B1 adjective #2,500 am häufigsten 10 Min. Lesezeit

天然

tennen
At the A1 level, you should learn '天然' (tennen) primarily in the context of food and drinks. You will see it on labels in convenience stores and supermarkets. For example, '天然水' (tennen-sui) means 'natural water.' It is important to know that this word means 'not man-made.' At this stage, don't worry about the personality meaning. Just focus on identifying the word on menus or bottles. If you see '天然' on a sushi menu, it means the fish was caught in the ocean, not raised on a farm. This is a simple but useful word for daily life in Japan, helping you make choices about what you eat and drink. Think of it as 'natural' or 'wild' in a very basic sense.
At the A2 level, you can start using '天然' (tennen) to describe materials and basic natural resources. You might learn phrases like '天然ガス' (tennen gasu - natural gas) or '天然ゴム' (tennen gomu - natural rubber). You are also introduced to the idea that 'tennen' is used for things that are high quality because they come directly from nature. You should begin to distinguish it from 'shizen' (nature). Remember: 'shizen' is the place (like a forest), while 'tennen' is the source of a thing (like natural ice). You might also hear people use 'tennen' to describe a friend who is a bit silly, but at A2, your focus should remain on its use as a descriptive word for products and materials.
At the B1 level, you should master the dual meaning of '天然' (tennen). First, you should be comfortable using it to describe personality. A 'tennen' person is someone who is charmingly airheaded or ditzy. You can use it in casual conversations with friends: 'Kanojo wa tennen da ne' (She's so airheaded). Second, you should understand its use in more specific contexts like '天然記念物' (tennen kinenbutsu - natural monuments). You should also be able to explain the difference between 'tennen' (natural origin) and 'jinkou' (artificial). This level requires you to use the word as a na-adjective and understand when to use the particle 'no' to modify nouns. It's a key word for understanding Japanese variety shows and social dynamics.
At the B2 level, you should understand the nuance of '天然' (tennen) in marketing, science, and formal writing. You will see it used to emphasize the 'purity' of ingredients in cosmetics ('tennen seibun' - natural ingredients) or the authenticity of gemstones. You should also be aware of the social 'tennen' archetype in depth—how it is used as a 'character' in media and how it differs from being 'stupid.' You should be able to use 'tennen' in discussions about environmental issues, such as the extraction of 'tennen shigen' (natural resources). Your ability to use 'tennen' correctly in different registers—from a casual joke about a friend to a formal report on resources—is expected at this level.
At the C1 level, you should explore the philosophical and legal nuances of '天然' (tennen). This includes understanding '天然痘' (tennentou - smallpox, literally 'natural pox') and historical uses of the word. You should be able to discuss the concept of 'tennen' in Japanese aesthetics—the appreciation for things as they are, without human interference. You might encounter the word in literature or high-level academic papers regarding 'tennen kagoubutsu' (natural products chemistry). At this level, you should also understand how 'tennen' can be used ironically or sarcastically in social commentary. You can distinguish between 'tennen' and more obscure synonyms like 'tenseidai' or 'shizen-bi' in art criticism.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '天然' (tennen) across all domains. You understand its etymological roots in classical Chinese and how its meaning has shifted over centuries. You can engage in deep debates about the ethics of 'tennen' vs. 'youshoku' (farmed) in the context of global food security. You are sensitive to the subtle social implications of labeling someone as 'tennen' in various professional hierarchies. You can interpret the word in complex legal documents regarding 'natural rights' or 'natural monuments.' Your usage is precise, and you can use the word to convey subtle irony, poetic imagery, or rigorous scientific accuracy without hesitation.

天然 in 30 Sekunden

  • 天然 (tennen) means 'natural' or 'wild,' specifically referring to the origin of an object like fish, gas, or materials, contrasting with artificial versions.
  • In Japanese pop culture, 'tennen' describes an 'airheaded' or 'ditzy' person who is unintentionally funny due to their lack of common sense.
  • Grammatically, it is a na-adjective but often acts as a noun modifier using 'no' (天然の) or appears in compound nouns like '天然ガス'.
  • It differs from 'shizen' (nature/environment) and 'yasei' (wild animals), focusing more on the 'authenticity' or 'source' of a specific thing.

