増える
When discussing 増える (fueru) at a C1 level, it's useful to understand its nuances beyond simple increase. While it broadly means 'to increase' or 'to grow,' it specifically denotes an intransitive action, meaning the subject itself is performing the action of increasing without an external agent directly causing it. For instance, you would say 人口が増える (jinkou ga fueru - the population increases), not 人口を増える. This contrasts with other verbs like 増やす (fuyasu - to increase something, transitive). Consider how this subtle distinction influences your sentence structure and verb choice in complex Japanese expressions. Pay attention to the particles used, typically が, as they indicate the subject that is increasing.
When discussing growth or increase in Japanese, you'll frequently encounter two verbs: 増える (fueru) and 増やす (fuyasu). While both relate to increasing, their key difference lies in transitivity. 増える is an intransitive verb, meaning it describes something increasing on its own, without a direct object acting upon it. Think of it as 'to grow' or 'to multiply' naturally. For example, if the number of students increases, you would use 増える.
On the other hand, 増やす is a transitive verb. This means it requires a direct object and describes someone or something actively causing an increase. For instance, if you increase your savings, you would use 増やす. A good way to remember the distinction is that 増える happens by itself, while someone *does* 増やす. Understanding this difference is crucial for accurately expressing changes in quantity or number.
§ What does it mean and when do people use it?
Let's talk about 増える (fueru). This is a really common and useful Japanese verb, especially when you want to talk about things increasing or growing. Think of it as the Japanese equivalent of "to increase" or "to grow," but importantly, it's an intransitive verb. This means it describes something increasing on its own, without an external agent directly causing the increase. If something is *being increased* by someone or something else, you'd use a different verb, but we'll save that for another time.
- DEFINITION
- 増える (fueru) means "to increase" or "to grow." It's an intransitive verb, so it describes something increasing by itself.
You'll hear and see 増える (fueru) in all sorts of situations. It can be used for concrete things like the number of people, items, or money. It can also be used for more abstract concepts like knowledge, experience, or even stress levels. Basically, if something is getting larger in quantity or amount, 増える (fueru) is often the word you need.
Here are some common scenarios where 増える (fueru) is used:
- Talking about population growth.
- Describing an increase in sales or profits.
- Discussing the growth of a collection or personal belongings.
- Mentioning an increase in workload or responsibilities.
- Referring to the amount of rain or snow increasing.
Let's look at some examples to get a better feel for it:
人口が増える。(Jinkō ga fueru.)
Hint: The population increases/grows.
最近、体重が増えました。(Saikin, taijū ga fuemashita.)
Hint: Recently, my weight increased.
Think about it this way: the thing that is doing the increasing is the subject of the sentence, and it's marked with が (ga). It's not someone *making* something increase, but rather something increasing by its own nature or due to circumstances.
仕事が増えて、忙しいです。(Shigoto ga fuete, isogashii desu.)
Hint: My work increased, and I am busy.
貯金が少しずつ増えています。(Chokin ga sukoshi zutsu fuete imasu.)
Hint: My savings are increasing little by little.
As you can see, 増える (fueru) is very versatile. Pay close attention to the context and the particle が (ga) to correctly understand and use it. It's a foundational word for expressing changes in quantity or amount, so mastering it will significantly boost your ability to communicate in Japanese.
Let's talk about 増える (fueru) and how it compares to other words that mean 'to increase' or 'to grow'. Understanding the differences will help you use them correctly.
§ 増える (fueru): To increase, to grow (intransitive)
This is our main word. Remember, it's intransitive. This means the subject itself is doing the increasing or growing. It doesn't take a direct object.
人口が増えている。
The population is increasing.
仕事が増えて、忙しくなった。
My work increased, and I got busy.
§ 増やす (fuyasu): To increase, to add (transitive)
This is the transitive counterpart of 増える. It means someone or something is causing the increase. It needs a direct object, marked by the particle を (o).
会社は利益を増やした。
The company increased profits.
貯金を増やしたい。
I want to increase my savings.
§ 伸びる (nobiru): To stretch, to extend, to grow (intransitive)
While 増える focuses on quantity, 伸びる often refers to growth in length, height, or progress/improvement. It's also intransitive.
背が伸びた。
My height grew.
この植物はよく伸びる。
This plant grows well.
