At the A1 level, you should learn グラウンド (guraundo) as a basic noun related to school and sports. It is a loanword from English 'ground'. In Japanese, it specifically means a place where people play sports outside, like a school yard or a soccer field. You will often see it used with simple verbs like 走る (hashiru - to run) or 行く (iku - to go). For example, 'I go to the ground' is guraundo ni ikimasu. Remember that in Japan, most school 'grounds' are made of dirt, not grass. This is where students gather for morning exercise. You don't need to worry about complex grammar yet; just focus on identifying this word when you see a sports field or hear about school activities. It is a very common word in children's books and beginner textbooks because school life is a central theme in Japanese learning materials.
At the A2 level, you can start using グラウンド in more descriptive sentences. You should be able to describe what people are doing there using the particle de. For example, guraundo de sakka- o shimasu (I play soccer on the ground). You should also learn common adjectives to describe it, like hiroi (spacious) or kirei (clean/beautiful). At this level, it's important to distinguish guraundo from heya (room) or kouen (park). A guraundo is specifically for sports. You might also hear the word undoujou (exercise ground), which is a more formal synonym for guraundo used in schools. Practice talking about your school days or your favorite outdoor sports using this word to build your confidence in using Katakana loanwords correctly.
At the B1 level, you should understand the cultural significance of the グラウンド in Japanese society, especially in the context of 'bukatsu' (school clubs) and 'undokai' (sports festivals). You should be able to use verbs like seibi suru (to maintain/level the ground), which is a key part of Japanese sports etiquette. You might also encounter the word in news reports or weather forecasts, such as 'The ground condition is bad due to rain'. At this level, you should be careful not to use guraundo when you mean 'the floor' (yuka) or 'the general earth' (jimen). You can also start using compound nouns like yakyuu-guraundo (baseball ground) or tenisu-koutei. Understanding the nuance that guraundo is a functional, man-made space is crucial for reaching intermediate proficiency.
At the B2 level, you should be comfortable using グラウンド in professional or administrative contexts. For example, you might discuss the 'ground rules' (グラウンドルール) of a specific stadium or talk about the 'grounding' (アース/グラウンド) in an electrical engineering context, although 'a-su' is more common for the latter. You should also be able to compare guraundo with related terms like kyougijou (stadium) or fīrudo (field) and explain why one is chosen over the other. For instance, fīrudo is often used for grass-based sports like American football, while guraundo is the standard for dirt-based school fields. You should also be able to understand metaphorical or idiomatic expressions that might use the concept of a 'playing field', though these are less common in Japanese than in English.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the etymological journey of グラウンド and how it fits into the broader category of 'Gairaigo' (loanwords). You should be able to discuss the sociological aspects of the school guraundo as a site for 'discipline' and 'community building' in Japan. You might analyze literature or news articles that use the word to describe urban planning, such as the conversion of old school grounds into public parks or nursing homes. At this level, you should also be aware of the technical specifications of different types of grounds, such as 'all-weather grounds' (zen-tenkou-gata guraundo). Your usage should be precise, reflecting an understanding of both the physical space and the social expectations associated with it in various Japanese contexts.
At the C2 level, you should be able to master the most subtle nuances of グラウンド, including its rare use in philosophical or highly technical discourse. You might explore how the concept of 'the ground' in Western philosophy translates (or doesn't translate) to the Japanese guraundo, often finding that native terms like kiban (foundation) or konkyo (basis) are used instead. You should be able to engage in high-level debates about the maintenance of public facilities, using the term guraundo within complex legal or budgetary frameworks. Furthermore, you should be able to recognize and use the word in creative writing to evoke specific nostalgic or atmospheric feelings associated with Japanese school life, demonstrating a native-like grasp of its emotional resonance.

グラウンド in 30 Sekunden

  • グラウンド (guraundo) refers specifically to an outdoor sports field or school playground, usually dirt-covered.
  • It is a loanword from English 'ground' but has a narrower, more functional meaning in Japanese.
  • Commonly used in school contexts (PE, clubs) and professional sports commentary regarding field conditions.
  • Must be distinguished from 'jimen' (the earth/soil) and 'yuka' (the floor inside a building).

