it is hard to ~)
モチベーションを維持する方法を教えてください。
Please tell me how to maintain motivation.
維持する方法 (method to maintain)
この機械を維持するにはお金がかかる。
It costs money to maintain this machine.
〜するには (in order to ~)
現状を維持するだけで精一杯だ。
I'm doing my best just to maintain the status quo.
現状維持 (maintaining status quo)
高い品質を維持しています。
We are maintaining high quality.
品質を維持する (maintain quality)
会社の利益を維持するための新しい戦略が必要です。
We need a new strategy to maintain the company's profits.
利益を維持する (maintain profits)
システムの維持管理はIT部門の責任です。
System maintenance and management is the responsibility of the IT department.
維持管理 (maintenance and management)
伝統的な技術を維持していくのは難しい課題だ。
Maintaining traditional techniques is a difficult challenge.
維持していく (continue to maintain)
治安が維持されている国は旅行しやすい。
Countries where public order is maintained are easy to travel to.
Passive voice: 維持されている
建物の老朽化が進み、維持が困難になっている。
The building is aging, and maintenance is becoming difficult.
維持が困難 (maintenance is difficult)
彼は世界記録を10年間維持した。
He maintained the world record for 10 years.
Past tense: 維持した
環境を維持しながら経済発展を目指す。
We aim for economic development while maintaining the environment.
〜しながら (while doing ~)
適切な温度と湿度を維持してください。
Please maintain appropriate temperature and humidity.
Multiple objects: AとBを維持する
現状維持バイアスにより、新しいシステムの導入が見送られた。
Due to status quo bias, the introduction of the new system was postponed.
現状維持バイアス (status quo bias)
国際社会は地域の平和と安定の維持に努めなければならない。
The international community must strive to maintain regional peace and stability.
維持に努める (strive to maintain)
ブランドイメージを維持するため、品質管理を徹底している。
To maintain the brand image, we strictly enforce quality control.
徹底している (strictly enforce)
高い経済成長率を長期にわたって維持するのは至難の業だ。
Maintaining a high economic growth rate over a long period is extremely difficult.
長期にわたって (over a long period)
このインフラを維持更新するための財源確保が急務である。
Securing financial resources to maintain and renew this infrastructure is an urgent task.
維持更新 (maintenance and renewal)
彼の主張は、自己の権力維持を目的としたものに過ぎない。
His argument is nothing more than an attempt to maintain his own power.
権力維持 (maintenance of power)
生態系のバランスを維持することが、人類の生存に不可欠だ。
Maintaining the balance of the ecosystem is essential for human survival.
不可欠だ (essential)
モチベーションの維持には、適切な目標設定が効果的です。
Appropriate goal setting is effective for maintaining motivation.
維持には (for the maintenance of)
人口減少社会において、地方自治体の機能維持が深刻な課題となっている。
In a population-declining society, maintaining the functions of local governments has become a serious issue.
機能維持 (maintenance of function)
当該条約は、二国間の軍事的な均衡を維持する上で重要な役割を果たしてきた。
The treaty has played an important role in maintaining the military balance between the two countries.
均衡を維持する (maintain balance)
企業の存続には、単なる現状維持ではなく、絶え間ない革新が求められる。
For a company to survive, it requires continuous innovation, not just maintaining the status quo.
単なる現状維持ではなく (not just mere status quo)
文化遺産の維持保存には、莫大な国費が投じられている。
Enormous national funds are invested in the maintenance and preservation of cultural heritage.
維持保存 (maintenance and preservation)
患者の生命維持装置を外すという、倫理的に困難な決断を迫られた。
They were forced to make the ethically difficult decision of removing the patient's life support system.
生命維持装置 (life support system)
通貨価値の維持を最優先課題として、中央銀行は金融引き締め策を実施した。
Prioritizing the maintenance of currency value, the central bank implemented monetary tightening measures.
通貨価値の維持 (maintenance of currency value)
高度な専門性を維持し続けるには、生涯学習の姿勢が欠かせない。
To continue maintaining a high level of expertise, a lifelong learning attitude is indispensable.
