A2 adverb 4 Min. Lesezeit

いっしょに

issho ni

When you want to say “together” or “with someone” in Japanese, use the adverb いっしょに (issho ni). This is a really common and useful word, so it's good to get comfortable with it.

You can use いっしょに with friends, family, or anyone you're doing an activity with. For example, if you're inviting someone to go somewhere with you, you'd probably use this word.

It emphasizes the idea of companionship or shared action. Think of it as a simple way to express that multiple people are involved in the same activity.

When using 「いっしょに」 (issho ni), remember it's an adverb that means "together" or "with someone." It's often paired with verbs of action or movement to indicate that multiple people are performing the same action or going to the same place. For example, 「いっしょに食べましょう」 (issho ni tabemashō) means "Let's eat together." You can also use it to express doing something in someone's company, like 「先生といっしょに勉強しました」 (sensei to issho ni benkyō shimashita), meaning "I studied with my teacher." Pay attention to the particle 「と」 (to) often used with 「いっしょに」 to specify who you are together with.

When using いしょに (isshoni), it's important to understand the nuance of who is doing what 'together.' While it generally means 'together,' it often implies a shared action or purpose. For example, if you say いしょに食べましょう (isshoni tabemashou), it clearly suggests eating a meal together.

However, you can also use it to express doing something in parallel but not necessarily in unison, like いしょに働きましょう (isshoni hatarakimashou - Let's work together), which could mean working in the same team or on the same project. The context usually clarifies the exact nature of the 'togetherness.'

いっしょに in 30 Sekunden

  • いっしょに means 'together' or 'with someone.'
  • It's used when people do things jointly.
  • Commonly used in everyday conversation.

Let's learn how to use the Japanese word いっしょに (issho ni), which means "together" or "with someone." This is a super useful word you'll hear and use all the time.

§ Basic usage of いっしょに

いっしょに is an adverb. This means it modifies a verb or an adjective. It directly precedes the action or state it describes. It tells you that the action is being done "together" or "with someone."

ご飯をいっしょに食べましょう。

Gohan o issho ni tabemashou.

Let's eat rice/a meal together.

公園へいっしょに行きませんか?

Kouen e issho ni ikimasen ka?

Won't you go to the park together (with me/us)?

§ Using と (to) with いっしょに

When you want to specify who you are doing something with, you use the particle と (to) after the person's name or title, and before いっしょに.

友達 いっしょに映画を見ました。

Tomodachi to issho ni eiga o mimashita.

I watched a movie together with my friend.

先生 いっしょに日本語を勉強します。

Sensei to issho ni Nihongo o benkyou shimasu.

I will study Japanese together with my teacher.

§ Common phrases with いっしょに

Here are some useful phrases where いっしょに is commonly used:

  • いっしょにどうですか? (Issho ni dou desu ka?)
    How about doing it together? / Would you like to join?

    カフェに行きますが、いっしょにどうですか?

    Cafe ni ikimasu ga, issho ni dou desu ka?

    I'm going to a cafe, would you like to come along?

  • いっしょにやりましょう! (Issho ni yarimashou!)
    Let's do it together!

    この仕事をいっしょにやりましょう!

    Kono shigoto o issho ni yarimashou!

    Let's do this job together!

  • いっしょに帰る (Issho ni kaeru)
    To go home together

    今日はいっしょに帰りませんか?

    Kyou wa issho ni kaerimasen ka?

    Shall we go home together today?

§ Placement of いっしょに in sentences

While いっしょに usually comes before the verb, its exact placement can vary slightly depending on what you want to emphasize. However, a safe bet is to place it directly before the verb or before the object particle if there is one.

いっしょにコーヒーを飲みましょう。

Issho ni koohii o nomimashou.

Let's drink coffee together.

コーヒーをいっしょに飲みましょう。

Koohii o issho ni nomimashou.

Let's drink coffee together.

§ Summary of usage

Adverb
いっしょに modifies verbs and adjectives, indicating an action done together.
With whom?
Use と (to) after a person or group to specify who is doing the action together. For example: 友達 いっしょに.
Placement
Typically before the verb or before the object particle.

Now you know how to use いっしょに! Practice using it in your own sentences to make your Japanese sound more natural and engaging.

§ Don't confuse いっしょに with ともに

Many learners mix up いっしょに (issho ni) and ともに (tomo ni) because they both mean "together." However, they have slightly different nuances and usage. Think of いっしょに as more common and natural for everyday situations, focusing on doing something with someone. ともに is a bit more formal, often used in written contexts, and can imply a stronger sense of cooperation, shared fate, or simultaneity.

