A2 noun #2,500 am häufigsten 5 Min. Lesezeit

早さ

早さ means how fast something is.

hayasa

Explanation at your level:

Hello! Today we learn 早さ (hayasa). It means speed. Think of a fast car! Vroom! That car has a lot of 早さ. Or when you run very fast, that is your 早さ. It's about how quick something is. You can say 'The train's 早さ is good.' This means the train is fast. It's a simple word for 'fastness'.

早さ (hayasa) is a noun that means speed or quickness. You use it when you want to talk about how fast something is moving or happening. For example, 'I was surprised by the 早さ of the delivery.' This means the delivery arrived very quickly. You can also compare speeds: 'This car's 早さ is better than that one.' It's a common word to describe motion and the pace of events.

早さ (hayasa) translates to speed or quickness. It's used to quantify how rapidly something moves or occurs. You might discuss the 早さ of a runner, the 早さ of technological advancement, or the 早さ of a process. For instance, 'We need to improve the 早さ of our customer service.' This implies making responses and actions quicker. Understanding 早さ helps you describe the pace of life and change.

The noun 早さ (hayasa) denotes speed, celerity, or rapidity. It's employed in contexts ranging from physical motion to the pace of abstract developments. For example, one might analyze the 早さ of economic growth or the 早さ of information dissemination. 'The company is known for the 早さ of its product development cycle.' This highlights their efficiency and swiftness in bringing new items to market. It's a key term for discussing performance and progress.

早さ (hayasa) signifies speed, velocity, or promptness. Beyond its literal application to motion, it can metaphorically represent the swiftness of change, the pace of innovation, or the celerity of decision-making. Consider its use in discussing societal trends: 'The 早さ at which social media trends emerge and fade is remarkable.' It allows for nuanced commentary on the dynamics of modern life, where rapid progression is often a defining characteristic. Its application extends to evaluating efficiency and responsiveness in various professional and academic fields.

早さ (hayasa) encapsulates the concept of speed, rapidity, and alacrity. Its usage spans the physical sciences, describing velocity, to the humanities, where it might denote the swiftness of historical change or the celerity of artistic movements. For instance, a historian might examine 'the 早さ of cultural diffusion in the early modern period.' In literature, it can imbue descriptions with a sense of urgency or dynamism. Mastering 早さ involves appreciating its subtle connotations, from mere quickness to an almost overwhelming pace, reflecting the multifaceted nature of temporal progression and action in diverse contexts.

Wort in 30 Sekunden

  • 早さ means speed or quickness.
  • It's a noun derived from the adjective 早い (hayai).
  • Used for physical speed and abstract pace.
  • Common in daily conversation and formal contexts.

Hey there! Let's dive into the word 早さ. It's a super useful noun that basically means speed or quickness. Think about anything that moves or happens fast – that's where 早さ comes in!

You can use it to talk about the speed of a car, the quickness of a runner, or even how fast technology is developing. It's all about measuring how rapidly something is going. It's a fundamental concept that helps us describe motion and change in the world around us.

So, next time you see something moving at lightning speed, or a process that's happening in the blink of an eye, you can think of 早さ! It's a word that captures that sense of rapid progression and swiftness in a simple, yet powerful way. Keep an eye out for it!

The word 早さ is formed from the adjective 早い (hayai), meaning 'early' or 'fast', with the nominalizing suffix さ (sa) attached. This suffix is common in Japanese and is used to turn adjectives into nouns that describe a quality or state. So, 早さ literally means 'the quality of being fast' or 'the state of being early'.

The kanji 早 itself has a long history, originating from ancient Chinese characters. Its original form depicted a sun rising over a field, symbolizing the dawn and the start of a day's work, hence its connection to 'early'. Over centuries, its meaning broadened to include 'fast' or 'quick', especially in contexts related to speed and time.

The transformation of 早い into 早さ is a natural linguistic development, allowing speakers to abstract the concept of speed from the adjective. This process is similar to how in English we might turn 'quick' into 'quickness' or 'fast' into 'fastness' (though 'speed' is more common). It highlights how languages evolve to create precise ways to discuss abstract concepts.

