見下ろす
When you are in a high place, like on a mountain or in a tall building, and you look down at things below you, you use the verb 見下ろす (miorosu).
It literally means to “look down.”
You can use it to describe looking down at a city from above, or looking down at people walking in the street.
It helps you talk about what you see when you are in a higher position.
When you want to express the act of looking down on something or someone, you can use the verb 見下ろす (miorosu). This verb literally means to 'look down,' and it can be used in various contexts. For example, you might use it to describe looking down from a high place, like a building or a mountain. It can also be used to express a condescending attitude, where someone is looking down on another person. Pay attention to the particles used with 見下ろす; often you'll see it with を (o) to indicate the object being looked down upon.
見下ろす in 30 Sekunden
- look down
- overlook
- scorn
§ What does 見下ろす mean and when do people use it?
The Japanese verb 見下ろす (みおろす, miorosu) is a combination of 見る (みる, miru), meaning 'to see' or 'to look', and 下ろす (おろす, orosu), meaning 'to lower' or 'to take down'. Together, they create a verb that literally means 'to look downwards'.
This verb is used in a couple of distinct situations:
- Physical act of looking down: This is the most straightforward use. When you are physically higher than something or someone and you direct your gaze downwards, you use 見下ろす. Think about looking down from a tall building, a mountain, or even from a chair at something on the floor.
- Figurative sense of looking down on someone: This is where it gets more nuanced. 見下ろす can also mean to 'look down on' someone in a condescending way, implying a sense of superiority or disdain. This is similar to the English phrase 'to look down one's nose at someone'. This usage is less about physical height and more about social or psychological standing.
Let's break down some examples to see how it's used in context.
彼は丘の上から街を見下ろした。(Kare wa oka no ue kara machi o mioroshita.)
Translation hint: He looked down at the city from the top of the hill.
彼女はいつも私を見下ろしている。(Kanojo wa itsumo watashi o mioroshiteiru.)
Translation hint: She always looks down on me (in a condescending way).
It's important to pay attention to the context to understand which meaning of 見下ろす is being used. If there's a clear indication of physical height (e.g., from a window, a cliff, etc.), then it's likely the literal meaning. If the context is about social interactions or relationships, it's more likely the figurative meaning.
- DEFINITION
- 見下ろす (みおろす) is a verb that means either to physically look down from a higher position, or to look down on someone in a condescending manner.
Understanding the nuance between these two uses is key to correctly interpreting and using 見下ろす in your Japanese conversations. While the core meaning is 'looking downwards', the implications can be quite different.
§ Understanding 見下ろす (Miorosu)
Let's break down how to use the Japanese verb 見下ろす (みおろす) in different situations. This word literally means 'to look down on' or 'to overlook' something. It's quite straightforward, but understanding its nuances will help you use it naturally.
- Japanese Word
- 見下ろす (みおろす)
- Part of Speech
- Verb
- CEFR Level
- B1
- Definition
- To look down on; to overlook.
§ Basic Sentence Structure
The most common way to use 見下ろす is with the particle を (o) to mark the object you are looking down upon. The structure is simple: Subject は Object を 見下ろす (Subject looks down on Object).
彼は丘から街を見下ろした。
Kare wa oka kara machi o mioroshita.
He looked down on the city from the hill.
§ Indicating the Vantage Point
If you want to specify from where someone is looking down, you can use the particle から (kara) meaning 'from'.
- (場所) から (対象) を 見下ろす - To look down on (object) from (place).
彼女はビルの屋上から下を見下ろしていた。
Kanojo wa biru no okujō kara shita o mioroshite ita.
She was looking down on below from the rooftop of the building.
§ Describing a View
見下ろす is often used to describe a view from a high place, like a mountain, a tall building, or an airplane. In these cases, the 'object' is usually a landscape or a cityscape.
私たちは山頂から美しい景色を見下ろした。
Watashitachi wa sanchō kara utsukushii keshiki o mioroshita.
We looked down on the beautiful scenery from the mountaintop.
§ Implying a Metaphorical 'Look Down'
While 見下ろす primarily means 'to physically look down,' it can also sometimes carry a metaphorical sense of 'looking down on' someone in a condescending way, though this is less common than with verbs like 軽蔑する (keibetsu suru - to despise). However, the physical act of looking down can convey a sense of superiority or dominance, so be mindful of the context.