The Japanese word グラウンド (guraundo) is a loanword derived from the English word 'ground'. However, its usage in Japanese is more specific than its English counterpart. In Japanese, it primarily refers to an outdoor sports field, a school playground, or an athletic arena, typically one that is unpaved or covered in dirt or turf. While 'ground' in English can mean the literal earth or soil beneath your feet, the Japanese guraundo almost always implies a designated space for physical activity and exercise.

School Context
In Japanese schools, the グラウンド is the heart of physical education. It is where students gather for morning assemblies, practice track and field, and hold the annual 'Undokai' (Sports Day). Unlike Western 'playgrounds' which might focus on slides and swings, a Japanese school guraundo is often a large, flat dirt area designed for team sports like baseball and soccer.
Professional Sports
In professional baseball or soccer, the term is used to describe the playing surface itself. Commentators might talk about the 'condition of the ground' (グラウンドの状態) after a heavy rain, referring specifically to how the soil or grass will affect the movement of the ball and the players.

放課後、生徒たちがグラウンドで野球の練習をしています。
(After school, students are practicing baseball on the sports ground.)

One of the most iconic images associated with this word in Japan is the 'Koshien' high school baseball tournament, where players famously collect the dirt from the guraundo as a souvenir when they lose, symbolizing their hard work and the hallowed nature of the playing field. This cultural nuance elevates the word from a simple physical location to a place of emotional significance and youthful effort.

雨でグラウンドがぬかるんでいます。
(The ground is muddy due to the rain.)

Public Spaces
In many Japanese neighborhoods, there are 'multi-purpose grounds' (多目的グラウンド) which can be rented by the public for community sports festivals, local soccer matches, or even radio calisthenics (rajio taiso) in the early morning. These spaces are essential for urban community building.

明日の運動会は、このグラウンドで開催されます。
(Tomorrow's sports day will be held on this ground.)

In summary, guraundo is a versatile noun that bridges the gap between school life, professional sports, and community engagement. It represents a space of movement, competition, and shared public experience, distinct from the natural 'earth' or internal 'flooring'.

Using グラウンド (guraundo) correctly involves understanding the particles that typically accompany it and the verbs that describe actions taking place within that space. Because it is a physical location where activities occur, the particle で (de) is most frequently used to indicate the location of an action. However, the particle に (ni) is used when indicating movement toward the ground or existence on it.

Action at a Location (Particle で)
When you are performing an activity on the field, use de. For example, 'Running on the ground' is グラウンドで走る. This emphasizes the 'where' of the activity.
Direction or Existence (Particle に)
When you are going to the ground, use ni or e. For example, 'Go to the ground' is グラウンドに行く. If you are describing something located there, like a ball, you say グラウンドにボールがある.

選手たちはグラウンドでウォーミングアップを始めた。
(The players started warming up on the ground.)

Common verbs associated with guraundo include 整備する (seibi suru - to maintain/level), which is a very important concept in Japanese sports culture. Coaches and students often spend time after practice using a heavy metal tool called a 'tonbo' to level the dirt, ensuring the guraundo is in perfect condition for the next day. This act of 'seibi' is considered part of the training and discipline.

練習の後は、みんなでグラウンドを整備します。
(After practice, everyone maintains/levels the ground.)

In a broader sense, guraundo can also be used in technical contexts like 'earthing' in electronics (grounding), though this is less common in daily conversation than the sports usage. In everyday life, if a child falls down while playing, you would say they fell on the guraundo if it happened at school, but if it happened on a sidewalk, you would use jimen (ground/surface).

Compound Words
You will often see it combined: 学校のグラウンド (School ground), 野球のグラウンド (Baseball ground), 芝生のグラウンド (Grassy ground/turf field).

このグラウンドはとても広くて使いやすいです。
(This ground is very spacious and easy to use.)

Mastering the use of guraundo requires recognizing it as a 'man-made space for activity' rather than a natural landform. Whether you are talking about school memories or current sports news, this word will be your primary tool for describing the stage where physical efforts unfold.

In Japan, グラウンド (guraundo) is a word that echoes through the daily lives of students and the media coverage of national sports. Its most frequent 'natural habitat' is the Japanese school system. From elementary school through university, the physical education (PE) curriculum and extracurricular clubs (bukatsu) revolve around this space.