維持し続ける (continue to maintain)
法秩序の維持という観点から、その判決は妥当であると評価できる。
From the perspective of maintaining legal order, the judgment can be evaluated as appropriate.
法秩序の維持 (maintenance of legal order)
体制の維持に汲々とするあまり、組織は硬直化し、自浄作用を失っていった。
Being too preoccupied with maintaining the system, the organization became rigid and lost its self-cleaning ability.
維持に汲々とする (preoccupied with maintaining)
核抑止力による恐怖の均衡の維持は、人類にとって極めて危うい平和の形である。
Maintaining a balance of terror through nuclear deterrence is an extremely precarious form of peace for humanity.
恐怖の均衡の維持 (maintenance of the balance of terror)
その伝統芸能は、血脈による一子相伝という閉鎖的なシステムによって辛うじて維持されてきた。
That traditional performing art has barely been maintained through a closed system of single-heir transmission by bloodline.
辛うじて維持されてきた (has barely been maintained)
グローバル資本主義の枠組みを維持しつつ、格差を是正するという難題に直面している。
We are facing the difficult challenge of correcting inequality while maintaining the framework of global capitalism.
維持しつつ (while maintaining)
自己同一性の維持という心理的メカニズムが、時に他者への排他性を生み出す。
The psychological mechanism of maintaining self-identity sometimes generates exclusiveness towards others.
自己同一性の維持 (maintenance of self-identity)
国家の独立と主権の維持は、いかなる犠牲を払ってでも死守すべき至上命題とされた。
The maintenance of national independence and sovereignty was considered a supreme imperative to be defended at all costs.
主権の維持 (maintenance of sovereignty)
生物のホメオスタシス(恒常性維持機能)の破綻が、すなわち死を意味する。
The breakdown of an organism's homeostasis (homeostatic maintenance function) signifies death.
恒常性維持機能 (homeostatic maintenance function)
既得権益の維持を図る守旧派の抵抗により、抜本的な改革案は骨抜きにされた。
Due to the resistance of conservatives aiming to maintain vested interests, the radical reform plan was watered down.
既得権益の維持 (maintenance of vested interests)
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Implies fighting against a natural decline. It is active, not passive.
Standard to Formal. Suitable for news, business, and polite conversation.
Do not use for saving computer files (use 保存) or fixing broken machines (use 保守).
- Confusing 維持 (active maintenance) with 保存 (passive storage/saving).
- Using 維持 for physical machine repairs instead of 保守 (hoshu).
- Using the wrong particle (e.g., 健康に維持する instead of 健康を維持する).
- Overusing the formal 維持 in very casual situations where 保つ is better.
- Assuming 維持 can be used for things that naturally stay the same without effort.
Tips
Use を (wo) with 維持する
Always remember that 維持する is a transitive verb. The thing you are maintaining takes the を particle. For example, 体重を維持する (maintain weight). Do not use に or で for the direct object.
Casual vs. Formal
In casual conversation with friends, try using 保つ (tamotsu) instead of 維持する. For example, 部屋をきれいに保つ sounds softer than 部屋のきれいさを維持する. Save 維持 for slightly more serious or adult topics.
Master 現状維持
Memorize the four-character compound 現状維持 (genjou iji). It means 'maintaining the status quo'. It is incredibly useful in business meetings or when discussing personal habits where you just want to keep things as they are.
IT Maintenance is 保守
If you work in IT, be careful! While system maintenance can be called システムの維持, the actual work of fixing and updating servers is called 保守 (hoshu). Using the right term shows professional competence.
Talk about Costs with 維持費
When discussing the cost of owning a car, a house, or a pet, use the word 維持費 (ijihi). It is much more natural than saying 'お金がかかる' (it costs money) every time. It shows a mature understanding of finances.
Health Contexts
維持 is your best friend when talking about the gym or dieting. Phrases like 体型維持 (maintaining figure) or 健康維持 (health maintenance) are everywhere in Japanese health magazines. Use them to sound natural.
Active Effort Required
Remember that 維持 implies you are fighting against nature. If you do nothing, things get worse. You maintain a garden because weeds grow. Keep this 'active effort' nuance in mind to use the word correctly.