The Japanese word 天然 (てんねん - tennen) is a multifaceted term that primarily describes things existing in their original, untouched state, provided by nature rather than human artifice. At its most literal level, it refers to natural resources, wild-caught animals, or spontaneous phenomena. However, its usage in modern Japanese has branched into a very common social descriptor for personality types. Understanding 'tennen' requires a grasp of both the physical world and the nuances of Japanese social archetypes. In a world increasingly dominated by synthetic materials and processed goods, 'tennen' carries a connotation of high quality, purity, and authenticity. Whether you are looking at a 'tennen' diamond or eating 'tennen' sushi, the word signals that you are experiencing the genuine article, unadulterated by human engineering.

Physical Nature
Refers to things like natural gas (天然ガス), natural monuments (天然記念物), or wild fish (天然の魚). It emphasizes the lack of human intervention.
Personality Trait
Short for 'tennen boke' (天然ボケ), describing someone who is naturally airheaded, ditzy, or unintentionally funny due to their lack of common sense or literal-mindedness.
Material Origin
Used to distinguish between natural fibers (天然繊維) and synthetic ones, or natural ingredients vs. additives.

このレストランでは、養殖ではなく天然の真鯛を使用しています。 (This restaurant uses wild red sea bream, not farmed.)

The kanji for 'tennen' are 天 (ten - heaven) and 然 (nen - so/nature). Together, they literally mean 'as it is from heaven' or 'spontaneously so.' This etymological root explains why the word is used for things that happen without planning. In the context of personality, a 'tennen' person isn't trying to be a comedian; they are simply being themselves, and the humor arises from the gap between their perception and reality. This is highly valued in Japanese entertainment, where 'tennen' celebrities are often beloved for their perceived honesty and lack of calculation. Unlike 'shizen' (自然), which is the general noun for 'nature,' 'tennen' functions more as an attributive adjective or a prefix to define the source or character of a specific object or person.

彼女は本当に天然だね。さっきも傘を差したままシャワーを浴びようとしていたよ。 (She's really airheaded. Just now, she tried to take a shower while holding an open umbrella.)

Tennen Gasu
Natural gas, a primary energy source used globally.
Tennen Kinenbutsu
Natural monuments, which are protected by law in Japan due to their ecological or geological significance.

In academic or scientific contexts, 'tennen' is used to describe compounds or elements found in the earth's crust. For example, 'tennen kagoubutsu' (natural compounds) are studied in chemistry to understand biological processes. The word is essential for B1 learners because it bridges the gap between basic vocabulary and the ability to describe complex societal roles and product qualities. It is not just about 'trees and rivers' (which is 'shizen'), but about the 'origin' and 'essence' of things. When you call a person 'tennen,' it is usually an affectionate observation, though in a professional setting, it might imply a lack of reliability if not used carefully.

天然素材の服は肌に優しい。 (Clothes made of natural materials are gentle on the skin.)

Using 天然 (tennen) correctly depends heavily on whether you are talking about objects or people. For objects, it functions as a prefix or a noun modifier. For people, it acts as a description of character. To master its usage, one must understand the 'tennen vs. shizen' distinction. While 'shizen' refers to the environment as a whole (the forest, the mountains), 'tennen' refers to the specific attribute of an object being 'not man-made.' For example, you wouldn't say 'tennen ni iku' (go to nature); you would say 'shizen ni iku.' However, you would say 'tennen sui' (natural water) when buying a bottle at a convenience store.

As a Noun Modifier
Use '天然の' (tennen no) before a noun. Example: 天然の真珠 (tennen no shinju - natural pearl).
As a Personality Label
Use '天然だ' (tennen da) or '天然な人' (tennen na hito). This is informal and usually friendly.
In Compounds
Many technical terms omit the 'no'. Example: 天然資源 (tennen shigen - natural resources).