School Announcements
You will often hear announcements over the school PA system: '全校生徒はグラウンドに集合してください' (All students, please gather on the ground). This is the standard terminology for any outdoor assembly.
Sports Commentary
During a baseball broadcast, the announcer might say, 'グラウンドの状態が気になります' (I am concerned about the state of the ground), especially if it has been raining. They use it to refer to the playability of the surface.

グラウンドに忘れ物をしました。」
("I left something behind on the ground.")

In anime and manga, particularly in the 'sports' or 'slice of life' genres, the guraundo is a frequent setting for dramatic confessions, intense training montages, or quiet moments of reflection after a loss. It is depicted as a place of sweat and tears (ase to namida), which are hallmarks of Japanese youth culture.

「今日の体育はグラウンドで行います。」
("Today's PE class will be held on the ground.")

Local government websites and community flyers are another place where you will encounter this word. They often list '市民グラウンド' (Citizen Grounds) available for public reservation. These are the locations for local soccer leagues or 'gateball' games. In these contexts, the word conveys a sense of public utility and health.

News Reports
In news reports about natural disasters like earthquakes, the school guraundo is often mentioned as an evacuation site (hinanjo). Because it is a large open space away from buildings, it is one of the safest places to gather during an emergency.

地震の後、人々は近くのグラウンドに避難した。
(After the earthquake, people evacuated to the nearby ground.)

Whether it's the cheers of a crowd, the whistle of a PE teacher, or the calm voice of a news anchor, guraundo is a word that signifies a specific, functional, and often communal outdoor space in the Japanese landscape.

For English speakers learning Japanese, the word グラウンド (guraundo) presents several 'false friend' traps. Because the word sounds exactly like the English 'ground', it is tempting to use it in every situation where you would use 'ground' in English. This is the most common mistake.

Mistake 1: Using it for 'Earth' or 'Soil'
In English, you can say 'I sat on the ground'. If you say Guraundo ni suwatta in Japanese, it implies you sat on a sports field. If you are sitting on the dirt in a forest or on a sidewalk, you must use 地面 (jimen). Using guraundo in these cases sounds like you are looking for a soccer match in the middle of a forest!
Mistake 2: Confusing it with 'Floor'
In some dialects of English, 'ground' can refer to the floor inside a house (e.g., 'put it on the ground'). In Japanese, guraundo is strictly outdoors. For anything inside a building, you must use 床 (yuka).

部屋のグラウンドに鞄を置いた。
(Incorrect: I put my bag on the ground of the room.)
部屋のに鞄を置いた。
(Correct: I put my bag on the floor of the room.)

Another common error is failing to distinguish between guraundo and コート (kōto - court). While a guraundo is a large, often dirt-covered field, a kōto is specifically for sports like tennis, basketball, or volleyball. You wouldn't play tennis on a guraundo; you play it on a kōto.

山のグラウンドは険しい。
(Incorrect: The ground of the mountain is steep.)
山の地面は険しい。
(Correct: The ground/terrain of the mountain is steep.)

Mistake 3: Katakana Pronunciation
Learners often try to pronounce it like the English 'ground'. However, in Japanese, it is five distinct beats: gu-ra-u-n-do. If you swallow the 'u' or the 'o', native speakers might not understand you immediately, especially in a noisy school environment.

By keeping these distinctions in mind—specifically the difference between a functional sports field (guraundo), the general earth (jimen), and an indoor floor (yuka)—you will avoid the most frequent pitfalls and sound much more natural in Japanese.

While グラウンド (guraundo) is a broad term for an outdoor field, Japanese has several more specific words that might be more appropriate depending on the context. Understanding these nuances will help you sound more precise.

校庭 (Koutei)
This literally means 'school yard'. It is often used interchangeably with guraundo when referring to a school's outdoor area. However, koutei sounds slightly more formal or academic, while guraundo emphasizes the athletic aspect of the space.
競技場 (Kyougijou)
This means 'stadium' or 'athletic arena'. It implies a much larger, often professional facility with seating for spectators. You wouldn't call a small elementary school field a kyougijou.
広場 (Hiroba)
This means 'plaza' or 'open space'. It is used for public squares or open areas in parks where people gather, but not necessarily for organized sports. A hiroba might have benches and statues, whereas a guraundo has lines drawn for soccer.

放課後、校庭で遊びましょう。
(Let's play in the schoolyard after school.)