早さ is a versatile noun used in many everyday situations. You'll often hear it paired with words that indicate what is fast. For example, you might talk about 車の早さ (kuruma no hayasa - the speed of a car) or 走る早さ (hashiru hayasa - the speed of running).

In a more general sense, 早さ can refer to the pace of development or progress. You could discuss 技術の早さ (gijutsu no hayasa - the speed of technology) or 時代の早さ (jidai no hayasa - the speed of the times). It's a way to acknowledge how quickly things change.

When speaking casually, people might use simpler phrasing, but 早さ is a standard and widely understood term. In formal writing or academic contexts, it's the go-to word for discussing speed, velocity, or rapid progression. It's a core vocabulary item for describing the dynamic nature of the world.

While 早さ itself is a straightforward noun, it appears in many common phrases and expressions that highlight speed and quickness. These idioms add color and nuance to everyday conversation.

1. 光の早さ (hikari no hayasa): This literally means 'the speed of light'. It's used to describe something happening incredibly, instantaneously fast. Example: 彼は光の早さで部屋を出て行った。(Kare wa hikari no hayasa de heya o dete itta.) - He left the room at the speed of light.

2. 電光石火 (denkō sekka): This four-character idiom means 'lightning flash and thunderbolt'. It describes actions that are extremely swift and sudden. Example: 電光石火の早さで犯人を捕らえた。(Denkō sekka no hayasa de hannin o toraeta.) - The criminal was caught with lightning speed.

3. あっという間 (atto iu ma): Though not directly containing 早さ, this phrase means 'in the blink of an eye' and is often used to describe how quickly time or an event passes, implying great speed. Example: あっという間に夏が終わってしまった。(Atto iu ma ni natsu ga owatte shimatta.) - Summer ended in the blink of an eye.

4. 息つく暇もない (ikitsuku hima mo nai): This means 'no time to catch one's breath', implying a very fast pace of activity. Example: 仕事の早さに息つく暇もなかった。(Shigoto no hayasa ni ikitsuku hima mo nakatta.) - There was no time to catch my breath due to the speed of the work.

5. 瞬く間 (mātakuma): Similar to あっという間, this means 'in an instant' or 'in a flash', emphasizing extreme speed. Example: 彼は瞬く間の早さで問題を解決した。(Kare wa matakuma no hayasa de mondai o kaiketsu shita.) - He solved the problem in a flash.

早さ is a noun, and like most Japanese nouns, it doesn't change form for pluralization. The concept of 'many speeds' is usually conveyed through context or by using different phrasing.

It's a count-noun in the sense that you can talk about 'one speed' or 'another speed', but you wouldn't typically add an 's' like in English. For instance, you might compare the 早さ of two different cars, referring to two distinct instances of speed.

Pronunciation is straightforward. The 'ha' sound is like the English 'ha' in 'hat'. The 'ya' is like the 'ya' in 'yard'. The 'sa' is like the 'sa' in 'sad'. Put together, it's pronounced roughly 'HA-ya-sa'. There's a slight pause or separation between each syllable, with relatively equal stress on each part.

Some words that rhyme or sound similar include other nouns ending in -さ, like 優しさ (yasashisa - kindness) or 楽しさ (tanoshisa - fun). These words share the same grammatical function and often a similar rhythmic quality.

Fun Fact

The suffix 'sa' (さ) used to form nouns like 早さ is very common in Japanese and is used to abstract qualities. It's similar to adding '-ness' or '-ity' in English.

Pronunciation Guide

UK /ˈhɑːjɑːsɑː/

Sounds like 'HA-ya-sa', with equal stress on each syllable.

US /ˈhɑːjɑːsɑː/

Similar to UK, 'HA-ya-sa', clear separation between syllables.

Common Errors

  • Merging syllables: Saying 'hayasa' as one quick word instead of three distinct sounds.
  • Incorrect stress: Placing too much emphasis on one syllable over others.
  • Pronouncing 'sa' too softly: The final 'sa' should be clear.