DEFINITION
いっしょに: Together, with someone (common, everyday use)

来週、いっしょに映画を見ませんか?

Translation hint: Next week, won't you watch a movie with me?

DEFINITION
ともに: Together (more formal, often implies shared fate or strong cooperation)

私たちは困難な時期をともに乗り越えました。

Translation hint: We overcame the difficult times together.

§ Forgetting the particle と (to) with a person

When you're doing something いっしょに with a specific person, you need to use the particle と (to) after their name or the pronoun referring to them. Forgetting this particle is a very common mistake for beginners.

  • Correct: 友達といっしょに (with a friend)
  • Incorrect: 友達いっしょに

彼女は彼いっしょに買い物に行った。

Translation hint: She went shopping with him.

§ Using いっしょに when the meaning is purely simultaneous

While いっしょに can imply simultaneity, its main focus is on performing an action together with someone. If you just want to say two things are happening at the same time without the "with someone" aspect, other words or phrases might be more appropriate, such as 同時に (dōji ni - at the same time/simultaneously) or ~ながら (nagara - while doing...).

彼はテレビを見ながらご飯を食べた。

Translation hint: He ate while watching TV. (Here, いっしょに would sound unnatural.)

DEFINITION
同時に: Simultaneously, at the same time (focus on timing)

二つのイベントが同時に開催された。

Translation hint: Two events were held simultaneously.

By being mindful of these common pitfalls, you'll be able to use いっしょに more accurately and naturally in your Japanese conversations. Keep practicing, and you'll get it right!

Wusstest du?

The kanji for 一緒に is '一緒' which literally means 'one place' or 'same place'. The 'に' particle indicates the direction or purpose of an action, so 'together in one place'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Short and uses common hiragana.

Schreiben 1/5

Short and uses common hiragana.

Sprechen 1/5

Simple pronunciation, easy to incorporate into sentences.

Hören 1/5

Clear and distinct sounds.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

です (desu - 'to be') ます (masu - polite verb ending) だれ (dare - who) なに (nani - what)

Als Nächstes lernen

も (mo - also, too) と (to - with, and) みんな (minna - everyone) ともだち (tomodachi - friend)

Fortgeschritten

共に (tomoni - together, formally) 共同で (kyōdō de - collaboratively, jointly)

Wichtige Grammatik

いっしょに (issho ni) is often used with verbs that express shared actions or activities, like 行く (iku - to go), 食べる (taberu - to eat), or 勉強する (benkyou suru - to study).

私たちは一緒に映画を見に行きました。(Watashitachi wa issho ni eiga o mi ni ikimashita.) We went to see a movie together.

When you want to specify *who* you are doing something with, use と (to) before いっしょに.

友達と一緒に図書館で勉強します。(Tomodachi to issho ni toshokan de benkyou shimasu.) I will study at the library with my friend.

いっしょに can also be used as a standalone suggestion to do something together.

一緒にご飯食べませんか? (Issho ni gohan tabemasen ka?) Shall we eat together?

While いっしょに can mean 'together,' it doesn't always imply a collective effort. It can simply mean 'along with someone.'

先生と一緒に学校に行きます。(Sensei to issho ni gakkou ni ikimasu.) I will go to school with the teacher.

In more casual speech, the particle に (ni) can sometimes be omitted, especially when it's clear from context.

一緒にいるのが好きです。(Issho iru no ga suki desu.) I like being together (with you).

Beispiele nach Niveau

1

いっしょにがっこうへいきます。

Let's go to school together.

2

いっしょにコーヒーをのみませんか。

Would you like to drink coffee together?

3

いっしょにしゅくだいをしましょう。

Let's do homework together.

4

いっしょにえいがをみます。

I watch movies together (with someone).

5

いっしょにレストランへいきました。

We went to the restaurant together.

6

いっしょにゲームをします。

I play games together (with someone).

7

いっしょにほんをよみます。

I read books together (with someone).

8

いっしょにスーパーへかいものにいきました。

We went shopping at the supermarket together.

1

週末に友達といっしょに映画を観に行きました。

I went to see a movie with my friends on the weekend.

「〜と一緒(いっしょ)に」is a common pattern meaning 'together with ~'.

2

家族といっしょに夕食を作るのは楽しい時間です。

Cooking dinner with my family is a fun time.