Comparison Table:

WordBest Used For...Vibe
グラウンドSports, school fields, PEActive, Casual
校庭School property specificallyFormal, Descriptive
競技場Stadiums, major eventsGrand, Professional
フィールドSoccer/Football (grass)Modern, Sport-specific

新しいサッカースタジアムのフィールドは天然芝です。
(The field of the new soccer stadium is natural grass.)

Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the school setting (koutei), the sporting activity (guraundo), the professional scale (kyougijou), or the surface type (fīrudo). For most daily conversations about outdoor exercise, guraundo remains the most versatile and commonly understood choice.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In Japan, 'ground' almost exclusively means a sports field, whereas in English it has hundreds of meanings including 'reasoning' or 'electrical connection'.

Aussprachehilfe

UK ɡraʊnd
US ɡraʊnd
Even stress on each mora (flat pitch accent is common, but can vary).
Reimt sich auf
サウンド (saundo) ラウンド (raundo) バウンド (baundo) マウンド (maundo) パウンド (paundo) カウント (kaunto) マウント (maunto) フォウンド (foundo)
Häufige Fehler
  • Pronouncing it as one syllable like English 'ground'.
  • Dropping the final 'o' sound.
  • Merging the 'u' and 'n' sounds into a nasal vowel.
  • Misplacing the pitch accent on the 'ra'.
  • Using the English 'r' sound instead of the Japanese 'r' flap.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy Katakana word, but requires recognizing the specific Japanese context.

Schreiben 2/5

Simple Katakana characters: グ-ラ-ウ-ン-ド.

Sprechen 3/5

Requires correct mora timing (5 beats) to sound natural.

Hören 2/5

Easily recognizable due to English origin.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

学校 (School) スポーツ (Sports) 走る (Run) 広い (Wide) 外 (Outside)

Als Nächstes lernen

校庭 (Schoolyard) 整備 (Maintenance) 運動会 (Sports Day) 体育 (PE) 地面 (Ground/Surface)

Fortgeschritten

競技場 (Stadium) 芝生 (Turf) 排水 (Drainage) 避難所 (Shelter) 土壌 (Soil)

Wichtige Grammatik

Particle で for Location

グラウンドで走る。

Particle に for Existence

グラウンドに先生がいる。

Particle へ/に for Direction

グラウンドへ行く。

Noun Modification with の

学校のグラウンド。

Potential Form of Verbs

雨でグラウンドが使えない。

Beispiele nach Niveau

1

グラウンドで走りましょう。

Let's run on the ground.

Uses 'de' for location of action.

2

ここは学校のグラウンドです。

This is the school ground.

Basic 'A wa B desu' structure.

3

グラウンドにボールがあります。

There is a ball on the ground.

Uses 'ni' for existence.

4

グラウンドへ行きます。

I am going to the ground.

Uses 'e' for direction.

5

グラウンドは広いです。

The ground is spacious.

Simple adjective usage.

6

グラウンドで遊びます。

I play on the ground.

Present tense verb.

7

あのグラウンドはきれいです。

That ground is clean.

Demonstrative 'ano'.

8

先生はグラウンドにいます。

The teacher is on the ground.

Existence of a person.

1

放課後、グラウンドでサッカーをします。

After school, I play soccer on the ground.

Time expression 'houkago'.

2

雨の日はグラウンドが使えません。

On rainy days, the ground cannot be used.

Potential form 'tsukaemasen'.

3

グラウンドの掃除をしました。

I cleaned the ground.

Past tense verb.

4

新しいグラウンドはどこですか?

Where is the new ground?

Question form.

5

グラウンドでラジオ体操をします。

We do radio calisthenics on the ground.

Specific cultural activity.

6

グラウンドを一周走ってください。

Please run one lap around the ground.

Imperative 'kudasai'.

7

グラウンドの近くにトイレがあります。

There is a toilet near the ground.

Relative location 'chikaku'.

8

昨日はグラウンドで野球を見ました。

Yesterday, I watched baseball at the ground.

Past tense 'mimashita'.

1

練習が終わったら、グラウンドを整備してください。

When practice is over, please level the ground.

Conditional 'tara'.

2

グラウンドの照明が明るくなりました。

The ground lighting has become brighter.

Adjective change 'naru'.

3

このグラウンドは、地域の人も使えます。

This ground can also be used by local people.

Particle 'mo' for inclusion.

4

グラウンドの状態が悪くて、試合が中止になった。

The ground condition was bad, so the match was cancelled.