You might also hear it for things like:
- 学力が伸びる (gakuryoku ga nobiru) - academic ability improves
- 売上が伸びる (uriage ga nobiru) - sales grow/extend (implies continued progress)
§ 成長する (seichō suru): To grow, to develop (intransitive)
This verb is often used for living things (people, animals, plants) and refers to growth and development, often in a more holistic or mature sense. It's a する-verb, making it flexible.
子供は毎日成長している。
Children grow/develop every day.
彼は人間として大きく成長した。
He grew a lot as a person.
§ まとめ (Summary)
- 増える (fueru)
- General increase in quantity or number. Intransitive.
- 増やす (fuyasu)
- To cause an increase in quantity or number. Transitive.
- 伸びる (nobiru)
- To grow in length, height, or to improve/extend. Intransitive.
- 成長する (seichō suru)
- To grow, develop (used for living things or significant personal development). Intransitive (often with が or として).
The key is to think about what is increasing and whether something is actively causing that increase. Practice using these in sentences, and you'll get the hang of it!
Wusstest du?
This verb is often confused with 増やす (fuyasu), which is the transitive form meaning 'to increase something'.
Schwierigkeitsgrad
Common kanji, relatively easy to recognize.
Standard strokes, not too complex.
Pronunciation is straightforward.
Clear sound, easy to distinguish.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
お客さんが増える。
The number of customers increases.
体重が増えました。
My weight increased.
最近、猫を飼う人が増えています。
Recently, the number of people who own cats is increasing.
給料が増えるとうれしいです。
I'm happy if my salary increases.
部屋に物が増えてきた。
Things have increased in my room.
日本の人口は減っているが、東京の人口は増えている。
Japan's population is decreasing, but Tokyo's population is increasing.
最近、コロナウイルスにかかる人がまた増えています。
Recently, the number of people contracting coronavirus is increasing again.
貯金が増えるように頑張ります。
I'll do my best so my savings increase.
最近、スマートフォンを使う人が増えている。
Recently, people who use smartphones are increasing.
この町では、外国人観光客の数が毎年増えています。
In this town, the number of foreign tourists is increasing every year.
子どものころは、身長がどんどん増えました。
When I was a child, my height grew quickly.
スーパーマーケットでは、セルフサービスのレジが増えてきた。
At supermarkets, self-checkout registers have increased.
仕事が増えて、毎日忙しくなりました。
My work increased, and I became busy every day.
このプロジェクトに参加するメンバーが増える予定です。
The members participating in this project are expected to increase.
インターネットの普及で、情報量が爆発的に増えた。
With the spread of the internet, the amount of information increased explosively.
健康のために、野菜を食べる量を増やしています。
For my health, I am increasing the amount of vegetables I eat.
Wird oft verwechselt mit
This is a more formal, often academic or business-oriented term for 'to increase.' It can be both transitive and intransitive depending on context, but '増える' is more common in everyday speech for intransitive increase.
Means 'to improve' or 'to make progress.' While improvement might involve an increase in quality or skill, it's not the same as a numerical increase like '増える.'
Means 'to get higher' or 'to grow,' often used for abstract concepts like interest, tension, or expectations. It's about intensity or level increasing, not necessarily number.
Grammatikmuster
Leicht verwechselbar
Often confused with other verbs that also mean 'to increase' but have different nuances or transitivity.
This is an intransitive verb, meaning the subject itself increases. It doesn't take a direct object. For example, 'students increase,' not 'I increase students.'
学生の数が増える (Gakusei no kazu ga fueru) - The number of students increases.
Sounds similar and also relates to increasing, but it's a transitive verb.
This is a transitive verb, meaning someone or something causes something else to increase. It takes a direct object. For example, 'I increase my savings.'
貯金を増やす (Chokin o fuyasu) - To increase savings.
Can mean 'to go up' or 'to rise,' which can be interpreted as increasing.
While '上がる' can imply an increase in level or quantity, it's more general for 'rising' or 'going up' physically or in status. '増える' specifically refers to an increase in number or amount.
給料が上がる (Kyūryō ga agaru) - Salary increases (goes up).
In some contexts, '上がる' can be used similarly to '増える' to express an increase, especially in statistics or prices.
While '上がる' can convey an increase, '増える' is the more direct and common verb for a numerical or quantitative increase. '上がる' often emphasizes the upward movement, whereas '増える' emphasizes the growth in quantity.
物価が上がる (Bukka ga agaru) - Prices rise (increase).
Means 'to stretch' or 'to extend,' which can also imply growth or increase.