彼は私を見下ろすように話した。
Kare wa watashi o miorosu yō ni hanashita.
He spoke as if looking down on me (implying condescension).
§ Verb Conjugation Reminder
見下ろす is a regular -su verb (五段活用動詞 - godan katsuyō dōshi). Here are some common forms:
- Dictionary form: 見下ろす (miorosu) - to look down
- -masu form: 見下ろします (mioroshimasu) - polite form
- -te form: 見下ろして (mioroshite) - used for connecting clauses or making requests
- Past tense: 見下ろした (mioroshita) - looked down
- Negative form: 見下ろさない (miorosanai) - does not look down
By understanding these structures and contexts, you can confidently use 見下ろす in your Japanese sentences. Pay attention to the particle を (o) for the direct object and から (kara) when indicating the origin of the gaze.
Wusstest du?
This verb combines two common actions, making its meaning quite literal and easy to understand once you know the component parts.
Beispiele nach Niveau
私は窓から下を見下ろしました。
I looked down from the window.
A simple sentence using '見下ろす' with 'から' (from) to indicate the vantage point.
彼らは山頂から町を見下ろしました。
They looked down at the town from the mountaintop.
'山頂から' (from the mountaintop) specifies the location from which they looked down.
鳥は空から地面を見下ろしています。
A bird is looking down at the ground from the sky.
Using '-ています' to indicate a continuous action. '空から' (from the sky).
このビルは全ての家を見下ろすことができます。
This building can overlook all the houses.
Using '-ことができます' (can do) to express ability. '全ての家' (all the houses).
高台から海を見下ろすと、とてもきれいです。
When you look down at the sea from a high place, it's very beautiful.
'高台から' (from a high place) and '〜と、〜' (when ~, ~) to link cause and effect.
子供は高いところから下を見下ろすのが好きです。
Children like to look down from high places.
Using '〜のが好きです' (like to do ~). '高いところから' (from a high place).
彼女はベランダから庭を見下ろしていました。
She was looking down at the garden from the veranda.
Using '-ていました' for a past continuous action. 'ベランダから' (from the veranda).
私のアパートの窓からは公園が見下ろせます。
From my apartment window, I can look down at the park.
'見下ろせます' is the potential form of '見下ろす', meaning 'can look down'.
Wird oft verwechselt mit
This English phrase closely matches the literal meaning of 見下ろす, but learners might not always connect it directly to the Japanese verb.
While 'overlook' is in the definition, it's important to clarify that 見下ろす doesn't mean to miss something. This is a common English polysemy that can cause confusion.
The direct opposite concept in English, which can highlight the directional aspect of 見下ろす by contrast.
Leicht verwechselbar
Often confused due to its similarity with other verbs that involve looking or seeing, especially those with similar kanji components or general concepts of perspective.
This specific verb means to look down from a high place, either literally (e.g., looking down from a building) or figuratively (e.g., looking down on someone with contempt). The key is the 'downward' perspective.
山頂から街を見下ろす。(I look down at the city from the mountaintop.)
Direct opposite of 見下ろす, leading to confusion if the upward/downward distinction isn't clear.
見上げる means to look up. It shares the '見る' (to see) kanji but changes the direction of sight.
空を見上げる。(I look up at the sky.)
Both involve looking, but 眺める implies a more leisurely or distant gaze, without the specific 'downward' implication.
眺める means to gaze at, to view, or to survey. It's a broader term for observing something, often with a sense of taking in the view, not necessarily from a high vantage point looking down.
景色を眺める。(I gaze at the scenery.)
The base verb for 'to see' or 'to look,' making it hard for learners to understand when to use the more specific '見下ろす'.
見る is a general verb meaning to see or to look. 見下ろす is a specific type of looking – looking *down*.
映画を見る。(I watch a movie.)
Shares the figurative meaning of 'looking down on someone' (with contempt), but 蔑む is much stronger and only carries the negative connotation.
蔑む specifically means to scorn, despise, or look down on someone with contempt. While 見下ろす *can* have this figurative meaning, its primary meaning is literal. 蔑む is always negative and social.
他人を蔑むべきではない。(You shouldn't despise others.)