Causality with 'te' form.

5

運動会の準備のために、グラウンドにテントを張る。

We will set up tents on the ground for sports day prep.

Purpose 'tame ni'.

6

グラウンドの隅に道具が置いてある。

Tools are placed in the corner of the ground.

State 'te aru'.

7

彼は毎日、一番にグラウンドに来る。

He comes to the ground first every day.

Adverbial 'ichiban ni'.

8

グラウンドを走りながら、作戦を考えた。

While running on the ground, I thought of a strategy.

Simultaneous action 'nagara'.

1

グラウンドの芝生を張り替える工事が始まった。

Construction to replace the ground's turf has begun.

Noun modification.

2

このグラウンドは、多目的に利用されています。

This ground is being utilized for multiple purposes.

Passive voice 'sarete iru'.

3

グラウンドの利用料金について問い合わせた。

I inquired about the usage fees for the ground.

Compound noun 'riyou ryoukin'.

4

雨天の場合、グラウンドでのイベントは延期します。

In case of rain, events on the ground will be postponed.

Formal 'no baai'.

5

グラウンドの周囲には、高いフェンスが設置されている。

High fences are installed around the perimeter of the ground.

Passive state 'sarete iru'.

6

彼はグラウンドの外でも努力を怠らない。

He doesn't neglect his efforts even outside the ground.

Negative 'okotaranai'.

7

グラウンドの管理責任者は誰ですか?

Who is the person in charge of managing the ground?

Compound 'kanri sekininsha'.

8

市営グラウンドの予約システムが新しくなった。

The reservation system for the municipal ground has been updated.

Municipal prefix 'shiei'.

1

グラウンドの土壌改良により、排水性が向上した。

Soil improvement of the ground has enhanced drainage.

Technical terminology.

2

学校のグラウンドを地域コミュニティに開放する動きがある。

There is a movement to open school grounds to the local community.

Abstract noun 'ugoki'.

3

グラウンドの広さは、公式試合の規格を満たしている。

The size of the ground meets the standards for official matches.

Formal 'mitashite iru'.

4

震災時、グラウンドは一時避難所として重要な役割を果たす。

During a disaster, the ground plays a vital role as a temporary shelter.

Idiom 'yakuwari o hatasu'.

5

グラウンドの老朽化が進み、全面的な改修が必要だ。

The deterioration of the ground is progressing, necessitating a full renovation.

Causal 'nishi'.

6

照明設備が整ったことで、グラウンドの夜間利用が可能になった。

With the lighting equipment ready, nighttime use of the ground became possible.

Reasoning 'koto de'.

7

グラウンドの騒音問題に関して、近隣住民と協議を行う。

We will hold discussions with local residents regarding the ground's noise issues.

Formal 'ni kanshite'.

8

その選手は、グラウンドに足を踏み入れるたびに身が引き締まる思いだと言う。

The player says they feel a sense of tension every time they step onto the ground.

Grammar 'tabi ni'.

1

グラウンドという空間は、日本の教育課程において規律を育む象徴的な場である。

The space known as the 'ground' is a symbolic venue for fostering discipline in the Japanese curriculum.

Philosophical 'to iu'.

2

都市開発の進展に伴い、かつてのグラウンドが商業施設へと姿を変えていく。

With the progress of urban development, former grounds are transforming into commercial facilities.

Formal 'ni tomonai'.

3

グラウンドの土一粒一粒に、球児たちの情熱が染み込んでいるかのようだ。

It is as if the passion of the young ballplayers has soaked into every single grain of soil on the ground.

Metaphorical 'ka no you da'.

4

人工芝グラウンドの普及は、スポーツ環境の均質化をもたらした。

The spread of artificial turf grounds has brought about a homogenization of sports environments.

Academic 'motarashita'.

5

グラウンドの境界線は、日常と非日常を分かつ聖域とも言える。

The boundaries of the ground can be called a sanctuary that divides the ordinary from the extraordinary.

Conceptual 'to mo ieru'.

6

震災遺構として保存されたグラウンドが、当時の記憶を後世に語り継ぐ。

The ground preserved as a disaster ruin passes down the memories of that time to future generations.

Formal 'katari tsugu'.

7

グラウンドの維持管理には、莫大な予算と専門的な知見が不可欠である。

Enormous budgets and specialized knowledge are indispensable for the maintenance and management of the ground.