Rhymes With

優しさ (yasashisa) 楽しさ (tanoshisa) 悲しさ (kanashisa) 暑さ (atsusa) 寒さ (samusa)

Difficulty Rating

Lesen 2/5

easy to read once meaning is known

Writing 2/5

straightforward noun formation

Speaking 2/5

common pronunciation

Hören 2/5

frequently heard

What to Learn Next

Prerequisites

早い (hayai) noun patterns (の) basic verbs

Learn Next

速さ (hayasa) adverbs like 早く (hayaku) idioms related to time

Fortgeschritten

velocity momentum efficiency temporal dynamics

Grammar to Know

Adjective Nominalization with -さ

早い (adj) -> 早さ (noun)

Using の for Possession/Attribute

車の早さ (car's speed)

Using が/は as Topic/Subject Markers

早さが重要だ (Speed is important)

Examples by Level

1

車の早さ。

car's speed.

Noun + の + Noun

2

彼の早さ!

His speed!

Exclamations often use just the noun.

3

早さ が 大事。

Speed is important.

Subject marker が

4

早さ が 好き。

Speed I like.

Object marker が with 好き

5

この早さ は いい。

This speed is good.

Demonstrative 'kono' + noun

6

早さ を 見せて。

Speed show.

Object marker を

7

早さ が 足りない。

Speed is not enough.

Negative form of verb

8

早さ が 変わる。

Speed changes.

Verb conjugation

1

電車の早さに驚きました。

train's speed was surprised.

Surprise with に

2

このゲームは早さが重要です。

This game's speed is important.

Topic marker は

3

彼は走る早さが速い。

He running speed is fast.

Adjective modifying noun

4

もっと早さ が必要です。

More speed is necessary.

Need/necessity

5

早さ を競うスポーツは面白い。

Speed competes sports are interesting.

Verb in dictionary form + noun

6

その計画の早さに感心した。

That plan's speed was impressed.

Impression with に

7

早さ を重視する会社です。

Speed emphasizes company is.

Emphasis on speed

8

早さ が結果を左右する。

Speed results influences.

Influence/determining factor

1

この最新モデルは、従来の製品よりも格段に早さが増しています。

This latest model, compared to previous products, significantly speed has increased.

Comparison using よりも

2

彼の決断の早さは、チームに良い影響を与えた。

His decision's speed, team to good influence gave.

Giving influence with に

3

インターネットの普及により、情報の早さが飛躍的に向上した。

Internet's spread due to, information's speed dramatically improved.

Cause and effect with により

4

このプロジェクトでは、早さだけでなく正確さも求められる。

This project in, speed not only accuracy also is required.

Not only... but also

5

マラソンランナーは、ゴールまで驚異的な早さで走り続けた。

Marathon runner, until goal astonishing speed continued to run.

Continuing an action

6

早さを追求するあまり、安全性が犠牲になってはならない。

Speed pursuing too much, safety must not be sacrificed.

Excessive pursuit warning

7

会議の早さを重視し、議題を効率的に進めた。

Meeting's speed emphasizing, agenda efficiently proceeded.

Emphasis on efficiency

8

彼はその早さで、周囲をあっと言わせた。

He that speed with, surroundings 'wow' made say.

Causing surprise

1

技術革新の早さは、現代社会のダイナミズムを象徴している。

Technological innovation's speed, modern society's dynamism symbolizes.

Symbolizing abstract concepts

2

その企業の成長の早さは、業界内で注目を集めている。

That company's growth's speed, within the industry attention is gathering.

Attracting attention

3

彼は、状況判断の早さにかけては右に出る者がいない。

He, situational judgment's speed regarding, right side comes out no one.

Idiomatic expression for being unmatched

4

このシステムは、処理の早さを向上させるために再設計された。

This system, processing's speed to improve for redesigned was.

Purpose with ために

5

早さを重視するあまり、細部への配慮が欠けているのではないかと懸念されている。

Speed emphasizing too much, to details consideration is lacking is it not worried is.