Wortherkunft
From '見る' (miru, to see) and '下ろす' (orosu, to lower/put down).
Ursprüngliche Bedeutung: To physically lower one's gaze to see something below.
JaponicKultureller Kontext
When someone uses 見下ろす, it usually means they are literally looking down from a higher position. However, it can also carry the nuance of looking down on someone metaphorically, implying a sense of superiority or disdain. Context is key to understanding which meaning is intended.
Teste dich selbst 60 Fragen
空から街を___。
The context '空から街を' (the city from the sky) implies looking down.
丘の上から海を___。
'丘の上から' (from the top of the hill) suggests looking down at the sea.
彼は窓から下を___。
'窓から下を' (down from the window) means to look down.
その建物は、町全体を___。
A building that 'oversaw' the entire town implies looking down on it.
私たちは山頂から湖を___。
'山頂から' (from the mountaintop) means to look down at the lake.
鳥は空から地面を___。
Birds 'from the sky' would look down at the ground.
Write a short sentence about looking at something below you. Use hiragana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
したをみます。
Imagine you are on a tall building. Write what you see below in a simple sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
うえからしたをみます。
Write a sentence using the idea of 'looking down'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
したのほうをみます。
What is the person doing?
Read this passage:
私はたかいところから、したをみます。まちがちいさいです。
What is the person doing?
The passage says 'たかいところから、したをみます' which means 'from a high place, I look down'.
The passage says 'たかいところから、したをみます' which means 'from a high place, I look down'.
What can you see from the top of the mountain?
Read this passage:
このやまはたかいです。やまのうえから、したのいえがみえます。
What can you see from the top of the mountain?
'やまのうえから、したのいえがみえます' means 'from the top of the mountain, I can see the houses below'.
'やまのうえから、したのいえがみえます' means 'from the top of the mountain, I can see the houses below'.
Where is the person looking from?
Read this passage:
わたしはビルのまどから、したのひとをみます。みんなちいさいです。
Where is the person looking from?
'ビルのまどから' means 'from the building's window'.
'ビルのまどから' means 'from the building's window'.
空から街を_____。
空から街を見るので、「見下ろす」(look down on)が適切です。「見上げる」は「look up at」、「見る」は一般的な「see」、「見つける」は「find」です。
高い山から下を_____。
高い山の上から下を見るので、「見下ろす」が正しいです。「見せる」は「show」、「見送る」は「see off」、「見つける」は「find」です。
ビルから公園を_____ことができます。
ビルから下の公園を見るので、「見下ろす」が適切です。「見上げる」は「look up at」、「見つける」は「find」、「見つめる」は「stare at」です。
「見下ろす」は、高い場所から低い場所を見る時に使います。
はい、その通りです。「見下ろす」は、高い位置から低い位置を見る行為を指します。
「見下ろす」は「look up at」という意味です。
いいえ、違います。「見下ろす」は「look down on」という意味です。「look up at」は「見上げる」です。
飛行機から地上を「見下ろす」ことはできます。
はい、できます。飛行機は高い場所にいるので、そこから地上を見るときは「見下ろす」を使います。
This sentence means 'He looked down on me.' The particle は (wa) marks the topic, を (o) marks the direct object.
This sentence means 'To overlook the town from the top of the mountain.' の上から (no ue kara) means 'from the top of'.
This sentence means 'To look down at the garden from the window.' から (kara) indicates the starting point.
彼女は窓から街を___。
The context implies looking down from a window at the city. 「見下ろす」 (miorosu) means 'to look down on/overlook'.
山頂から町を___と、とても小さく見えた。
From the mountaintop, you would look down at the town. 「見下ろす」 (miorosu) fits this action.
彼はバルコニーから庭を___のが好きだ。
From a balcony, one looks down into the garden. 「見下ろす」 (miorosu) is the correct verb here.
飛行機から地面を___と、家々がおもちゃのようだった。
When looking from an airplane towards the ground, you are looking down. 「見下ろす」 (miorosu) describes this action.
鳥は木の上から下を___。
A bird on a tree looks down at what's below. 「見下ろす」 (miorosu) is appropriate here.
屋上から公園を___ことができます。
From a rooftop, you have a view looking down onto a park. 「見下ろす」 (miorosu) means 'to look down on/overlook'.