「〜と一緒に」can be used with actions done collectively.

3

私といっしょにこのプロジェクトを進めてくれませんか?

Would you mind moving forward with this project together with me?

Used when inviting someone to do something together.

4

彼はいっしょに買い物に行くのを手伝ってくれました。

He helped me go shopping together.

Emphasizes the collaborative nature of the action.

5

皆といっしょに歌を歌うのは素晴らしい経験でした。

Singing songs together with everyone was a wonderful experience.

「皆(みんな)といっしょに」means 'together with everyone'.

6

将来、いっしょに旅行に行きたいですね。

In the future, I'd like to travel together.

Used to express a desire for shared future activities.

7

彼女はいつも私といっしょに勉強してくれます。

She always studies with me.

Indicates a regular or habitual shared activity.

8

この難しい問題をいっしょに解決しましょう。

Let's solve this difficult problem together.

A common way to suggest collaborative problem-solving.

1

彼と彼女はいっしょに人生の困難を乗り越えてきた。

He and she together have overcome life's difficulties.

2

私たちは今後もいっしょに未来を築き上げていきたいと考えています。

We intend to continue building the future together.

3

このプロジェクトを成功させるためには、全員がいっしょに協力することが不可欠だ。

For this project to succeed, it is essential for everyone to cooperate together.

4

彼女はいっしょに困難な時期を乗り越えた友人に対して、深い感謝の念を抱いている。

She holds deep gratitude for the friend who together with her overcame a difficult period.

5

新しい環境に慣れるまでは、いっしょに行動する人がいると心強い。

Until you get used to a new environment, it's reassuring to have someone acting together with you.

6

彼らは互いの夢を追いかけながら、いっしょに成長してきた。

They have grown together while pursuing each other's dreams.

7

いっしょに過ごした時間は、かけがえのない思い出となった。

The time spent together became an irreplaceable memory.

8

いっしょにいることで、どんな困難も乗り越えられると信じている。

I believe that by being together, any difficulty can be overcome.

Häufige Kollokationen

いっしょに べんきょうする study together
いっしょに かえる go home together
いっしょに たべる eat together
いっしょに のむ drink together
いっしょに いく go together
いっしょに はなす talk together
いっしょに みる watch/see together
いっしょに きく listen together
いっしょに あそぶ play together
いっしょに しごとをする work together

Häufige Phrasen

いっしょに えいがを みませんか。

Would you like to watch a movie together?

また いっしょに あそびましょう。

Let's hang out together again.

かれと いっしょに いきました。

I went with him.

きょうは いっしょに かえりましょう。

Let's go home together today.

わたしたちは いっしょに ごはんを たべました。

We ate a meal together.

いっしょに コーヒーを のみませんか。

Would you like to drink coffee together?

みんなで いっしょに うたいます。

Everyone sings together.

かぞくと いっしょに りょこうしました。

I traveled with my family.

いっしょに べんきょうできて よかった。

It was good to be able to study together.

こんど いっしょに いきましょう。

Let's go together next time.

Wird oft verwechselt mit

いっしょに vs Together (simultaneously)

For actions happening at the exact same moment, use 同時に (dōji ni) or 一斉に (issei ni) rather than いっしょに (issho ni).

いっしょに vs With (tool/method)

When 'with' indicates using a tool or method (e.g., 'cut with a knife'), use the particle で (de), not いっしょに (issho ni).

いっしょに vs With (possessing)

If 'with' means possession (e.g., 'a bag with a strap'), use other constructions like ~がある (ga aru) or ~つき (tsuki), not いっしょに (issho ni).

Leicht verwechselbar

いっしょに vs 一緒に (issho ni)

Many English speakers confuse this with 'together' as in 'at the same time' or 'simultaneously.' While it can imply that, its primary meaning is 'in company with someone.'

"Issho ni" focuses on sharing an action or presence with another person or people. It's about companionship. For actions happening simultaneously without companionship, other words like 同時に (dōji ni) or 一斉に (issei ni) are more appropriate.

公園に**一緒に**行きましょう。 (Kōen ni **issho ni** ikimashō.) Let's go to the park **together** (i.e., with each other).

いっしょに vs 共に (tomo ni)

This also means 'together' but often has a more formal or literary nuance than 'issho ni.' Learners might use it in casual contexts where 'issho ni' would be more natural.

