A2 verb #1,500 am häufigsten 12 Min. Lesezeit

検索する

To search; to look for information on a computer or the internet.

kensaku suru
At the A1 level, learners are just beginning to understand basic daily vocabulary. While 'kensaku suru' might seem a bit long, it is essential because the internet is a universal tool. Beginners should focus on recognizing the noun 'kensaku' (検索) when they see it on computer screens, smartphones, or websites. It is the button you press to find things. At this stage, learners should practice simple sentences using the object particle 'wo' (を). For example, 'I search the internet' (インターネットを検索します - intaanetto wo kensakushimasu). They should also learn to distinguish it from 'sagasu' (探す), knowing that 'kensaku' is for computers and phones, while 'sagasu' is for lost keys or bags. Teachers should encourage students to change their phone's language to Japanese to see the word '検索' in action daily. Basic conjugation into polite forms (検索します, 検索しません, 検索しました) is the primary grammatical focus here. Understanding this word helps A1 learners feel more comfortable navigating Japanese websites and apps, which is a crucial step in modern language immersion.
At the A2 level, which is the target level for this word, learners are expected to use 'kensaku suru' actively in daily life scenarios. They should be able to explain how they find information. The focus shifts to using the tool particle 'de' (で). Sentences like 'I search for a restaurant on my smartphone' (スマホでレストランを検索します - sumaho de resutoran wo kensakushimasu) become standard. Learners should also be comfortable using the te-form (検索して - kensakushite) to make simple requests, such as 'Please search for this word' (この言葉を検索してください - kono kotoba wo kensakushite kudasai). At this stage, learners start encountering compound words like 'kensaku enjin' (検索エンジン - search engine) and 'kensaku mado' (検索窓 - search box). They should be able to express their daily habits, like checking train times or looking up vocabulary, using this verb. The distinction between 'kensaku suru' (digital search) and 'shiraberu' (general investigate) becomes clearer, and learners should practice choosing the correct verb based on the context of their sentence.
At the B1 level, learners can discuss topics of personal interest and handle most situations likely to arise while travelling. 'Kensaku suru' is used to describe more complex research tasks. Learners should be able to use the potential form (検索できる - kensaku dekiru) to talk about what can be found online. For example, 'You can search for cheap flights on this website' (このサイトで安い航空券を検索できます - kono saito de yasui koukuuken wo kensaku dekimasu). They should also start using the particle 'ni tsuite' (について - about) to search for broader topics: 'I searched about Japanese culture' (日本の文化について検索しました - Nihon no bunka ni tsuite kensakushimashita). At this level, learners might also be introduced to the casual slang 'guguru' (ググる) and understand when it is appropriate to use it instead of 'kensaku suru' with friends. They can describe their problem-solving processes, explaining that when they don't know something, their first step is to search for it online, demonstrating a higher level of conversational fluency and independence in learning.
At the B2 level, learners are communicating with a degree of fluency and spontaneity. The usage of 'kensaku suru' expands into professional and academic contexts. Learners should be comfortable using passive forms (検索される - kensaku sareru) to discuss trends, such as 'This keyword is searched a lot' (このキーワードはよく検索されます - kono kiiwaado wa yoku kensaku saremasu). They can read and understand articles about technology, SEO, and internet habits where 'kensaku' is a key concept. Vocabulary expands to include terms like 'kensaku rireki' (検索履歴 - search history) and 'kensaku kekka' (検索結果 - search results). Learners can debate the reliability of information found through searching versus traditional research. They are also expected to use more formal language in business emails, such as 'I will search the database' (データベースを検索いたします - deetabeesu wo kensaku itashimasu). The ability to articulate complex digital actions and understand the nuances of information retrieval in Japanese marks a solid B2 proficiency.
At the C1 level, learners can express ideas fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. 'Kensaku suru' is used effortlessly in highly specialized, academic, or technical discussions. Learners can discuss the algorithms behind search engines (検索エンジンのアルゴリズム - kensaku enjin no arugorizumu) or the societal impact of search bubbles. They understand and use advanced compound nouns and idiomatic expressions related to digital culture. The distinction between 'kensaku' (database query), 'tansaku' (exploration), and 'shoukai' (official inquiry) is perfectly clear, and they select the exact right word for the context. They can write detailed reports or essays explaining methodologies that involve data mining or extensive digital literature reviews. At this level, the word is not just a tool for finding things, but a concept to be analyzed within the context of information literacy (情報リテラシー - jouhou riterashii) and modern communication theories in Japanese.
At the C2 level, learners have mastered the language almost to the level of an educated native speaker. They can understand with ease virtually everything heard or read. 'Kensaku suru' is used with complete naturalness, including in metaphorical or highly nuanced contexts. They can engage in deep philosophical discussions about how the act of 'kensaku' has changed human memory and cognition. They are familiar with obscure or highly technical jargon related to database management and search optimization. They can read classical texts and understand the historical evolution of the kanji 検 and 索, appreciating how a word once used for physical library indexes seamlessly transitioned to define the digital age. They can play with the language, perhaps using 'kensaku' in creative writing to symbolize a search for meaning in a digital world, demonstrating absolute command over the vocabulary's literal and figurative boundaries.
The word 検索する (kensaku suru) is a fundamental vocabulary item in modern Japanese, essential for navigating the digital age. It translates directly to 'to search' or 'to look up', but its usage is highly specific compared to other Japanese verbs for searching. The kanji 検 (ken) means to examine, investigate, or verify, as seen in words like 検査 (kensa - inspection) or 検討 (kentou - consideration). The kanji 索 (saku) means a cord, or to search and inquire, appearing in 模索 (mosaku - groping for) or 索引 (sakuin - index). Together, they form a word that originally referred to looking through an index or a structured database to find specific information.
Etymology
The combination of examining and inquiring perfectly describes the act of querying a database.
In the pre-digital era, you would use 検索 to describe looking up a word in a physical dictionary using the index, or finding a book in a library catalog.