この氷は天然の氷を使っているので、溶けにくいです。 (This ice is natural ice, so it doesn't melt easily.)

When describing a person as 'tennen,' it is important to gauge the relationship. It is a 'character' (kyara) in Japanese pop culture. A 'tennen' person might forget their shoes when going outside or misunderstand a simple metaphor. It is distinct from being 'stupid' (baka); it implies a certain purity or innocence. In variety shows, the 'tennen' person is the one who provides 'unintentional' laughs. If you use this for a boss, it might be seen as disrespectful unless you have a very close, informal relationship. In writing, 'tennen' is often used in marketing to emphasize health benefits or luxury, such as 'tennen kouso' (natural enzymes) in skincare.

彼は天然なところがあるけれど、仕事は完璧だ。 (He has an airheaded side, but his work is perfect.)

In scientific and environmental discussions, 'tennen' is the standard term for 'naturally occurring.' If you are discussing climate change or energy, you will use 'tennen gasu' (natural gas). If you are discussing biology, 'tennen-shoku' (natural colors/pigments) might come up. The word is versatile because it spans from the supermarket aisle to the laboratory to the comedy club. For a B1 learner, focusing on the 'natural product' and 'airheaded person' meanings will cover 90% of daily interactions. Always remember that 'tennen' focuses on the *origin* of the thing, whereas 'shizen' focuses on the *state* or the *environment*.

You will encounter 天然 (tennen) in several distinct environments in Japan. The most common is the supermarket or restaurant. Labels on fish, meat, and bottled water frequently use 'tennen' to justify a higher price point. In the fish section, you will see '天然' (wild) contrasted with '養殖' (farmed). In the beverage aisle, '天然水' (tennen-sui) is a ubiquitous brand of mineral water. Hearing this word in a commercial usually signals that the product is healthy, high-quality, and free from artificial additives.

「こちらのウニは天然物ですので、味が濃厚ですよ。」 (This sea urchin is wild-caught, so the flavor is rich.)

Another major venue is Japanese Variety TV. Talk shows often feature 'tennen' celebrities (tennen tarento). The hosts will highlight the celebrity's 'tennen' moments—such as misreading a kanji or giving a nonsensical answer to a simple question—to create a lighthearted atmosphere. In this context, 'tennen' is a badge of personality. You might hear a friend say 'Tennen desu ne!' (You're so airheaded!) after you make a silly mistake. It’s a way of softening a critique of someone's blunder by attributing it to their 'natural' personality rather than a lack of intelligence.

Finally, you will hear it in educational and news settings. When discussing Japan's 'Natural Monuments' (天然記念物), such as the Japanese Serow or ancient cedar trees in Yakushima, the word is used formally. News reports on energy prices will constantly mention 'tennen gasu' (natural gas). In these cases, the tone is serious and technical. Understanding the shift in tone from a sushi chef praising his tuna to a news anchor discussing energy imports is key to mastering the word's register.

日本の天然資源は限られている。 (Japan's natural resources are limited.)

The most frequent mistake learners make is confusing 天然 (tennen) with 自然 (shizen). While both translate to 'natural' in English, their usage is strictly divided in Japanese. 'Shizen' is a noun meaning 'nature' (the great outdoors) or an adjective meaning 'natural/normal' (as in a natural reaction). 'Tennen' is specifically about the *source* or *origin* being non-artificial. You cannot say 'tennen ni kaeru' to mean 'return to nature'; you must use 'shizen.' Conversely, calling a person 'shizen' means they are relaxed or acting normally, whereas calling them 'tennen' means they are a ditzy 'airhead.'

Incorrect: 天然な話し方 (Tennen na hanashikata)
This sounds like the person speaks in an airheaded way. If you mean 'a natural way of speaking,' use 'shizen na hanashikata.'
Incorrect: 天然を守る (Tennen o mamoru)
To say 'protect nature,' you must use 'shizen o mamoru.' 'Tennen' is an attribute, not the environment itself.