While interchangeable in some contexts, 共に is often used in more formal writing, speeches, or when emphasizing a shared fate, effort, or experience on a grander scale. いっしょに is generally for everyday, casual interactions.

私たちは未来を**共に**作っていきます。 (Watashitachi wa mirai o **tomo ni** tsukutte ikimasu.) We will build the future **together** (i.e., with shared effort and destiny).

いっしょに vs 同時に (dōji ni)

This literally means 'at the same time.' Learners often try to use it when they mean 'together with someone,' which is not its primary function.

同時に is strictly about simultaneity of events or actions. It doesn't imply companionship or shared presence in the way 'issho ni' does.

彼は歌い、**同時に**踊った。 (Kare wa utai, **dōji ni** odotta.) He sang and **at the same time** (simultaneously) danced.

いっしょに vs 一斉に (issei ni)

Means 'all at once' or 'in unison.' It can be confused with 'issho ni' when talking about a group doing something 'together,' but the nuance is different.

一斉に emphasizes a group performing an action uniformly or suddenly, often as a single, coordinated movement. いっしょに is about simply doing something in company.

生徒たちは**一斉に**答えました。 (Seito-tachi wa **issei ni** kotaemashita.) The students answered **all at once** (in unison).

いっしょに vs 一緒にいる (issho ni iru)

While technically correct, learners might overuse the 'いる' (iru) part when simply 'issho ni' is sufficient for actions.

「一緒にいる」specifically means 'to be together' or 'to be with someone' and refers to a state of shared presence. When referring to performing an action with someone, 'issho ni' followed by the verb is usually enough.

彼女と**一緒にいます**。 (Kanojo to **issho ni imasu**.) I **am with** her (i.e., we are together).

So verwendest du es

Use いっしょに (issho ni) to express the idea of doing something “together” with someone. It's often used with verbs that imply joint action. For example, いっしょに べんきょうしましょう。 (Issho ni benkyō shimashō.) means “Let's study together.” You can also use it to say you are “with someone,” such as かれと いっしょに いきました。 (Kare to issho ni ikimashita.) meaning “I went with him.”

Häufige Fehler

A common mistake is forgetting the particle (to) when specifying *who* you are together with. While いっしょに can stand alone, when mentioning a person, you generally need [person] と いっしょに. For instance, instead of saying *ともだち いっしょに* (tomodachi issho ni) for “with a friend,” you should say ともだち と いっしょに (tomodachi to issho ni).

Wortherkunft

Native Japanese word.

Ursprüngliche Bedeutung: Togetherness, accompanying.

Japonic

Kultureller Kontext

In Japanese culture, the concept of 'togetherness' and group harmony is very important. Therefore, expressions like いしに are used frequently to emphasize shared activities and experiences. It can also imply a sense of solidarity or companionship when doing things with others.

Teste dich selbst 84 Fragen

fill blank A1

私と___、映画を見に行きませんか。 (My friend and I are going to see a movie. Would you like to come ___?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

The sentence asks someone to go to a movie with the speaker, so 'together' is the most appropriate word.

fill blank A1

私たちは毎日___日本語を勉強します。 (We study Japanese ___ every day.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

This sentence implies studying Japanese as a group, making 'together' the correct choice.

fill blank A1

ランチを___食べましょう。 (Let's eat lunch ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

The phrase suggests eating lunch with someone, so 'together' fits perfectly.

fill blank A1

家族と___旅行に行きました。 (I went on a trip ___ my family.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

The sentence indicates going on a trip with family, making 'together' the right word.

fill blank A1

先生と___宿題をしました。 (I did my homework ___ my teacher.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

This sentence means doing homework with the teacher, so 'together' is correct.

fill blank A1

公園で___遊びませんか。 (Would you like to play in the park ___?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

The question is an invitation to play in the park with someone, so 'together' is the best fit.

fill blank A2

私と___日本語を勉強しましょう! (Let's study Japanese together with me!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

The context implies studying 'together' with someone. 'いっしょに' means 'together'.

fill blank A2

週末、家族と___公園に行きました。 (On the weekend, I went to the park ___ my family.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

To go to the park 'with' family, 'いっしょに' is the correct word.

fill blank A2

___ランチを食べませんか? (Would you like to eat lunch together?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

This sentence is an invitation to eat lunch 'together'.

fill blank A2

私たちは___宿題をしました。 (We did our homework together.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

To do homework 'together', 'いっしょに' is the appropriate adverb.

fill blank A2

パーティーに___行きましょう。 (Let's go to the party together.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

The phrase 'go to the party together' uses 'いっしょに'.

fill blank A2

先生と___話しましょう。 (Let's talk with the teacher together.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

To talk 'with' the teacher, 'いっしょに' expresses the idea of doing it together.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses いっしょに?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに ほんを よみます。(Read a book together.)