Formal 'fukaketsu'.

8

彼はグラウンドに別れを告げ、現役引退という新たな一歩を踏み出した。

He bid farewell to the ground and took a new step forward by retiring from active play.

Narrative style.

Häufige Kollokationen

グラウンドを走る
グラウンドを整備する
グラウンドの状態
グラウンドに集合する
グラウンドがぬかるむ
グラウンドを使う
グラウンドを一周する
グラウンドの隅
グラウンドを借りる
グラウンドが広い

Häufige Phrasen

グラウンド・ゴルフ

— A popular Japanese sport similar to golf played on a dirt field.

おじいちゃんはグラウンド・ゴルフが好きだ。

グラウンド・コンディション

— The state or playability of the field surface.

グラウンド・コンディションは最高です。

学校のグラウンド

— The specific field belonging to a school.

学校のグラウンドで練習する。

市民グラウンド

— A public sports ground managed by the city.

市民グラウンドを予約した。

多目的グラウンド

— A multi-purpose field for various sports.

ここは多目的グラウンドです。

グラウンド・レベル

— The ground floor or eye level on a field.

グラウンド・レベルからの景色。

グラウンド・ゼロ

— Used in the same context as English 'Ground Zero'.

グラウンド・ゼロを訪れる。

グラウンド・スタッフ

— The crew responsible for maintaining a sports field.

グラウンド・スタッフが整備を始めた。

グラウンド・ルール

— Specific rules for a particular field or stadium.

グラウンド・ルールを確認する。

天然芝のグラウンド

— A field covered in natural grass.

天然芝のグラウンドでプレーしたい。

Wird oft verwechselt mit

グラウンド vs 地面 (Jimen)

Jimen is the general ground/earth. Guraundo is for sports.

グラウンド vs 床 (Yuka)

Yuka is the floor inside. Guraundo is always outside.

グラウンド vs 土地 (Tochi)

Tochi refers to land as property or territory.

Redewendungen & Ausdrücke

"グラウンドに立つ"

— To step onto the field; often implies entering a competition or a professional stage.

プロとしてグラウンドに立つのが夢だ。

Inspirational
"グラウンドを去る"

— To leave the field; often used as a metaphor for retirement from sports.

彼は惜しまれつつグラウンドを去った。

Narrative
"グラウンドの土を持ち帰る"

— A specific Japanese baseball tradition where players take home dirt from the field after a loss.

球児たちがグラウンドの土を袋に詰める。

Cultural
"グラウンドが泣いている"

— Metaphorical phrase used when a field is poorly maintained or treated disrespectfully.

こんなに汚してはグラウンドが泣いているぞ。

Emotive
"グラウンドの神様"

— The 'god of the ground'; a superstitious belief that respecting the field brings good luck.

グラウンドの神様に一礼する。

Traditional
"グラウンドで勝負する"

— To settle things on the field/through performance rather than talk.

言葉ではなくグラウンドで勝負しよう。

Competitive
"グラウンドを制する"

— To dominate the field or control the game.

中盤を制する者がグラウンドを制する。

Strategic
"グラウンドの風を読む"

— To sense the atmosphere or actual wind conditions on the field.

グラウンドの風を読んでパスを出す。

Technical
"グラウンドに汗を流す"

— To work hard/practice diligently on the field.

毎日グラウンドに汗を流している。

Common
"グラウンドから始まる"

— The idea that everything starts with basic training on the field.

勝利への道はグラウンドから始まる。

Motivational

Leicht verwechselbar

グラウンド vs フィールド

Both mean 'field'.

Field is usually grass/turf; Ground is usually dirt/school yard.

サッカーのフィールド。

グラウンド vs コート

Both are sports areas.

Court is for tennis/basketball; Ground is for baseball/soccer.

テニスコート。

グラウンド vs 競技場

Both are athletic spaces.

Kyougijou is a professional stadium; Ground is a general field.

オリンピック競技場。

グラウンド vs 広場

Both are open spaces.

Hiroba is a plaza for people; Ground is for sports.

駅前の広場。

グラウンド vs 園庭

Both are outdoor school areas.

Entei is for kindergartens/preschools; Ground is for older schools.