'伸びる' often refers to growth in length, height, or progress over time. While it's a form of increase, '増える' is about an increase in number or amount.
背が伸びる (Se ga nobiru) - To grow taller.
Satzmuster
〜が増えます (subject ga fuemasu)
人口が増えます。 (Jinkou ga fuemasu.) - The population increases.
〜の数が増えます (subject no kazu ga fuemasu)
生徒の数が増えます。 (Seito no kazu ga fuemasu.) - The number of students increases.
だんだん〜が増える (dandan ~ ga fueru)
だんだん車の数が増える。 (Dandan kuruma no kazu ga fueru.) - The number of cars gradually increases.
〜につれて、〜が増える (ni tsurete, ~ ga fueru)
夏になるにつれて、観光客が増える。 (Natsu ni naru ni tsurete, kankoukyaku ga fueru.) - As it becomes summer, the number of tourists increases.
〜ことによって、〜が増える (koto ni yotte, ~ ga fueru)
努力することによって、自信が増える。 (Doryoku suru koto ni yotte, jishin ga fueru.) - By making an effort, your confidence grows.
〜とともに、〜が増える (to tomo ni, ~ ga fueru)
経験を積むとともに、知識が増える。 (Keiken wo tsumu to tomo ni, chishiki ga fueru.) - As you gain experience, your knowledge grows.
〜に応じて、〜が増える (ni oujite, ~ ga fueru)
需要に応じて、生産量が増える。 (Juyou ni oujite, seisanryou ga fueru.) - The production volume increases according to demand.
〜につれて、〜が増加する (ni tsurete, ~ ga zouka suru) - *Note: 増加する is a more formal synonym for 増える*
時間が経つにつれて、データ量が増加する。 (Jikan ga tatsu ni tsurete, deta-ryou ga zouka suru.) - As time passes, the amount of data increases.
Tipps
Basic Meaning of 増える
増える (ふえる) means 'to increase' or 'to grow'. It's an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. Something itself increases.
Opposite of 増える
The opposite of 増える is 減る (へる), which means 'to decrease' or 'to diminish'. Both are intransitive verbs.
Transitive Counterpart
The transitive verb for 'to increase something' is 増やす (ふやす). For example, 人口を増やす (じんこうをふやす) means 'to increase the population'.
Common Usage: Numbers
You'll often hear 増える used with numbers, statistics, and populations. For instance, 人口が増える (じんこうがふえる) means 'the population increases'.
Common Usage: Things
It's also used for things like the number of books, friends, or even worries. 友達が増える (ともだちがふえる) means 'the number of friends increases'.
Particle Usage with 増える
When using 増える, the thing that is increasing is usually marked with the particle が (ga). For example, 売り上げが増える (うりあげがふえる) means 'sales increase'.
Sentence Structure Example 1
売り上げが増えました。(うりあげがふえました。) - Sales increased.
Sentence Structure Example 2
子供の数が増えている。(こどものかずがふえている。) - The number of children is increasing.
Context of Growth
増える can describe growth in a general sense, not just numerically. For example, 体重が増える (たいじゅうがふえる) means 'to gain weight'.
Listen for the -eru ending
Many intransitive verbs end in -eru. Pay attention to this pattern, as it often indicates that the subject itself is undergoing a change, like 増える.
Wortherkunft
Native Japanese word (Yamato kotoba)
Ursprüngliche Bedeutung: To swell, to expand
JaponicKultureller Kontext
In Japan, you'll hear 増える used frequently when discussing population growth, the increase of products, or even the number of things piling up around the house. It's a fundamental verb for expressing quantitative changes without a direct agent.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
When talking about population growth
- 人口が増える (jinkou ga fueru) - The population increases
- 世界中で人口が増えている (sekaijuu de jinkou ga fuete iru) - The world population is increasing
- 都市の人口が増加する (toshi no jinkou ga zouka suru) - The population of the city grows (more formal)
Discussing the increase in numbers or quantity of things
- 車の数が増える (kuruma no kazu ga fueru) - The number of cars increases
- 在庫が増える (zaiko ga fueru) - Inventory increases
- データが増える (deeta ga fueru) - Data increases
Talking about an increase in opportunities or choices
- 機会が増える (kikai ga fueru) - Opportunities increase
- 選択肢が増える (sentakushi ga fueru) - Choices increase
- 仕事が増える (shigoto ga fueru) - Work increases (e.g., more jobs available)
When discussing an increase in abstract concepts like knowledge or experience
- 知識が増える (chishiki ga fueru) - Knowledge increases
- 経験が増える (keiken ga fueru) - Experience increases
- 理解が増える (rikai ga fueru) - Understanding increases
Describing an increase in intensity or volume
- 音が増える (oto ga fueru) - The sound gets louder (lit. sound increases)
- 雨量が増える (uryou ga fueru) - Rainfall increases
- 荷物が増える (nimotsu ga fueru) - Luggage increases (e.g., you accumulate more things)
Gesprächseinstiege
"最近、何か増えたものがありますか? (Saikin, nanika fueta mono ga arimasu ka?) - Have you noticed anything increasing lately?"