いっしょに is an adverb meaning 'together.' It usually comes before the verb or at the beginning of a sentence. In this sentence, it correctly describes reading a book together.

multiple choice A2

Choose the best English translation for: 友だちと いっしょに べんきょうします。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: I study with my friend.

友だちと いっしょに means 'with a friend together.' べんきょうします means 'study.' So the best translation is 'I study with my friend.'

multiple choice A2

Complete the sentence: わたしは かぞくと ___ ごはんを たべます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

The sentence means 'I eat meals with my family.' 'いっしょに' (together) is the most appropriate word to complete this sentence, indicating that you eat with your family.

true false A2

The sentence 「わたしは ひとりで いっしょに しごとを します。」 (I work alone together.) is grammatically correct.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

This sentence is grammatically incorrect. 'ひとりで' means 'alone' and 'いっしょに' means 'together.' These words contradict each other, so you cannot use them together to describe the same action.

true false A2

いっしょに can be used to invite someone to do something with you.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, いっしょに is often used in invitations. For example, 'いっしょに えいがに いきませんか?' means 'Shall we go to the movie together?'

true false A2

いっしょに always has to be at the very beginning of a sentence.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While いっしょに can be at the beginning, it often appears before the verb it modifies. For example, 'わたしは かぞくと いっしょに りょこうしました。' (I traveled with my family.)

listening A2

Listen for 'together' in the sentence.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私達はいっしょに日本語を勉強します。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Listen for 'together' in the sentence.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はいっしょに買い物に行きたいです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Listen for 'together' in the sentence.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 週末にいっしょに映画を見ませんか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

いっしょに

Focus: Emphasis on the double 'sh' sound.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

いっしょに食べましょう。

Focus: The intonation of a suggestion.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

いっしょに行きませんか?

Focus: The rising intonation for a question.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a short sentence saying you want to study together with a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達といっしょに勉強したいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Imagine you are inviting someone to go shopping together. Write a simple sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いっしょに買い物に行きませんか。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You just finished eating dinner with your family. Write a sentence stating that you ate together with your family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

家族といっしょにご飯を食べました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

田中さんと山田さんは何をしに行きましたか?

Read this passage:

田中さんと山田さんはいっしょに映画を見に行きました。映画はとても面白かったです。

田中さんと山田さんは何をしに行きましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 映画

The passage says they went to see a movie (映画を見に行きました).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 映画

The passage says they went to see a movie (映画を見に行きました).

reading A2

誰と学校に行きますか?

Read this passage:

私は毎日、友達といっしょに学校に行きます。学校は家から近いです。

誰と学校に行きますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 友達

The passage states '友達といっしょに学校に行きます' (I go to school together with my friend).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 友達

The passage states '友達といっしょに学校に行きます' (I go to school together with my friend).

reading A2

彼らはいつ旅行に行きますか?

Read this passage:

私たちは来週、いっしょに旅行に行きます。とても楽しみです。

彼らはいつ旅行に行きますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 来週

The passage says '来週、いっしょに旅行に行きます' (We will go on a trip together next week).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 来週

The passage says '来週、いっしょに旅行に行きます' (We will go on a trip together next week).

writing B1

You and your friend are planning to study for an upcoming test. Write a short message to your friend suggesting that you study together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

テストのために、いっしょに勉強しませんか? (For the test, why don't we study together?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you are at a restaurant with a friend. Write a sentence asking them if they want to eat lunch together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いっしょにお昼ごはんを食べませんか? (Shall we eat lunch together?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are inviting a new colleague to a company gathering. Write a sentence inviting them to go together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

会社のパーティーに、いっしょに行きませんか? (Would you like to go to the company party together?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

田中さんと佐藤さんは、何をいっしょにしましたか? (What did Tanaka-san and Sato-san do together?)

