It describes someone or something that has aged, often with a sense of literary or emotional weight.
Wort in 30 Sekunden
- Describes an aged state or person.
- Often carries a literary or emotional nuance.
- Used to describe physical decline or long passage of time.
Overview
- 1概要:「老いた」は動詞「老いる」の過去形・連体形であり、形容詞的に使われる表現です。単に年齢が高いことを示すだけでなく、肉体的な衰えや、長い時を経て枯れたような風情を感じさせるニュアンスを含みます。2) 使用パターン:名詞を修飾する形で「老いた人」「老いた体」のように使われます。また、状態を表すため、文中で「彼は老いた」のように述語としても機能します。3) 一般的な文脈:文学的な表現や、人生の哀愁を語る場面、あるいは歴史的な背景を持つ対象(老いた木、老いた城)を形容する際によく使われます。日常会話では「年を取った」が一般的ですが、「老いた」を使うことでより情緒的で重厚な響きになります。4) 類語との比較:「年老いた」はより一般的で客観的な表現です。「高齢の」は福祉や公的な場面で使われるフォーマルな言葉であり、「老いた」にはそれらよりも強い感情的・詩的な響きがあります。
Beispiele
彼は老いた犬を優しく撫でた。
everydayHe gently stroked the old dog.
老いたる知恵を借りる必要がある。
formalWe need to borrow the wisdom of the aged.
老いた親を心配する。
informalI worry about my aging parents.
この老いた建物は歴史的価値がある。
academicThis aged building has historical value.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
老いたる知恵
Wisdom of the aged
老いた虎
An old tiger
老いたる者
The aged person
Wird oft verwechselt mit
Refers to a high age in a formal, respectful, or statistical context. It lacks the emotional or literary weight of '老いた'.
A noun referring to an old person. It can sound informal or disrespectful depending on the context, whereas '老いた' is a descriptive adjective.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word '老いた' is primarily used in literary or descriptive contexts rather than polite daily conversation. It emphasizes the state of having aged, often implying a sense of decline or the passage of time. When speaking to others about their family members, it is safer to use '高齢の' or '年配の' to avoid sounding rude.
Häufige Fehler
Learners often use '老いた' as a direct address, which is considered impolite. Another mistake is using it for modern, functional objects where '古い' (old/outdated) would be more appropriate. Remember that '老いた' is reserved for living things or objects with a sense of history.
Tips
Use in literary contexts
Choose this word when writing stories or poems to evoke a sense of nostalgia or sadness regarding aging.
Avoid in direct conversation
It can sound blunt or rude when addressing someone directly. Use '年配の方' or '高齢の方' for polite speech.
Wabi-sabi aesthetic
In Japanese culture, the concept of 'wabi-sabi' appreciates the beauty of aging. '老いた' can sometimes imply a dignified, weathered beauty.
Wortherkunft
Derived from the verb '老いる' (to age). The kanji '老' depicts a person leaning on a staff, signifying the physical reality of aging.
Kultureller Kontext
In Japanese literature, '老いた' is frequently used to create a melancholic or reflective atmosphere. It reflects a cultural appreciation for the transience of life, known as 'mono no aware'.
Merkhilfe
Think of the kanji '老' as a person with a cane. The word '老いた' paints a picture of a person or tree that has survived many seasons.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen「年取った」は日常的で客観的な表現です。一方「老いた」は文学的で、衰えや情緒的な深みを感じさせるニュアンスが強いです。
文脈によります。小説や詩では美しい表現ですが、本人に向かって言うと「衰えている」という否定的なニュアンスが強調されるため、避けるのが無難です。
はい、使えます。例えば「老いた木」や「老いた城」のように、長い年月を経た対象に対して情緒的に表現する場合に使われます。
「老いた」は形容詞的用法(連体形)として名詞を修飾することが多いです。述語として使う場合は「老いている」という進行・状態の形もよく使われます。
Teste dich selbst
彼は___体で、ゆっくりと歩いていた。
文脈的に年齢を重ねた身体の状態を表す「老いた」が適切です。
「老いた」のニュアンスに最も近いものは?
「老いた」と「年老いた」はほぼ同じ意味で、年齢を重ねた状態を指します。
(木 / 老いた / 庭に / ある)
「庭にある」が「老いた木」を修飾する自然な語順です。
Ergebnis: /3
Summary
It describes someone or something that has aged, often with a sense of literary or emotional weight.
- Describes an aged state or person.
- Often carries a literary or emotional nuance.
- Used to describe physical decline or long passage of time.
Use in literary contexts
Choose this word when writing stories or poems to evoke a sense of nostalgia or sadness regarding aging.
Avoid in direct conversation
It can sound blunt or rude when addressing someone directly. Use '年配の方' or '高齢の方' for polite speech.
Wabi-sabi aesthetic
In Japanese culture, the concept of 'wabi-sabi' appreciates the beauty of aging. '老いた' can sometimes imply a dignified, weathered beauty.
Beispiele
4 von 4彼は老いた犬を優しく撫でた。
He gently stroked the old dog.
老いたる知恵を借りる必要がある。
We need to borrow the wisdom of the aged.
老いた親を心配する。
I worry about my aging parents.
この老いた建物は歴史的価値がある。
This aged building has historical value.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr family Wörter
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.