❌ 週末は天然の中でキャンプをしました。 (I camped inside 'natural origin' last weekend.)
✅ 週末は自然の中でキャンプをしました。 (I camped in nature last weekend.)

Another mistake is the nuance of 'tennen' when applied to people. Some learners use it as a direct translation for 'stupid' or 'idiot.' However, 'tennen' is usually a 'lovable' trait. If you want to actually insult someone's intelligence, 'tennen' is too soft and might even sound like a compliment. On the flip side, calling a superior 'tennen' can be accidentally rude because it implies they are scatterbrained. Use it for friends, children, or celebrities, but avoid it in formal evaluations of colleagues unless you are highlighting their 'charming' quirks in a very casual setting.

Lastly, be careful with 'tennen' vs. 'yasei' (野生). 'Yasei' specifically means 'wild' in the sense of untamed animals or plants in the wilderness. While a 'tennen' fish is wild-caught, a 'yasei' animal is one living in the wild. You wouldn't call a wild lion 'tennen no raion'; it's 'yasei no raion.' 'Tennen' is more about the 'product' or 'material' aspect (e.g., wild-caught food or natural materials).

To truly understand 天然 (tennen), it helps to compare it with its synonyms and related terms. Each has a specific niche in the Japanese language. The most important comparison is with 自然 (shizen), which we've discussed, but others like 野生 (yasei), 生 (nama), and 無添加 (mutenka) are also relevant in similar contexts.

自然 (Shizen)
The broad concept of nature. Used for 'natural beauty,' 'natural behavior,' and 'the environment.'
野生 (Yasei)
Wild. Specifically for animals and plants living in their natural habitat without human care. 'Yasei no doubutsu' (wild animals).
生 (Nama)
Raw or fresh. Often used for food (nama-zakana) or live performances (nama-housou). While 'tennen' refers to the origin, 'nama' refers to the state of being uncooked or live.
無添加 (Mutenka)
Additive-free. Often seen alongside 'tennen' on food labels to emphasize that nothing artificial was added during processing.

このジュースは天然果汁100%で、しかも無添加です。 (This juice is 100% natural fruit juice and has no additives.)

In the realm of personality, 'tennen' is often compared to おっとり (ottori) and 抜けている (nukete iru). 'Ottori' describes someone who is calm, composed, and perhaps a bit slow-paced, often due to a privileged upbringing. 'Nukete iru' literally means 'missing something' and is used for someone who is forgetful or makes careless mistakes. 'Tennen' is the most popular and 'cute' way to describe these traits collectively. In a professional context, you might use 'shizen-tai' (natural stance) to describe someone who is relaxed and unpretentious, which is a positive professional trait, unlike the potentially problematic 'tennen.'

Understanding these distinctions allows you to be more precise. If you are at a fish market, 'tennen' is the word. If you are talking about a person's relaxed vibe, 'shizen' is better. If you are talking about a stray cat, 'yasei' (or more commonly 'nora') is the way to go. This network of words defines the Japanese relationship with the non-human world and the spectrum of human personality.

How Formal Is It?

Formell

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

これは天然の水です。

This is natural water.

天然 (tennen) + の (no) + 水 (mizu).

2

天然の魚はおいしいです。

Wild fish is delicious.

天然 (tennen) used to mean 'wild-caught'.

3

天然の塩を使います。

I use natural salt.

天然 (tennen) modifying 'salt'.

4

この色は天然です。

This color is natural.

天然 (tennen) as a predicate.

5

天然の森へ行きました。

I went to a natural forest.

Note: 'Shizen' is more common for 'forest', but 'tennen' emphasizes it's primary/virgin.

6

天然ガスは大切です。

Natural gas is important.

Compound noun: 天然 + ガス.

7

天然の真珠は高いです。

Natural pearls are expensive.

天然 (tennen) vs. artificial/cultured.

8

天然の素材が好きです。

I like natural materials.

天然 (tennen) modifying 'materials'.