Read this passage:

田中さんと佐藤さんは、週末にいっしょに買い物に行きました。新しい服や靴をたくさん買いました。そのあと、カフェでコーヒーを飲みながら、楽しい時間を過ごしました。

田中さんと佐藤さんは、何をいっしょにしましたか? (What did Tanaka-san and Sato-san do together?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 買い物に行きました (Went shopping)

パッセージに「週末にいっしょに買い物に行きました」と書いてあります。(The passage says, 'They went shopping together on the weekend.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 買い物に行きました (Went shopping)

パッセージに「週末にいっしょに買い物に行きました」と書いてあります。(The passage says, 'They went shopping together on the weekend.')

reading B1

なぜ「私」は友達といっしょに旅行に行けませんか? (Why can't 'I' go on a trip with my friend?)

Read this passage:

友達がいっしょに旅行に行こうと誘ってくれた。でも、残念ながら私は仕事で忙しいので、行くことができない。来年なら、いっしょに行けるかもしれない。

なぜ「私」は友達といっしょに旅行に行けませんか? (Why can't 'I' go on a trip with my friend?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 仕事で忙しいから (Because I am busy with work)

パッセージに「仕事で忙しいので、行くことができない」と書いてあります。(The passage says, 'Because I am busy with work, I cannot go.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 仕事で忙しいから (Because I am busy with work)

パッセージに「仕事で忙しいので、行くことができない」と書いてあります。(The passage says, 'Because I am busy with work, I cannot go.')

reading B1

筆者たちはなぜ毎週日曜日いっしょに公園を散歩しますか? (Why do the authors walk in the park together every Sunday?)

Read this passage:

私たちは、毎週日曜日いっしょに公園を散歩します。天気が良い日も悪い日も、いつもいっしょです。それは、健康にも良いし、お互いの話を聞く良い機会だからです。

筆者たちはなぜ毎週日曜日いっしょに公園を散歩しますか? (Why do the authors walk in the park together every Sunday?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 健康のためと、話をするため (For health and to talk)

パッセージに「健康にも良いし、お互いの話を聞く良い機会だからです」と書いてあります。(The passage says, 'Because it's good for health and a good opportunity to listen to each other's stories.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 健康のためと、話をするため (For health and to talk)

パッセージに「健康にも良いし、お互いの話を聞く良い機会だからです」と書いてあります。(The passage says, 'Because it's good for health and a good opportunity to listen to each other's stories.')

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: パーティーで いっしょに 踊りましょう。

This sentence invites someone to dance together at a party. 'パーティーで' (at the party) sets the location, 'いっしょに' (together) indicates the manner, and '踊りましょう' (let's dance) is the action.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 週末に いっしょに 買い物に行きませんか。

This is an invitation to go shopping together on the weekend. '週末に' (on the weekend) is the time, 'いっしょに' (together) is the adverb, and '買い物に行きませんか' (won't you go shopping?) is the polite invitation.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 宿題を いっしょに やりましょうか。

This sentence offers to do homework together. '宿題を' (homework) is the object, 'いっしょに' (together) is the adverb, and 'やりましょうか' (shall we do it?) is a polite offer.

multiple choice B2

Choose the best translation for: 「彼はいつも私たちと"いっしょに"いる。」

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He is always together with us.

「いっしょに」 (issho ni) means 'together' or 'with someone'.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses "いっしょに"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私たちは"いっしょに"旅行する予定です。

This sentence means 'We plan to travel together', which is a correct usage of 'いっしょに'. The other options create contradictory or illogical phrases.

multiple choice B2

What is the most natural way to ask if someone wants to go to the park "together"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 公園に"いっしょに"行きたいですか?

「いっしょに」 (issho ni) directly translates to 'together' and is the most appropriate word for this context.

true false B2

The sentence 「彼と"いっしょに"仕事をするのは楽しいです。」 means 'It's fun to work with him together.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This statement is true. 「彼と"いっしょに"仕事をするのは楽しいです。」 correctly uses 「いっしょに」 to convey the meaning of working 'together' with someone.

true false B2

If you want to say 'Let's eat separately,' you should use 「"いっしょに"食べましょう。」

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

This statement is false. 「"いっしょに"食べましょう。」 means 'Let's eat together.' To say 'Let's eat separately,' you would use a different word like 「別々に食べましょう。」

true false B2

「いっしょに」 can be used when talking about two things that are physically joined.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

This statement is false. While "いっしょに" implies a sense of unity or being with someone, it's primarily used for people or actions performed together, not for inanimate objects that are physically joined. For physical joining, different vocabulary would be used.

listening B2

They always travel together.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼らはいつも一緒に旅行します。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

It's fun to make dinner together.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 一緒に夕食を作るのは楽しいです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

We successfully completed the project together.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私たちは一緒にプロジェクトを成功させました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

来週末、一緒に映画を見に行きませんか?