Expressing concern/doubt

6

緊急事態においては、判断の早さと行動力が不可欠である。

In emergency situations, judgment's speed and action capability are indispensable.

Indispensable qualities

7

彼のパフォーマンスの早さは、観客を魅了した。

His performance's speed, audience captivated.

Captivating the audience

8

早さを追求するあまり、本質を見失ってはならない。

Speed pursuing too much, essence must not lose sight of.

Warning against losing sight of the core issue

1

現代社会における情報伝達の早さは、グローバル化を加速させる一因となっている。

In modern society information transmission's speed, globalization accelerating contributing factor has become.

Causal relationship

2

彼の作品は、その独創性と制作の早さで批評家から高い評価を得た。

His works, their originality and production's speed with critics from high evaluation received.

Receiving praise

3

早さを美徳とする風潮がある一方で、熟考の重要性も再認識されている。

Speed as virtue making trend exists on one hand, careful consideration's importance also is being re-recognized.

Juxtaposing opposing ideas

4

この分野における研究開発の早さは目覚ましく、常に最新動向を把握する必要がある。

In this field research and development's speed is remarkable, always latest trends grasp necessity exists.

Necessity of staying updated

5

早さを過度に追求することは、しばしば創造性の阻害要因となり得る。

Speed excessively pursuing, often creativity's inhibiting factor can become.

Potential negative consequences

6

変化の早さに適応できない組織は、市場から淘汰されるリスクを負う。

Change's speed adapt unable organizations, from the market eliminated risk bear.

Risk of failure

7

彼は、その場の状況を瞬時に把握する早さで、危機を乗り越えた。

He, that situation instantly grasp speed with, crisis overcame.

Overcoming crisis through quick assessment

8

早さと正確性の両立は、高度な技術と経験を要する。

Speed and accuracy's coexistence, advanced skill and experience requires.

Requirement for balance

1

文明の発展における早さは、しばしば技術的ブレークスルーと密接に関連している。

Civilization's development in speed, often technological breakthroughs with closely is related.

Close correlation

2

彼の文学作品に見られる言語表現の早さは、読者に強烈な印象を与える。

His literary works in seen language expression's speed, to readers intense impression gives.

Impactful expression

3

早さを絶対的な価値と見なす現代社会の風潮に対し、警鐘を鳴らす声もある。

Speed absolute value deem modern society's trend against, alarm bell ring voices also exist.

Raising concerns/alarms

4

この現象の早さゆえに、既存の理論的枠組みでは捉えきれない側面がある。

This phenomenon's speed because of, existing theoretical frameworks with capture cannot aspects exist.

Limitations of existing frameworks

5

早さを追求するあまり、人間的な温かみや共感が失われることへの危惧は根強い。

Speed pursuing too much, human warmth and empathy lost becoming about fear is deep-rooted.

Deep-rooted concerns

6

歴史の転換点における出来事の早さは、しばしば後世の研究者によって再解釈される。

History's turning points in events' speed, often later generations' researchers by is reinterpreted.

Reinterpretation by later scholars

7

彼の即興演奏の早さと複雑さは、聴衆を圧倒するものであった。

His improvisational performance's speed and complexity, audience overwhelm something was.

Overwhelming the audience

8

早さを美化しすぎることなく、その功罪両面を冷静に分析する必要がある。

Speed excessively glorifying without, its merits and demerits both sides calmly analyze necessity exists.

Objective analysis of pros and cons

Häufige Kollokationen

驚異的な早さ (kyōiteki na hayasa)
決断の早さ (ketsudan no hayasa)
処理の早さ (shori no hayasa)
対応の早さ (taiō no hayasa)
成長の早さ (seichō no hayasa)
スピードの早さ (supiido no hayasa)
光の早さ (hikari no hayasa)
時代の早さ (jidai no hayasa)
反応の早さ (hannō no hayasa)
作業の早さ (sagyō no hayasa)

Idioms & Expressions

"光陰矢の如し (kōin ya no gotoshi)"

Time flies like an arrow. Emphasizes the rapid passage of time.