幼稚園の園庭。

Satzmuster

A1

[Place] は [Adjective] です。

グラウンドは広いです。

A2

[Place] で [Verb]ます。

グラウンドで走ります。

B1

[Verb]た後で、[Verb]ます。

練習した後で、グラウンドを整備します。

B2

[Noun] のために [Noun] が [Verb]されている。

試合のためにグラウンドが整備されている。

C1

[Noun] に伴い、[Noun] が [Verb]する。

老朽化に伴い、グラウンドが改修される。

C2

[Noun] とは、[Definition] である。

グラウンドとは、青春の舞台である。

A1

[Place] に [Noun] があります。

グラウンドにボールがあります。

A2

[Time]、[Place] で [Verb]ます。

放課後、グラウンドで遊びます。

Wortfamilie

Substantive

グラウンド (Field)
グラウンド・ゴルフ (Ground Golf)
グラウンド・スタッフ (Ground Staff)

Verben

グラウンドを整備する (Maintain the ground)
グラウンドをならす (Level the ground)

Adjektive

グラウンドらしい (Ground-like - rare)
広いグラウンド (Wide ground)

Verwandt

地面 (Jimen)
校庭 (Koutei)
運動場 (Undoujou)
スポーツ (Supootsu)
野球 (Yakyuu)

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily school life and sports contexts.

Häufige Fehler
  • Using 'guraundo' for the floor in a house. 床 (yuka)

    Guraundo is strictly for outdoor sports fields.

  • Using 'guraundo' for the earth/soil in a forest. 地面 (jimen)

    Guraundo implies a man-made functional area.

  • Pronouncing it 'ground' (one syllable). グラウンド (five morae)

    Japanese phonology requires extra vowels for loanwords.

  • Using 'koutei' for a professional stadium. 競技場 (kyougijou) or グラウンド

    Koutei is specifically for schools.

  • Using 'guraundo' to mean 'reason'. 根拠 (konkyo)

    The loanword only carries the physical meaning of 'ground'.

Tipps

Action vs Location

Always use 'de' if you are running, playing, or jumping. Use 'ni' if you are just standing there or arriving.

Clean the Ground

In Japan, cleaning the ground after use is a sign of good character. Don't forget to mention 'seibi'!

School Specifics

If you are at a school, 'koutei' and 'guraundo' are almost the same. 'Koutei' sounds more like you are a teacher.

Five Beats

Count 1-2-3-4-5 (Gu-ra-u-n-do) on your fingers to get the rhythm right.

Think Brown

When you hear 'guraundo', think of the color brown (dirt), not green (grass).

Adjective Choice

Use 'hiroi' for a big ground. 'Ookii' is okay, but 'hiroi' sounds like you know Japanese better.

Context Clues

If you hear 'Undokai', the next word is almost certainly 'guraundo'.

Katakana Accuracy

Don't forget the 'n' (ン). It's not 'graudo', it's 'guraundo'.

Meeting Point

The ground is the most common meeting point for large groups in Japan. Use 'guraundo ni shuugou'!

Evacuation

In an emergency, look for the 'guraundo'. It is the safest open space.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **GU**ru **RA**unning **U**nder the **N**oon **DO**ors of a sports field.

Visuelle Assoziation

Picture a typical Japanese school anime scene: a vast brown dirt field with white chalk lines and a baseball team practicing in the sunset.

Word Web

School Sports Dirt Baseball Soccer Exercise Running Outdoor

Herausforderung

Try to describe your favorite outdoor activity using 'グラウンドで...' and three different verbs.

Wortherkunft

Derived from the English noun 'ground' during the Meiji or Taisho era as Western sports were introduced.

Ursprüngliche Bedeutung: The surface of the earth; an area used for a specific purpose.

Germanic (via English)

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but respect for the ground is culturally expected (e.g., changing shoes or cleaning up).

English speakers might find the lack of grass on Japanese 'grounds' surprising, as they often expect school fields to be turf.

Koshien Stadium (the most famous 'ground' in Japan) Captain Tsubasa (famous soccer manga set on grounds) Touch (baseball manga)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

School Life

  • グラウンドに集合
  • 体育の授業
  • 部活動の練習
  • 校庭の掃除

Sports Events

  • 試合会場のグラウンド
  • グラウンド整備
  • ラインを引く
  • 得点掲示板

Emergency

  • 避難場所はグラウンド
  • 広い空間
  • 安全な場所
  • テントの設営

Public Facilities

  • グラウンドの予約
  • 利用料金
  • 夜間照明
  • 市営グラウンド

Weather

  • グラウンドが乾く
  • ぬかるんだグラウンド
  • 雨天中止
  • 雪のグラウンド

Gesprächseinstiege

"あなたの学校のグラウンドは広かったですか? (Was your school ground spacious?)"