1

この服は天然のコットン100%です。

This clothing is 100% natural cotton.

Using 'tennen' for material purity.

2

日本には天然の温泉がたくさんあります。

There are many natural hot springs in Japan.

天然 (tennen) modifying 'onsen'.

3

天然のダイヤモンドはとてもきれいです。

Natural diamonds are very beautiful.

Contrasting with synthetic diamonds.

4

彼は少し天然なところがあります。

He is a bit airheaded.

Introduction to the personality meaning.

5

天然の氷で作ったかき氷です。

This is shaved ice made from natural ice.

天然 (tennen) ice is a luxury item in Japan.

6

天然資源を大切にしましょう。

Let's value our natural resources.

Formal compound 'tennen shigen'.

7

このジュースは天然果汁を使っています。

This juice uses natural fruit juice.

Common marketing phrase.

8

天然の洞窟を探検しました。

We explored a natural cave.

天然 (tennen) meaning 'not man-made'.

1

彼女は天然ボケで、みんなに愛されています。

She is naturally airheaded and loved by everyone.

Using the full term 'tennen boke'.

2

この地域には天然記念物の鳥が住んでいます。

Natural monument birds live in this area.

Specific term 'tennen kinenbutsu'.

3

天然のウナギは養殖よりもずっと高いです。

Wild eel is much more expensive than farmed eel.

Comparison between 'tennen' and 'youshoku'.

4

天然の成分だけで作られた化粧品です。

This is a cosmetic product made only with natural ingredients.

天然の成分 (tennen no seibun).

5

あの俳優は天然なキャラで人気があります。

That actor is popular for his airheaded character.

天然なキャラ (tennen na kyara).

6

天然ゴムの需要が増えています。

The demand for natural rubber is increasing.

Economic/Industrial context.

7

天然の木材を使った家具は温かみがあります。

Furniture using natural wood has a sense of warmth.

天然の木材 (tennen no mokuzai).

8

彼はわざとではなく、天然で間違えたようです。

It seems he didn't do it on purpose; he just made a natural (airheaded) mistake.

天然で (tennen de) as an adverbial phrase.

1

この島は天然の要塞のような形をしています。

This island is shaped like a natural fortress.

Metaphorical use for geography.

2

天然ガスの価格高騰が家計を圧迫している。

The soaring price of natural gas is putting pressure on household budgets.

News/Economic register.

3

天然由来の成分が肌のバリア機能を高めます。

Ingredients of natural origin enhance the skin's barrier function.

天然由来 (tennen yurai) - 'derived from nature'.

4

彼は計算高いと思われがちだが、実はかなりの天然だ。

He is often thought to be calculating, but he's actually quite airheaded.

Contrasting 'keisandaka' with 'tennen'.

5

天然繊維は合成繊維に比べて吸湿性に優れている。

Natural fibers have better moisture absorption compared to synthetic fibers.

Technical comparison.

6

この湖は天然のダムとして機能しています。

This lake functions as a natural dam.

Functional description.

7

天然の香料を使用しているため、香りがとても自然です。

Because it uses natural fragrances, the scent is very natural.

天然 (origin) vs. 自然 (impression).

8

彼は天然の才能に恵まれている。

He is blessed with natural talent.

天然の才能 (tennen no sainou) - innate talent.

1

天然痘の根絶は、医学史上最大の功績の一つである。

The eradication of smallpox is one of the greatest achievements in medical history.

天然痘 (tennentou) - smallpox.

2

その作家は、天然の美を損なわないような文体を追求した。

The writer pursued a style that would not mar the beauty of nature.

Literary context.

3

天然の摂理に反する行為は、いずれ破綻をきたすだろう。

Actions that go against the providence of nature will eventually lead to failure.

天然の摂理 (tennen no setsuri) - providence of nature.

4

彼女の天然な振る舞いは、計算された演出のようにも見える。

Her airheaded behavior also looks like a calculated performance.

Nuanced social observation.

5

天然の鉱物には、人工物にはない複雑な結晶構造がある。

Natural minerals have complex crystal structures not found in man-made objects.