光陰矢の如し、あっという間に子供が大きくなった。(Kōin ya no gotoshi, atto iu ma ni kodomo ga ōkiku natta.) - Time flies like an arrow; the child grew up in the blink of an eye.

literary/common

"電光石火 (denkō sekka)"

Lightning flash and thunderbolt; extremely swift and sudden action.

犯人は電光石火の早さで逃走した。(Hannin wa denkō sekka no hayasa de tōsō shita.) - The criminal escaped with lightning speed.

formal/literary

"あっという間 (atto iu ma)"

In the blink of an eye; a very short time.

このプロジェクトはあっという間に完了した。(Kono purojekuto wa atto iu ma ni kanryō shita.) - This project was completed in the blink of an eye.

casual/neutral

"息つく暇もない (ikitsuku hima mo nai)"

So busy there's no time to breathe; extremely fast-paced.

締め切り前は息つく暇もないほどの早さで仕事をした。(Shimekiri mae wa ikitsuku hima mo nai hodo no hayasa de shigoto o shita.) - Before the deadline, I worked at such a speed that I had no time to breathe.

neutral

"瞬く間に (mātakuma ni)"

In an instant; in a flash.

彼は瞬く間に観衆の心を掴んだ。(Kare wa matakuma ni kanshū no kokoro o tsukanda.) - He captured the audience's hearts in an instant.

neutral/formal

"急転直下 (kyūten chokka)"

A sudden and complete turn of events; a rapid change.

事態は急転直下の早さで悪化した。(Jitai wa kyūten chokka no hayasa de akushita.) - The situation rapidly deteriorated with a sudden turn of events.

formal

Easily Confused

早さ vs 速さ (hayasa)

Identical pronunciation and very similar meaning (speed).

速さ often emphasizes physical velocity more strongly (e.g., speed of a car). 早さ can be broader, sometimes implying quickness or even 'earliness' due to its kanji. However, they are frequently interchangeable for 'speed'.

車の速さがすごい vs. 車の早さがすごい (Both mean 'The car's speed is amazing'). 彼の決断の早さは素晴らしい (His speed of decision is wonderful - 早さ fits better here).

早さ vs 早い (hayai)

It's the adjective form related to 早さ.

早い is an adjective meaning 'early' or 'fast'. 早さ is a noun meaning 'speed' or 'quickness'. You use 早い before a noun (早い車 - fast car), and 早さ as a standalone noun or topic (車の早さ - the car's speed).

早い電車に乗った (I rode the early train). 電車の早さに驚いた (I was surprised by the train's speed).

早さ vs 遅さ (ososa)

It's the direct antonym.

早さ means speed/quickness. 遅さ means slowness/lateness.

早さと遅さを比較する (Compare speed and slowness).

早さ vs スピード (supiido)

Loanword meaning 'speed'.

スピード is the English loanword, often used casually, especially for vehicles. 早さ is the native Japanese term, usable in a wider range of contexts, including more formal ones.

スピード違反 (Speeding violation - loanword common). 彼の決断の早さ (His speed of decision - native term preferred).

Sentence Patterns

A2-B1

Noun + の + 早さ

このコンピューターの早さは驚異的です。(Kono konpyūtā no hayasa wa kyōiteki desu.) - The speed of this computer is astonishing.

B1-B2

Adjective + 早さ

驚異的な早さでゴールを決めた。(Kyōiteki na hayasa de gōru o kimeta.) - Scored the goal with astonishing speed.

A2-B1

早さ + が + 重要だ/必要だ/足りない

この仕事では早さが重要です。(Kono shigoto de wa hayasa ga jūyō desu.) - Speed is important in this job.

B1-B2

早さ + を + Verb (e.g., 求める, 重視する)

私たちは対応の早さを求めています。(Watashitachi wa taiō no hayasa o motomete imasu.) - We seek promptness in our responses.

B1-C1

早さ + で (indicating manner/means)

光の早さで現れた。(Hikari no hayasa de arawareta.) - Appeared with the speed of light.