"あなたの国では、人口が増えていますか、それとも減っていますか? (Anata no kuni de wa, jinkou ga fuete imasu ka, sore tomo hette imasu ka?) - In your country, is the population increasing or decreasing?"
"趣味を始めたら、友達が増えましたか? (Shumi o hajimeta ra, tomodachi ga fuemashita ka?) - Did your friends increase after you started a hobby?"
"冬になると、風邪をひく人が増えるのはなぜだと思いますか? (Fuyu ni naru to, kaze o hiku hito ga fueru no wa naze da to omoimasu ka?) - Why do you think more people catch colds in winter?"
"あなたの仕事では、最近業務が増えましたか? (Anata no shigoto de wa, saikin gyoumu ga fuemashita ka?) - Has your workload increased recently at your job?"
Tagebuch-Impulse
最近、あなたの周りで増えていることは何ですか?具体的に書いてみましょう。 (Saikin, anata no mawari de fuete iru koto wa nan desu ka? Gutaiteki ni kaite mimashou.) - What things around you have been increasing recently? Write about them specifically.
これから増えてほしいこと、増えてほしくないことは何ですか?理由も一緒に考えてみましょう。 (Kore kara fuete hoshii koto, fuete hoshikunai koto wa nan desu ka? Riyuu mo issho ni kangaete mimashou.) - What things do you want to increase, and what things do you not want to increase in the future? Think about the reasons too.
SNSを使う人が増えることで、どのような良いことと悪いことがあると思いますか? (SNS o tsukau hito ga fueru koto de, dono you na yoi koto to warui koto ga aru to omoimasu ka?) - What good and bad things do you think come from an increasing number of people using social media?
スキルや知識が増えるために、あなたは普段どのような努力をしていますか? (Sukiru ya chishiki ga fueru tame ni, anata wa fudan dono you na doryoku o shite imasu ka?) - What efforts do you usually make to increase your skills and knowledge?
もし、あなたの自由な時間が増えるとしたら、何をしてみたいですか? (Moshi, anata no jiyuu na jikan ga fueru to shitara, nani o shite mitai desu ka?) - If your free time were to increase, what would you like to do?
Teste dich selbst 78 Fragen
人口が___。
「人口が増える」は「The population increases」という意味です。
雨が降って、川の水が___。
「川の水が増える」は「The river water increases」という意味です。
仕事が___ので、忙しいです。
「仕事が増える」は「The work increases」という意味です。
最近、日本語の学習者が___。
「日本語の学習者が増える」は「Japanese learners increase」という意味です。
雪が降って、車の数が___。
「車の数が増える」は「The number of cars increases」という意味です。この文は否定形です。
私の荷物が___。
「荷物が増えすぎる」は「Too much luggage increases」という意味です。「〜すぎる」は「too much」という意味です。
Write a short sentence about something that is increasing, using 増える. For example, 'Students are increasing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学生が増えます。 (Students are increasing.)
Write a sentence saying that your Japanese vocabulary is increasing, using 増える.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の日本語の単語が増えます。 (My Japanese vocabulary is increasing.)
Write a simple sentence about the number of cats increasing in your neighborhood, using 増える.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
近所に猫が増えます。 (Cats are increasing in the neighborhood.)
What is increasing in the park?
Read this passage:
公園で人が増えます。子供も増えます。 (People are increasing in the park. Children are also increasing.)
What is increasing in the park?
The passage says '人が増えます' (people are increasing) and '子供も増えます' (children are also increasing).
The passage says '人が増えます' (people are increasing) and '子供も増えます' (children are also increasing).
What is new and delicious at the shop?
Read this passage:
お店で新しいパンが増えました。おいしいです。 (New bread has increased at the shop. It is delicious.)