Scientific precision.

6

この建築は、周囲の天然の地形を巧みに利用している。

This architecture skillfully utilizes the surrounding natural terrain.

Architectural context.

7

天然の良港として栄えたこの町も、今は静かだ。

This town, which once flourished as a fine natural harbor, is now quiet.

天然の良港 (tennen no ryoukou).

8

彼は天然のユーモアセンスを持っており、場を和ませる。

He has a natural sense of humor and puts people at ease.

Abstract quality.

1

天然の理に従い、無為自然の境地を目指す。

Following the laws of nature, one aims for the state of 'wu wei' (non-action).

Philosophical/Taoist context.

2

その法案は、天然資源の排他的経済水域における権利を規定している。

The bill stipulates rights to natural resources in the exclusive economic zone.

Legal/Political register.

3

天然の造形美を前にして、人間はただ圧倒されるばかりだ。

Before the beauty of nature's creation, humans can only be overwhelmed.

High literary style.

4

彼は天然の無垢さを武器に、複雑な政界を生き抜いてきた。

Using his natural innocence as a weapon, he has survived the complex world of politics.

Metaphorical/Social commentary.

5

天然由来の化合物から新薬を合成する研究が進んでいる。

Research is progressing on synthesizing new drugs from naturally derived compounds.

Advanced pharmacology.

6

この詩集は、天然の息吹を繊細な言葉で捉えている。

This collection of poems captures the breath of nature with delicate words.

Aesthetic criticism.

7

天然の猛威を前に、近代技術の脆弱性が露呈した。

Before the fury of nature, the vulnerability of modern technology was exposed.

Societal critique.

8

その現象は天然の偶然が重なり合って生じたものである。

That phenomenon was caused by a series of natural coincidences.

Scientific explanation.

Häufige Kollokationen

天然ガス (Natural gas)
天然記念物 (Natural monument)
天然素材 (Natural materials)
天然資源 (Natural resources)
天然水 (Natural water)
天然の真珠 (Natural pearl)
天然の魚 (Wild fish)
天然ボケ (Natural airhead)
天然由来 (Naturally derived)
天然色 (Natural color)

Häufige Phrasen

天然だね (You're so airheaded)

天然の恵み (Blessings of nature)

天然の良港 (A good natural harbor)

天然の要塞 (A natural fortress)

天然の才能 (Natural talent)

天然の美 (Natural beauty)

天然の産物 (A product of nature)

天然の驚異 (A wonder of nature)

天然の素材感 (Natural texture)

天然の味 (Natural taste)

Wird oft verwechselt mit

天然 vs 自然 (shizen)

Shizen is the environment; Tennen is the origin of a specific thing.

天然 vs 野生 (yasei)

Yasei is for wild animals in nature; Tennen is for products/materials or personality.

天然 vs 生 (nama)

Nama is 'raw'; Tennen is 'wild-caught/natural origin'.

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

天然 vs

天然 vs

天然 vs

天然 vs

天然 vs

Satzmuster

So verwendest du es

food

Always implies higher quality/price.

science

Technical and neutral.

personality

Usually positive/cute, but can imply unreliability.

Häufige Fehler

Tipps

Sushi Tip

When at a high-end sushi bar, asking if the fish is 'tennen' shows you appreciate quality. Chefs take pride in serving wild-caught seasonal fish. It often tastes different from farmed varieties.

Teasing Friends

If a friend does something silly, like putting their shirt on backwards, saying 'Tennen da ne!' is a friendly way to point it out. It's much softer than calling them an idiot. It keeps the mood light.

Label Reading

Look for the kanji 天然 on food and cosmetic labels. It usually indicates a premium product. In cosmetics, it means ingredients are plant or mineral-based rather than synthetic.

Prefix Usage

In technical terms, 'tennen' often drops the 'no'. Memorize 'tennen gasu' and 'tennen shigen' as single units. This will help you sound more professional in discussions.