Wortfamilie

Nouns

早さ (hayasa) speed, quickness
早 (haya) early time, morning (less common as standalone noun)

Adjectives

早い (hayai) early, fast, quick

Verwandt

速い (hayai) Synonym adjective for 'fast', often used for physical speed.

How to Use It

Formality Scale

formal (迅速さ, etc.) neutral (早さ, 速さ) casual (スピード)

Häufige Fehler

Using 早さ for 'early'. Use 早朝 (sōchō) for 'early morning' or 早い (hayai) as an adjective for 'early'.
早さ specifically means speed or quickness, not the time of day or being early.
Confusing 早さ (hayasa) with 速さ (hayasa). While both are pronounced 'hayasa' and mean speed, 速さ is often preferred for physical speed (like cars, running), while 早さ can also imply 'earliness' or 'quickness' in a broader sense. However, they are largely interchangeable for 'speed'.
The kanji difference is subtle but important. 速 implies velocity, while 早 implies quickness or earliness. In practice, for 'speed', they often overlap.
Using 早さ as an adjective. Use the adjective 早い (hayai) before a noun, e.g., 早い車 (hayai kuruma - fast car).
早さ is a noun; it cannot directly modify another noun like an adjective.
Overuse of 早さ with loanwords. Often, the loanword itself implies speed (e.g., スピード - speed). Use 早さ when you need to specifically nominalize the concept of speed.
Using 'speed's speed' (スピードの早さ) can sound redundant. It's better to just say スピード or use 早さ when contrasting or emphasizing.
Treating 早さ as a plural noun. Japanese nouns generally don't have plural forms. Context indicates plurality.
Saying 'many speeds' would be expressed differently, perhaps by comparing multiple items or using a different structure.

Tips

💡

Sound Association

Think of 'HAY-ASA' sounding like 'HAY, that's fast!' to remember the meaning of speed.

🌍

Value of Efficiency

Japanese culture often values efficiency and punctuality, making words related to speed like 早さ very relevant in daily life and business.

💡

Noun Formation

Notice the common pattern of adding -さ to adjectives (like 早い) to create nouns (like 早さ). This is a key way to form abstract nouns in Japanese!

💡

Syllable Clarity

Practice saying 'ha-ya-sa' slowly and clearly, ensuring each syllable is distinct. This helps avoid sounding rushed.

💡

Adjective vs. Noun

Don't use 早さ directly before a noun like an adjective. Use 早い (hayai) instead (e.g., 早い車, not 早さ車).

💡

Kanji Clues

The kanji 早 has a sun rising over a field, hinting at 'early'. While 早さ means speed, this origin reminds us of the connection to time.

💡

Real-World Spotting

Actively look for 早さ in manga, news articles, or product descriptions. Noticing it in context makes it stick!

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'HAY' bale being thrown really FAST. 'HAY-SA' sounds like 'HAY fast'.

Visual Association

Picture a cheetah sprinting at top speed, with the word 'HAYASA' written in the dust behind it.

Word Web

Speed Quickness Fast Velocity Pace Rapid Swift Momentum Efficiency Early

Herausforderung

Try describing the speed of different things you see today using 早さ.

Wortherkunft

Japanese

Original meaning: The character 早 originally depicted the sun rising over a field, symbolizing dawn and 'early'. Its meaning evolved to include 'fast'.

Kultureller Kontext

While speed is generally positive, excessive speed can sometimes be associated with recklessness or a lack of care, depending on the context.

In English-speaking cultures, speed is often highly valued, especially in contexts like technology, sports, and efficiency. The concept of 'fast-paced' life is common.

Bullet trains (Shinkansen) are famous for their speed. Anime and manga often feature characters with incredible speed. The phrase 'faster, higher, stronger' (Citius, Altius, Fortius) reflects a global appreciation for speed and performance.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Transportation

  • 電車の早さ (densha no hayasa - train speed)
  • 飛行機の早さ (hikōki no hayasa - airplane speed)
  • 車の早さ (kuruma no hayasa - car speed)

Technology & Computing

  • 処理の早さ (shori no hayasa - processing speed)
  • 通信の早さ (tsūshin no hayasa - communication speed)
  • 起動の早さ (kidō no hayasa - startup speed)

Business & Work

  • 対応の早さ (taiō no hayasa - response speed)
  • 決断の早さ (ketsudan no hayasa - speed of decision)
  • 作業の早さ (sagyō no hayasa - work speed)

Sports & Performance

  • 走る早さ (hashiru hayasa - running speed)
  • 反応の早さ (hannō no hayasa - reaction speed)
  • 記録の早さ (kiroku no hayasa - record speed)

Conversation Starters

"What's the fastest way to get from here to [place]?"