What is new and delicious at the shop?
The passage states '新しいパンが増えました' (new bread has increased).
The passage states '新しいパンが増えました' (new bread has increased).
Why is the speaker's Japanese vocabulary increasing?
Read this passage:
毎日日本語を勉強します。だから、私の日本語の単語が増えます。 (I study Japanese every day. Therefore, my Japanese vocabulary increases.)
Why is the speaker's Japanese vocabulary increasing?
The passage says '毎日日本語を勉強します。だから、私の日本語の単語が増えます' (I study Japanese every day. Therefore, my Japanese vocabulary increases).
The passage says '毎日日本語を勉強します。だから、私の日本語の単語が増えます' (I study Japanese every day. Therefore, my Japanese vocabulary increases).
This sentence means 'The number of people increases.' We start with the subject (人が), then the verb (増える), and finally the です particle to make it polite.
This sentence means 'Money increases at the bank.' The location (銀行で) comes first, followed by the subject (お金が) and then the polite form of the verb (増えます).
This sentence means 'Cats increased at my house.' We start with the location (私の家で), then the subject (猫が), and finally the past tense polite verb (増えました).
人口が___。
The sentence means 'The population increased.' The verb 増える (fueru) means 'to increase.'
最近、英語を話す機会が___。
This means 'Recently, opportunities to speak English have increased.' Use 増えました (fueru) for 'increased.'
給料が___ので、嬉しいです。
The sentence translates to 'My salary increased, so I'm happy.' 増えて (fuete) is the te-form of 増える.
来月、新しい仕事が___予定です。
This means 'Next month, new work is expected to increase.' 増える (fueru) is the dictionary form.
この地域では、外国人の数が___います。
The sentence means 'In this area, the number of foreigners is increasing.' The te-form + います (imasu) indicates an ongoing action.
店の売り上げが___といいですね。
This means 'It would be good if the store's sales increase.' Use 増えると (fueruto) with と (to) for a conditional 'if.'
人口が___、都市はますます混雑になります。
「〜と」は「〜すると、…になる」という恒常的な結果を表します。
最近、スマートフォンの使用者が急速に___。
「〜ている」は、変化の進行や状態の継続を表します。この文では、スマートフォンの使用者が増え続けている状態を示しています。
このままだと、来年にはもっと水の消費量が___でしょう。
「〜でしょう」と一緒に未来の予測を表すときは動詞の原形を使います。
体重が増えることは、必ずしも悪いことではありません。
体重が増えることは、成長や筋肉量の増加など、ポジティブな理由でも起こり得ます。
会社の利益が増えると、従業員の給料は必ず増えます。
会社の利益が増えても、必ずしも従業員の給料が増えるとは限りません。他の要因も影響します。
運動すると、体力が減ることがあります。
運動すると一般的に体力が「増えます」。
This sentence means 'In winter, tourists increase for skiing.' The usual Japanese sentence structure is Topic + Reason/Purpose + Subject + Verb. '冬は' (In winter) is the topic, 'スキーのために' (for skiing) is the reason/purpose, '観光客が' (tourists) is the subject, and '増える' (increase) is the verb.
This sentence means 'When work is busy, stress increases.' '仕事が忙しいと' (When work is busy) is the conditional clause, and 'ストレスが増える' (stress increases) is the result.
This sentence means 'People increase their knowledge by reading.' '人は' (People) is the topic, '読書することで' (by reading) indicates the means, and '知識が増える' (knowledge increases) is the result.
人口が___ことで、都市の交通量が増加した。
文脈から、都市の交通量が増加した原因として人口の増加が最も適切です。「増える」は「増加する」という意味です。
この地域では、毎年観光客の数が___います。
観光客の数は年々増加傾向にあることを示しており、「増えて」が適切です。
最近、健康志向が高まり、オーガニック食品の需要が___いる。
健康志向の高まりがオーガニック食品の需要を増加させているため、「増えて」が正しいです。
会社の利益が「増える」ということは、会社の損失が増えることを意味する。
会社の利益が「増える」とは、利益が大きくなることを意味し、損失が増えることとは逆の意味です。
「増える」は、数量や程度が大きくなることを表す。
「増える」は、数量や程度が大きくなる、または増加するという意味で使われます。
体重が「増える」という表現は、体重が軽くなることを指す。
体重が「増える」とは、体重が重くなることを指します。軽くなる場合は「減る」を使います。
Listen for the trend in smartphone usage time.