Focus: いっしょに (isshoni)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

この難しい問題を一緒に解決しましょう。

Focus: いっしょに (isshoni)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

家族と一緒に過ごす時間が一番大切です。

Focus: いっしょに (isshoni)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You're planning a weekend outing with a friend. Write a short message inviting them and suggesting something you can do together, using いっしょに.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

週末、いっしょに映画を見に行きませんか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a past experience where you did something with a group of people. Use いっしょに to indicate the shared activity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

去年の夏、友達といっしょに海へ行きました。とても楽しかったです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you're trying to convince someone to join you for an activity. Write a sentence emphasizing the benefits of doing it together, using いっしょに.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いっしょに勉強すれば、もっと効率的で楽しいと思いますよ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

When do A and B decide to go to the cafe together?

Read this passage:

A: ねぇ、明日さ、いっしょに買い物に行かない? B: ごめん、明日はちょっと用事があるんだ。でも、明後日なら大丈夫だよ。 A: そうなんだ。じゃあ、明後日いっしょにカフェでお茶でも飲まない? B: うん、いいね!

When do A and B decide to go to the cafe together?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The day after tomorrow

B initially declines to go shopping tomorrow but suggests the day after tomorrow is fine. A then proposes going to a cafe together the day after tomorrow, which B agrees to.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The day after tomorrow

B initially declines to go shopping tomorrow but suggests the day after tomorrow is fine. A then proposes going to a cafe together the day after tomorrow, which B agrees to.

reading B2

What do Tanaka-san and Yamada-san often do together?

Read this passage:

田中さんと山田さんは、いつもいっしょに昼ごはんを食べます。彼らは会社の同僚で、仕事の話をしたり、週末の計画を話したりしながら、楽しい時間を過ごしています。時々、新しいレストランにもいっしょに行きます。

What do Tanaka-san and Yamada-san often do together?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They always eat lunch together.

The passage explicitly states '田中さんと山田さんは、いつもいっしょに昼ごはんを食べます。' (Tanaka-san and Yamada-san always eat lunch together.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They always eat lunch together.

The passage explicitly states '田中さんと山田さんは、いつもいっしょに昼ごはんを食べます。' (Tanaka-san and Yamada-san always eat lunch together.)

reading B2

What are the speaker and their friend looking forward to?

Read this passage:

来月、友達といっしょに旅行に行く予定です。私たちは長い間、この旅行を楽しみにしていました。行きたい場所や食べたいものを話し合い、計画を立てています。きっと素晴らしい思い出ができるでしょう。

What are the speaker and their friend looking forward to?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Going on a trip together next month.

The first sentence clearly states, '来月、友達といっしょに旅行に行く予定です。' (I plan to go on a trip with my friend next month.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Going on a trip together next month.

The first sentence clearly states, '来月、友達といっしょに旅行に行く予定です。' (I plan to go on a trip with my friend next month.)

listening C1

The speaker is encouraging a group to work together.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 皆さん、一緒にこのプロジェクトを成功させましょう。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

An invitation for a weekend activity.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 週末に一緒にハイキングに行きませんか。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

A statement about overcoming challenges as a team.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 困難な時こそ、私達は一緒に乗り越えるべきです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

将来の目標について、一緒に話し合いましょう。

Focus: いっしょに (issho ni)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

この問題は、私たちだけでは解決できない。一緒に考えなければならない。

Focus: 一緒に (issho ni)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

どんな困難があっても、一緒に頑張りましょう。

Focus: 一緒に (issho ni)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank C2

彼らは新しいプロジェクトに___取り組んでいます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 一緒に

文脈から、彼らが共同でプロジェクトに取り組んでいることが示唆されています。「一緒に」が最も適切です。

fill blank C2

この複雑な問題を解決するには、チーム全体が___協力する必要があります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

チームが問題を解決するために協力するという文脈には、「いっしょに」が最適です。

fill blank C2

私たちは長年の経験と知識を___活かし、この困難な課題に立ち向かいます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

経験と知識を合わせて活用するという意味合いで、「いっしょに」が適切です。

fill blank C2

異文化間の理解を深めるためには、異なる背景を持つ人々が___時間を過ごすことが不可欠です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