"グラウンドで一番好きなスポーツは何ですか? (What is your favorite sport to play on the ground?)"

"雨の日のグラウンドについてどう思いますか? (What do you think about the ground on rainy days?)"

"日本のグラウンドは土が多いですが、どう思いますか? (Japanese grounds are mostly dirt; what do you think of that?)"

"グラウンド・ゴルフをやってみたことがありますか? (Have you ever tried playing Ground Golf?)"

Tagebuch-Impulse

子供の頃、学校のグラウンドで遊んだ思い出について書いてください。 (Write about your memories of playing on the school ground as a child.)

スポーツにおけるグラウンドの整備の重要性についてどう考えますか。 (What are your thoughts on the importance of field maintenance in sports?)

もし自分がグラウンドを設計するなら、どんな場所にしたいですか。 (If you were to design a sports ground, what kind of place would you want it to be?)

都市部における広いグラウンドの役割について述べてください。 (Describe the role of spacious grounds in urban areas.)

グラウンドでの忘れ物から始まる物語を書いてください。 (Write a story that begins with something left behind on the ground.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Usually no, unless your backyard is a literal sports field. For a normal garden or yard, use '庭' (niwa).

Mostly. However, 'playground' with equipment like slides is '遊び場' (asobiba) or '公園' (kouen). 'グラウンド' is the flat area for sports.

Because it is a loanword from the English word 'ground'.

Typically no. Basketball is played on a 'コート' (court) which is usually indoors or on asphalt. 'グラウンド' is usually dirt.

It is a Japanese sport for seniors, played on a 'グラウンド' with clubs and balls similar to golf but simpler.

Some do, but the vast majority are dirt. This is why 'グラウンド' is often associated with dust and mud.

Yes, in technical fields, but 'アース' (earth) is much more common for daily electrical talk.

It means to rake and flatten the dirt so there are no bumps, usually using a heavy tool called a 'tonbo'.

No, but '運動場' (undoujou) or '校庭' (koutei) are the Kanji equivalents.

No. For that meaning, Japanese uses '根拠' (konkyo) or '理由' (riyuu).

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence: 'I am running on the ground.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The school ground is wide.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'There is a ball on the ground.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I play soccer on the ground after school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Please clean the ground.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'We maintained the ground after practice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The ground condition is bad because of the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I go to the city ground on weekends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'All students, please gather on the ground.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Is there a toilet near the ground?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The lighting on the ground is bright.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I forgot my bag on the ground.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'They are practicing baseball on the ground.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The ground is used as an evacuation site.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I want to run around the ground once.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The reservation system for the ground is new.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'We will set up a tent on the ground.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The ground is covered with natural grass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'He is the manager of this ground.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The ground was muddy yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's go to the ground' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The ground is very wide' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I play soccer on the ground' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please gather on the ground' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I run on the ground every morning' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The ground is muddy' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's maintain the ground' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Where is the school ground?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I saw a ball on the ground' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The ground lighting is bright' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We use the ground for sports day' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I left my bag on the ground' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The ground is artificial turf' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please don't enter the ground' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The ground condition is good' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to rent the ground' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Is the ground open today?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The ground is near the station' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is running on the ground' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for the ground' (respectful) in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'グラウンドで会いましょう。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the action: 'グラウンドを整備する。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the location: '学校のグラウンドはあそこです。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the condition: 'グラウンドがぬかるんでいる。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the time: '放課後、グラウンドに行きます。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the number: 'グラウンドを五周走った。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the sport: 'グラウンドで野球をする。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the state: 'グラウンドに誰もいない。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the reason: '雨でグラウンドが使えない。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the object: 'グラウンドにボールが落ちている。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the instruction: 'グラウンドに集合してください。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the adjective: '広いグラウンドですね。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the facility: '市営グラウンドを予約した。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the part: 'グラウンドの隅で休む。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the sound: 'グラウンドに笛の音が響く。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!