"Have you noticed how the 早さ of technology is changing our lives?"

"What's something that surprised you with its 早さ?"

"Do you prefer things done with 早さ or with careful attention?"

"How important is 早さ in your daily work or studies?"

Journal Prompts

Describe a time when speed was crucial. What was the 早さ involved?

Think about a recent event. How would you describe its 早さ?

Compare the 早さ of life now to how it was years ago.

Write about a situation where being too fast caused problems.

Häufig gestellte Fragen

8 Fragen

They are very similar and often interchangeable, both meaning 'speed'. 速さ tends to be more strongly associated with physical velocity (like a car's speed), while 早さ can sometimes carry a nuance of 'quickness' or even 'earliness' due to its kanji origin. However, in most contexts referring to speed, they are synonyms.

No, the noun 早さ specifically means 'speed' or 'quickness'. The adjective 早い (hayai) means 'early' (e.g., 早い時間 - early time) or 'fast' (e.g., 早い車 - fast car).

You can say 早い車 (hayai kuruma) using the adjective 早い. If you want to talk about the car's speed as a noun, you'd say 車の早さ (kuruma no hayasa).

In Japanese, nouns aren't typically classified as countable or uncountable in the same way as English. You can refer to specific instances or types of speed (e.g., 'the speed of this car'), but you wouldn't add an 's' for plural.

スピード (supiido) is a loanword from English 'speed' and is very common in casual conversation, especially for vehicles. 早さ is a native Japanese word and is suitable for both casual and formal contexts. You might use スピード more often for things like 'speeding ticket' (スピード違反), while 早さ is more versatile.

Yes, absolutely! You can talk about the 早さ of technological development, the 早さ of decision-making, or the 早さ of change in society.

It's pronounced 'HA-ya-sa', with three distinct syllables and relatively equal stress on each: ha-ya-sa.

Generally, speed is seen positively. However, in some contexts, 'too much speed' can imply recklessness, lack of thoroughness, or superficiality, depending on the situation.

Teste dich selbst

fill blank A1

この車の ______ は速い。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 早さ

The sentence is talking about the speed ('速い') of the car, so '早さ' (speed) fits perfectly.

multiple choice A2

What does 早さ mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Speed

早さ directly translates to speed or quickness.

true false B1

早さ can be used to describe how early something happens.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While the kanji 早 originally relates to 'early', the noun 早さ specifically refers to 'speed' or 'quickness'. For 'early', you'd use the adjective 早い (hayai).

match pairs B1

Word

Bedeutung

All matched!

These are common collocations and idiomatic phrases involving 早さ.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The correct sentence is 'このプロジェクトでは早さが重要'. (In this project, speed is important).

fill blank B2

技術革新の ______ は目覚ましい。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 早さ

The sentence talks about technological innovation, so 'speed' (早さ) is the appropriate word.

multiple choice C1

Which phrase best captures the nuance of 'celerity'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 早さ

早さ can encompass celerity, especially in formal contexts referring to promptness and swiftness of action.

true false C1

The noun 早さ is always used to refer to physical movement.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

早さ can also refer to the pace of abstract concepts like development, change, or decision-making.

fill blank C2

文明の発展における ______ は、技術的ブレークスルーと関連が深い。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 早さ

The context points to the speed ('早さ') of civilizational development being linked to breakthroughs.

sentence completion C2

早さを過度に追求することは、しばしば ______ を阻害する可能性がある。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 創造性

The common concern is that excessive focus on speed can hinder creativity.

Ergebnis: /10

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!