異文化理解のために人々が共同で時間を過ごすという文脈には、「いっしょに」が合致します。

fill blank C2

この歴史的な建物を保存するために、地域住民が行政と___活動しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

住民と行政が共同で活動しているという状況には、「いっしょに」が最も適切です。

fill blank C2

グローバルな課題に対処するには、各国が___解決策を模索する必要があります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いっしょに

各国が共同で解決策を探るという文脈で、「いっしょに」が適切です。

listening C2

The speaker is talking about working together to achieve a goal.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我々は目標達成に向けて一緒になって尽力する所存です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

The speaker suggests collaborating to overcome a difficult situation.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この困難な状況を乗り越えるため、皆で一緒に知恵を出し合いましょう。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

The speaker describes a lifelong partnership.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼らは人生のあらゆる局面において、常に一緒に歩んできました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

私たちはこのプロジェクトを成功させるため、一緒に全力を尽くします。

Focus: いっしょに (issho ni)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

困難な時こそ、一緒になって支え合うことが重要です。

Focus: いっしょになって (issho ni natte)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

未来に向けて、私たちは一緒に新たな価値を創造していきたい。

Focus: いっしょに (issho ni)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you are organizing a community event. Write a short announcement (3-4 sentences) encouraging people to work together to make it a success. Use いしょに at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

皆さん、来月の地域イベントを成功させるために、ぜひいっしょに準備をしませんか。皆さんの協力があれば、きっと素晴らしいイベントになるでしょう。ぜひご参加ください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are writing an email to a colleague about a complex project. Explain why collaboration is essential for this project's completion, using いしょに to emphasize working together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このプロジェクトは非常に複雑で、個人の力だけでは完遂が難しいと判断しています。成功させるためには、チーム全体がいっしょに知恵を出し合い、協力していくことが不可欠です。皆さんの積極的な貢献を期待しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Describe a personal experience where you achieved something significant by working together with others. (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大学時代、私たちは卒業論文の制作で多くの困難に直面しました。しかし、友人たちといっしょに徹夜で資料を調べ、議論を重ねた結果、最終的に満足のいく論文を完成させることができました。あの時の達成感は忘れられません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

この文章が最も強調していることは何ですか?

Read this passage:

経済のグローバル化が進む現代において、異なる文化背景を持つ人々がいっしょに働く機会が増えています。このような状況では、相互理解を深め、円滑なコミュニケーションを図ることが、プロジェクトの成功に直結します。多様な意見を尊重し、建設的な議論を重ねることで、より革新的なアイデアが生まれる可能性が高まります。

この文章が最も強調していることは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 異文化理解と協調性の必要性

文章は、異なる文化背景を持つ人々と『いっしょに』働く際に、相互理解と円滑なコミュニケーションがいかに重要であるかを強調しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 異文化理解と協調性の必要性

文章は、異なる文化背景を持つ人々と『いっしょに』働く際に、相互理解と円滑なコミュニケーションがいかに重要であるかを強調しています。

reading C2

環境問題の解決には何が不可欠だと述べられていますか?

Read this passage:

環境問題は、一国だけの努力では解決できない地球規模の課題です。各国がいっしょに協力し、持続可能な社会の実現に向けて具体的な行動を起こすことが求められています。技術革新だけでなく、人々の意識改革もまた、この問題に取り組む上で不可欠な要素です。

環境問題の解決には何が不可欠だと述べられていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 国際的な協力と人々の意識改革

文章では、「各国がいっしょに協力し」と「人々の意識改革もまた、この問題に取り組む上で不可欠な要素です」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 国際的な協力と人々の意識改革

文章では、「各国がいっしょに協力し」と「人々の意識改革もまた、この問題に取り組む上で不可欠な要素です」と明記されています。

reading C2

数式が解明された主な理由は何ですか?

Read this passage:

長年にわたる研究の結果、その難解な数式はついに解明されました。多くの研究者たちがいっしょに知恵を絞り、数え切れないほどの試行錯誤を繰り返した末の成果です。この発見は、科学の新たな扉を開くものとなるでしょう。

数式が解明された主な理由は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 長年の研究と研究者たちの協力

文章に「多くの研究者たちがいっしょに知恵を絞り、数え切れないほどの試行錯誤を繰り返した末の成果です」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 長年の研究と研究者たちの協力

文章に「多くの研究者たちがいっしょに知恵を絞り、数え切れないほどの試行錯誤を繰り返した末の成果です」とあります。

/ 84 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!