Look for Compound Nouns
In newspapers, 維持 is often glued to other nouns. Look out for 維持管理 (maintenance and management), 平和維持 (peacekeeping), and 雇用維持 (employment maintenance). Reading them as single blocks speeds up comprehension.
Formal Writing
In essays or formal emails, using 維持 instead of simpler words elevates your Japanese. Instead of saying '今のレベルを続ける' (continue the current level), write '現在の水準を維持する' (maintain the current standard).
Listen for the Negative
Pay close attention when you hear 維持できない (cannot maintain). In news or business, this phrase usually signals a crisis, such as a company failing or a system collapsing. It is a critical keyword for understanding problems.
Memorize It
Mnemonic
Imagine you are holding (持 - ji) a thick rope (維 - i) to keep a heavy door from falling down. You are MAINTAINING the structure. E-G (iji) is easy if you maintain your effort!
Word Origin
Sino-Japanese (Kango)
Cultural Context
'現状維持は退歩なり' is a modern business proverb warning against complacency.
Public infrastructure in Japan is famous for its high level of 維持管理 (maintenance).
Maintaining relationships (関係維持) with clients is often prioritized over short-term profits.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"健康を維持するために、何か特別なことをしていますか? (Are you doing anything special to maintain your health?)"
"モチベーションを維持するコツは何だと思いますか? (What do you think is the secret to maintaining motivation?)"
"古い車を維持するのは大変ですか? (Is it hard to maintain an old car?)"
"遠距離恋愛で関係を維持するのは難しいと思いますか? (Do you think it's difficult to maintain a relationship in a long-distance romance?)"
"日本の治安が維持されている理由は何だと思いますか? (Why do you think public order is maintained in Japan?)"
Journal Prompts
あなたが今、一番「維持」したいものは何ですか?その理由は? (What do you want to 'maintain' the most right now? Why?)
現状維持と新しいことへの挑戦、どちらが大切だと思いますか? (Which do you think is more important: maintaining the status quo or challenging new things?)
健康を維持するためのあなたの毎日のルーティンを書いてください。 (Write about your daily routine for maintaining health.)
人間関係を良好に維持するために気をつけていることは何ですか? (What do you pay attention to in order to maintain good human relationships?)
地球環境を維持するために、私たちができることは何でしょうか? (What can we do to maintain the global environment?)
Frequently Asked Questions
10 questions維持 implies actively keeping a state or condition from degrading, like health or a relationship. 保存 means saving or storing something statically, like a computer file or food in a fridge. You maintain (維持) a system's operation, but you save (保存) its data. Use 維持 for dynamic states and 保存 for static storage. Mixing them up sounds very unnatural to native speakers.
While technically understandable, it is not the most natural choice. To 'keep a secret' is usually '秘密を守る' (himitsu wo mamoru). 維持 is better suited for maintaining states, levels, or systems rather than withholding information. You might see '機密の維持' (maintenance of confidentiality) in highly formal legal documents, but not in daily conversation.
Yes, it is a Sino-Japanese word (kango), which makes it sound slightly more formal and intellectual than native Japanese equivalents like 保つ (tamotsu). However, it is extremely common in everyday adult conversation, especially regarding health, money, and work. It is not so formal that you can't use it with friends when discussing a diet or car expenses.
The standard term is 維持費 (ijihi). You simply attach the suffix 費 (hi - cost/expense) to the noun 維持. This is used for cars (車の維持費), buildings, servers, and even abstract things. It is a very common and useful compound noun in daily life and business.
現状維持 (genjou iji) translates to 'maintaining the status quo'. It means keeping things exactly as they are right now without making any changes. It can be used positively (stability) or negatively (lack of progress or innovation). It is a very common phrase in business and politics.
Generally, no. As a transitive verb, it takes the object particle を (wo), as in 健康を維持する (maintain health). You would only use に if you are using a different grammatical structure, such as 維持に努める (strive towards maintenance) or 維持に役立つ (useful for maintenance), where 維持 acts as a noun target.