Listen for information about population growth in the area.
Listen for what is expected to increase with the new project.
Read this aloud:
最近、健康のためにウォーキングの距離を増やしています。
Focus: ウォーキングの距離を増やしています
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
環境問題への関心が増えることで、リサイクルの意識も高まっています。
Focus: 関心が増えることで
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
海外からの観光客が年々増えるにつれて、地元の経済も活気づいています。
Focus: 観光客が年々増えるにつれて
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
人口が急速に増えている現代社会において、どのような社会問題が懸念されますか?
人口が増加すると、それに伴い資源の消費が増え、環境への負荷も増大します。これは現代社会における大きな懸念事項です。
以下の状況で、「増える」の適切な使い方はどれですか?
「増える」は、数量や数が増加する際に用いられます。会議の参加者の数が増えるのは、この動詞の適切な使用例です。他の選択肢は「増す」「膨らむ」「上がる」などがより適切です。
経済成長に伴い、国民の平均所得が毎年着実に増えている国は、一般的にどのような特徴を持つと考えられますか?
経済成長と所得の増加は、多くの場合、教育水準の向上と関連しています。高い教育水準は、生産性の向上や技術革新を促進し、経済成長に寄与します。
この地域では、観光客が増えることで、地元経済が活性化し、雇用の機会も増大した。
観光客の増加は、多くの場合、宿泊施設、飲食店、お土産店などの需要を増やし、それに伴い地元経済の活性化と雇用創出につながります。
近年の急速な技術進歩により、私たちの生活の利便性が増える一方で、プライバシー侵害のリスクも増える傾向にある。
技術の進化は、利便性をもたらす反面、個人情報の収集や利用が容易になり、プライバシー侵害のリスクを高める可能性があります。
企業が業績を伸ばし、利益が増えることは、必ずしも従業員の給料が増えることにはつながらない。
企業の利益増加と従業員の給料増加は、必ずしも直接的に連動するわけではありません。企業の戦略、投資、経済状況など、様々な要因によって決まります。
What is increasing?
What is happening to the population?
What might increase if consumption tax rises?
Read this aloud:
最近、スマートフォンの使用時間が増えましたか?
Focus: 増えましたか (fūemashitaka)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
仕事が増える一方で、給料はなかなか増えません。
Focus: 増える一方で (fūeru ippō de)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来月から新しいプロジェクトが始まり、責任が増えることになります。
Focus: 増えることになります (fūeru koto ni narimasu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
企業が海外市場での競争力を高めるためには、どのような戦略が考えられますか。特に、製品やサービスの質がどのように影響するかについて具体的に述べてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
企業が海外市場で競争力を高めるためには、いくつかの戦略が考えられます。まず、製品の質を向上させることが不可欠です。高品質な製品は顧客の信頼を得やすく、リピーターの増加につながります。次に、サービスの質も重要です。現地の文化やニーズに合わせたきめ細やかなサービスを提供することで、顧客満足度が向上し、ブランドイメージも増えるでしょう。さらに、価格戦略や流通チャネルの最適化も競争力強化に貢献します。
少子高齢化社会において、社会保障費が「増える」ことは避けられない課題です。この課題に対して、政府や個人はどのような対策を講じるべきだと思いますか。具体例を挙げて論じてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
少子高齢化社会において社会保障費が増えるのは避けられない課題であり、これに対して政府と個人双方の対策が必要です。政府は、医療費の効率化や予防医療の推進、高齢者の就労支援などを強化すべきです。例えば、ジェネリック医薬品の利用を促したり、健康診断の受診率を高める施策が考えられます。個人としては、健康寿命を延ばすために日々の生活習慣に気を配り、自助努力で資産形成を行うことが重要です。これにより、将来の医療費や介護費の負担を軽減し、社会全体の負担の増加を抑えることができるでしょう。
最近、オンライン学習の利用者が「増える」傾向にあります。この傾向が教育の未来にどのような影響を与えるかについて、メリットとデメリットの両面からあなたの意見を述べてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、オンライン学習の利用者が増える傾向は、教育の未来に多大な影響を与えると私は考えます。メリットとしては、地理的な制約がなくなるため、より多くの人が質の高い教育にアクセスできるようになる点が挙げられます。また、自分のペースで学習を進められるため、学習効果の向上が期待できます。一方でデメリットとしては、学習意欲の維持が難しいことや、対面でのコミュニケーション機会が減少することで、社会性の発達に影響が出る可能性も指摘できます。これらの課題を克服するためには、オンライン学習のツールやコンテンツのさらなる改善、そして対面学習との効果的な組み合わせが求められるでしょう。
この文章から、情報量が「増える」ことによって生じる主な問題は何ですか。
Read this passage:
近年のデジタル技術の発展により、個人が発信する情報量が爆発的に増えています。SNSやブログを通じて、誰もが手軽に自分の意見や情報を世界に発信できるようになりました。これにより、多様な価値観が共有される一方で、誤情報やフェイクニュースも増えるという問題も顕在化しています。私たちは、情報の真偽を慎重に見極めるリテラシーを身につける必要があります。