Imagine you are standing on a tall building. Describe what you see when you look down. Use 見下ろす.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は高い建物の上に立って、街を見下ろしています。車や人々がとても小さく見えます。
Write a sentence describing someone looking down from a mountain. Use 見下ろす.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
山の上から、美しい景色を見下ろすことができます。
You are a bird. Describe flying over a town and looking down. Use 見下ろす.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は鳥になって、町を見下ろしながら飛んでいます。
彼が丘の上から見下ろしていたものは何ですか?
Read this passage:
彼は丘の頂上に立ち、眼下には静かな村が広がっていた。遠くには海も見え、空には白い雲が浮かんでいた。彼はその景色をしばらく見下ろしていた。
彼が丘の上から見下ろしていたものは何ですか?
文章に「眼下には静かな村が広がっていた。遠くには海も見え」とあります。
文章に「眼下には静かな村が広がっていた。遠くには海も見え」とあります。
「私は雲の上から地上の景色を見下ろしました」という文は何を意味していますか?
Read this passage:
飛行機から窓の外を見ると、家々が小さく見えました。まるでミニチュアのようです。私は雲の上から地上の景色を見下ろしました。
「私は雲の上から地上の景色を見下ろしました」という文は何を意味していますか?
文脈から、飛行機に乗っている状況で地上の景色を見ていることがわかります。
文脈から、飛行機に乗っている状況で地上の景色を見ていることがわかります。
この展望台から見下ろせるものは何ですか?
Read this passage:
展望台からは、東京タワーやスカイツリーなど、多くの建物を見下ろすことができます。夜になると、街の明かりがとてもきれいです。
この展望台から見下ろせるものは何ですか?
文章に「東京タワーやスカイツリーなど、多くの建物を見下ろすことができます」とあります。
文章に「東京タワーやスカイツリーなど、多くの建物を見下ろすことができます」とあります。
This sentence means 'He looked down at the town from the top of the hill.' The particles 'は', 'の', 'から', and 'を' connect the phrases correctly.
This sentence means 'I am looking down at the garden from the window.' The 'て いる' form indicates a continuous action.
This sentence means 'Birds look down at the ground from the sky.' The polite form 'ます' is used at the end.
彼女はいつも他人を___傾向がある。
文脈から、人を見下す(軽蔑する)という意味が適切です。
彼は高層ビルから街全体を___ことができた。
高い場所から下を見る、という意味で「見下ろす」が適切です。
山頂から眼下に広がる景色を___と、感動で胸がいっぱいになった。
高い場所から低い場所を見る、という意味で「見下ろす」が自然です。
その経営者は、自分の成功を鼻にかけて従業員を___態度を取っていた。
人を軽蔑する、という意味で「見下ろす」が適切です。
飛行機から雲の絨毯を___のは、非日常的な体験だった。
上空から下界を見る、という意味で「見下ろす」が適切です。
彼はいつも自信なさげな人を___傾向があり、それは彼の欠点だった。
人を軽んじる、という意味で「見下ろす」が適切です。
The sentence is about someone looking down at a city from a hill.
This sentence describes someone's condescending attitude.
This sentence talks about the view from Tokyo Tower.
Read this aloud:
上司にそんな態度を見下すのは失礼だ。
Focus: 見下す (みくだす)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その山頂からは、美しい湖を見下ろすことができる。
Focus: 見下ろす (みおろす)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はいつも自信がなく、自分を見下している。
Focus: 自分を見下している (じぶんをみくだしている)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The city looks like a miniature from the skyscraper.
He always takes a condescending attitude towards others.
Looking down at the scenery spread out below from the mountaintop is the best feeling.
Read this aloud:
高台から見下ろす景色は絶景です。
Focus: たかだいから みおろす けしきは ぜっけいです。
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は自分より弱い者を見下す傾向がある。
Focus: かれは じぶんより よわいものお みおろす けいこうが ある。
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
飛行機から雲を見下ろすと、まるで別の世界のようだ。
Focus: ひこうきから くもを みおろすと、まるで べつの せかいのようだ。
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
見下ろす means to look down from above, either literally or figuratively by treating someone as inferior.
- look down
- overlook
- scorn
Beispiel
山頂から街全体を見下ろした。
Verwandte Inhalte
Mehr nature Wörter
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.