Both translate to maintenance, but 保守 (hoshu) is strictly for the physical or technical servicing, inspection, and repair of machinery, equipment, and IT systems. 維持 (iji) is the broader concept of keeping a state or system running. A mechanic does 保守 to achieve the 維持 of the machine's performance.
It is pronounced 'i-ji'. The pitch accent can vary. In standard Tokyo dialect, it is often pronounced Atamadaka (High-Low), meaning the pitch drops after the first 'i'. However, Heiban (Flat) pronunciation is also common depending on the context and speaker. Both are generally understood.
Yes, absolutely. 関係を維持する (kankei wo iji suru) is the standard way to say 'maintain a relationship'. It implies putting in the effort to communicate and stay on good terms, preventing the relationship from fading away. It is used for both personal and business relationships.
There isn't one single opposite, as it depends on the context. If you mean failing to maintain, you can use 低下 (teika - decline) or 悪化 (akka - deterioration). If you mean actively changing instead of maintaining, you might use 変更 (henkou - change) or 革新 (kakushin - innovation). If you mean destroying the state, 破壊 (hakai - destruction) works.
Test Yourself 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'維持' (iji) is your go-to word for expressing the active effort required to keep things—like your health, a machine, or peace—in their current good condition and preventing them from falling apart.
- Means 'maintenance' or 'preservation' of a state.
- Used as a noun or a suru-verb (維持する).
- Implies active effort to prevent decline or change.
- Commonly used for health, systems, and status quo.
Use を (wo) with 維持する
Always remember that 維持する is a transitive verb. The thing you are maintaining takes the を particle. For example, 体重を維持する (maintain weight). Do not use に or で for the direct object.
Casual vs. Formal
In casual conversation with friends, try using 保つ (tamotsu) instead of 維持する. For example, 部屋をきれいに保つ sounds softer than 部屋のきれいさを維持する. Save 維持 for slightly more serious or adult topics.
Master 現状維持
Memorize the four-character compound 現状維持 (genjou iji). It means 'maintaining the status quo'. It is incredibly useful in business meetings or when discussing personal habits where you just want to keep things as they are.
IT Maintenance is 保守
If you work in IT, be careful! While system maintenance can be called システムの維持, the actual work of fixing and updating servers is called 保守 (hoshu). Using the right term shows professional competence.
Example
健康を維持します。
Related Content
More Social words
承認
A1The act of officially accepting or approving something, such as a request, plan, or status. It is frequently used in formal or professional contexts to indicate that an authority has given the green light or acknowledged a fact as valid.
帰属
C1Kizoku refers to the state of belonging to a specific group, organization, or category, or the legal attribution of rights, property, or responsibility. It is frequently used in psychological contexts regarding identity and in legal contexts regarding ownership or jurisdiction.
意識
A1Refers to the state of being awake and aware of one's surroundings, or having a specific intention or mental focus regarding something. It can describe medical consciousness or a psychological awareness of an issue or oneself.
裏切り
A1The act of breaking trust, loyalty, or a promise made to another person or group. It often involves helping an enemy or acting against the interests of someone who relied on you.
お辞儀
A1A bow, which is the traditional Japanese gesture of bending at the waist to greet, thank, or apologize. It is a fundamental aspect of Japanese etiquette and varies in depth depending on the level of respect required.
使命
A1A significant task or duty that a person or organization feels destined or strongly obligated to fulfill. It often implies a higher purpose or a sense of calling beyond a simple everyday task.
配慮
A1配慮 (hairyo) refers to showing consideration, care, or thoughtfulness toward others' feelings, needs, or circumstances. It is frequently used in formal or polite contexts to describe acting in a way that avoids causing trouble or shows specific attention to someone's welfare.
慎重
A1The quality of being very careful and avoiding unnecessary risks. It describes a mindset or action characterized by thorough consideration and prudence before making a decision or taking a step.
争い
A1A conflict, dispute, or competition between two or more parties. It refers to a state where people disagree or fight over something, ranging from small arguments to large-scale struggles.
抗争
A1A serious struggle or conflict between opposing groups, factions, or organizations. It often implies a prolonged period of resistance, power struggles, or violent feuding.