この文章から、情報量が「増える」ことによって生じる主な問題は何ですか。
文章中には「誤情報やフェイクニュースも増えるという問題も顕在化しています」と明確に書かれています。
文章中には「誤情報やフェイクニュースも増えるという問題も顕在化しています」と明確に書かれています。
異常気象が「増える」ことによって引き起こされる経済的・社会的な影響として、本文中で言及されているものはどれですか。
Read this passage:
地球温暖化の影響で、世界各地で異常気象が増える傾向にあります。これにより、農作物の収穫量が減少したり、自然災害の被害が拡大したりするなど、経済的、社会的に深刻な影響が出ています。国際社会は、この問題に対処するため、温室効果ガスの排出量削減に向けた取り組みを強化しています。
異常気象が「増える」ことによって引き起こされる経済的・社会的な影響として、本文中で言及されているものはどれですか。
文章中には「農作物の収穫量が減少したり、自然災害の被害が拡大したりするなど、経済的、社会的に深刻な影響が出ています」と書かれています。
文章中には「農作物の収穫量が減少したり、自然災害の被害が拡大したりするなど、経済的、社会的に深刻な影響が出ています」と書かれています。
サービス産業で外国人労働者の採用が「増える」主な理由は何ですか。
Read this passage:
近年、日本のサービス産業において、外国人労働者の採用が「増える」傾向にあります。人手不足が深刻化する中で、彼らは日本の経済を支える重要な存在となっています。しかし、言語や文化の違いによるコミュニケーションの課題や、賃金格差などの問題も指摘されており、より良い労働環境の整備が求められています。
サービス産業で外国人労働者の採用が「増える」主な理由は何ですか。
文章中には「人手不足が深刻化する中で、彼らは日本の経済を支える重要な存在となっています」とあり、人手不足が採用増加の背景にあることが示唆されています。
文章中には「人手不足が深刻化する中で、彼らは日本の経済を支える重要な存在となっています」とあり、人手不足が採用増加の背景にあることが示唆されています。
The speaker is talking about the acceleration of changes in life due to digital technology, specifically mentioning the increase in information transmission speed.
The speaker discusses the increase in extreme weather due to global warming and its impact on agriculture and natural disasters.
The speaker emphasizes the increasing importance of cross-cultural understanding with globalization and the need for efforts to accept diverse values.
Read this aloud:
近年、オンライン学習の機会が増えることで、地理的な制約なく質の高い教育を受けられるようになりました。
Focus: 機会 (kikai)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
都市部への人口集中が増える一方で、地方の過疎化が社会問題として深刻化しています。
Focus: 深刻化 (shinkokuka)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
AI技術の発展に伴い、自動化が進むことで、人間の仕事のやり方が大きく変わる可能性が増えています。
Focus: 可能性 (kanousei)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The population is increasing rapidly.' The natural order in Japanese is 'Subject + Adverb + Verb'.
This sentence translates to 'Recently, problems have increased, haven't they?' '最近' (recently) often comes at the beginning of a sentence.
This means 'The amount of work will probably increase as well.' '仕事の量' is the subject, followed by 'も' (also) and then the verb.
/ 78 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 増える
増える (ふえる) means 'to increase' or 'to grow'. It's an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. Something itself increases.
Opposite of 増える
The opposite of 増える is 減る (へる), which means 'to decrease' or 'to diminish'. Both are intransitive verbs.
Transitive Counterpart
The transitive verb for 'to increase something' is 増やす (ふやす). For example, 人口を増やす (じんこうをふやす) means 'to increase the population'.
Common Usage: Numbers
You'll often hear 増える used with numbers, statistics, and populations. For instance, 人口が増える (じんこうがふえる) means 'the population increases'.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.