TV Context

Watch Japanese variety shows to see 'tennen' in action. You'll notice how hosts set up 'tennen' guests to make mistakes. It's a key part of Japanese humor and social archetypes.

Tennen vs Shizen

Always remember: Shizen = The Great Outdoors. Tennen = The Source. You go to 'shizen' to find 'tennen' materials. This distinction is vital for B1 learners.

Natural Remedies

The term 'tennen no ryouyaku' (nature's medicine) is often used for things like honey or hot springs. It implies healing powers that come directly from the earth.

Resources

When discussing the economy, 'tennen shigen' is the go-to term. Japan is known for having few 'tennen shigen,' which is a common topic in school and news.

Hair Styles

If someone asks if you got a perm and you didn't, you can say 'Tennen desu.' It's a quick way to say your hair is naturally curly.

Workplace Warning

While 'tennen' is cute, avoid using it to describe your own mistakes in a formal apology. It can sound like you aren't taking the error seriously.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Ten' (Heaven) + 'Nen' (Nature). If it comes from the 'Ten' (Heavens), it's 'Tennen' (Natural).

Wortherkunft

Borrowed from Middle Chinese (天 + 然).

Kultureller Kontext

Sushi restaurants will often specify 'tennen' for high-end fish like Maguro (tuna) or Tai (sea bream).

The 'Tennen Kinenbutsu' system protects thousands of sites and species across Japan.

Many Japanese idols and comedians cultivate a 'tennen' persona to appear more approachable and likable.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"「天然の魚と養殖の魚、味の違いがわかりますか?」 (Can you tell the difference between wild and farmed fish?)"

"「友達の中に、天然な人はいますか?」 (Is there anyone airheaded among your friends?)"

"「最近、天然ガスの料金が上がりましたね。」 (The natural gas prices have gone up lately, haven't they?)"

"「天然記念物を見に行ったことがありますか?」 (Have you ever gone to see a natural monument?)"

"「天然素材の服と合成繊維、どちらが好きですか?」 (Do you prefer natural material clothes or synthetic fibers?)"

Tagebuch-Impulse

今日、自分が「天然だな」と思った瞬間を書いてください。 (Write about a moment today when you thought you were being airheaded.)

天然資源を守るために、私たちができることは何でしょうか? (What can we do to protect natural resources?)

あなたが一番好きな天然の食べ物は何ですか? (What is your favorite natural food?)

「天然」と「人工」、それぞれの良さについて考えてください。 (Think about the merits of both 'natural' and 'artificial'.)

日本の天然記念物について調べて、感想を書いてください。 (Research a Japanese natural monument and write your thoughts.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Usually, no. In casual Japanese, it's an affectionate way to call someone ditzy or airheaded. It implies they are innocent and charming. However, in a formal work setting, it might suggest the person is prone to mistakes, so use it carefully with superiors.

You can use 'tennen-rin' (natural forest) to distinguish it from a planted forest. However, for general 'nature,' you should use 'shizen.' 'Tennen' focuses on the fact that humans didn't plant it.

It is natural mineral water, usually sourced from mountains. It is a very popular product in Japan and is considered healthier and better tasting than tap water.

It is a 'Natural Monument.' This is a legal designation in Japan for animals, plants, minerals, or geological features that have high scientific or historical value and are protected by law.

Because it grew up 'naturally' in the ocean or river without human feeding or control. This is contrasted with 'youshoku' (farmed) fish.

Yes, 'tennen paama' (natural perm) refers to naturally curly or wavy hair, as most Japanese people have straight hair.

Yes, for example, 'tennen gasu' (natural gas) or 'tennen kagoubutsu' (natural compounds). It's the standard term for things found in nature.

'Tennen' means the origin is natural. 'Mutenka' means no additives were added during processing. A product can be both.

It's not a nickname itself, but people are often described as 'tennen-kyara' (the airheaded character) in a group.

You can say 'tennen no bi' for things like landscapes, or 'shizen na utsukushisa' for a person's look.

Teste dich selbst 180 Fragen

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!