図書館のデータベースで本を検索する

However, with the advent of the internet, the meaning of 検索する has overwhelmingly shifted to refer to digital searches. When you type a query into Google, Yahoo Japan, or any other search engine, you are performing a 検索. This is a crucial distinction for Japanese learners. If you lose your keys, you do not 検索 them; you 探す (sagasu) them. If you are investigating a complex topic by reading multiple books, you might 調べる (shiraberu) it. But the specific act of inputting keywords into a computer or smartphone to retrieve data is always 検索する.

わからない言葉をネットで検索する

This verb is a suru-verb, meaning it is formed by taking the noun 検索 (kensaku - a search) and adding the auxiliary verb する (suru - to do). It conjugates regularly: 検索します (kensakushimasu - polite), 検索して (kensakushite - te-form), 検索した (kensakushita - past tense), and so on. Understanding when and how to use this word is vital for anyone living, working, or studying in Japan, as digital literacy is intertwined with daily communication.
Daily Life
Used daily for finding restaurants, train routes, and weather forecasts.
Whether you are looking for a nearby ramen restaurant, checking the train schedule on HyperDia or Jorudan, or researching a topic for a university essay, the action is defined by this word.

近くのレストランをスマホで検索する

The integration of smartphones into everyday life means that the frequency of this word in daily conversation has skyrocketed. You will hear it in casual conversations among friends, in formal business meetings, and in instructional materials. Furthermore, the noun form is frequently combined with other words to create compound nouns, such as 検索エンジン (kensaku enjin - search engine), 検索履歴 (kensaku rireki - search history), and 検索結果 (kensaku kekka - search results).
Compound Words
Adding nouns after 検索 creates essential digital vocabulary.
Mastering this word not only improves your vocabulary but also provides a window into how the Japanese language adapts to technological advancements.

検索履歴を検索する前に消去する。

The precision of the Japanese language requires speakers to choose the exact verb for the type of searching they are doing, and 検索する is the undisputed king of the digital search. As you progress in your Japanese learning journey, you will find that distinguishing between physical searching, general investigating, and digital querying is a hallmark of natural-sounding Japanese.

明日の天気を検索する

Therefore, internalizing the specific digital and database-oriented nuances of 検索する will significantly elevate your conversational and written proficiency in modern Japanese society. It is a word you will use, read, and hear multiple times every single day.
Using 検索する correctly in sentences involves understanding its grammatical role as a transitive verb. Because it is transitive, it requires a direct object, which is marked by the particle を (wo). The basic sentence structure is [Noun] を 検索する. For example, if you want to search for a recipe, you would say レシピを検索する (reshipi wo kensaku suru).
Basic Structure
[Object] + を + 検索する is the most common and fundamental pattern.
When you want to specify the tool or platform you are using to conduct the search, you use the particle で (de), which indicates the means or method.

パソコンで情報を検索する

Therefore, 'to search for a recipe on a smartphone' becomes スマホでレシピを検索する (sumaho de reshipi wo kensaku suru). This combination of を for the target and で for the tool is extremely common and sounds very natural to native speakers. Another important particle used with 検索する is について (ni tsuite), which means 'about' or 'concerning'. If you are researching a broad topic rather than looking for a specific item, you might use this.

日本の歴史について検索する

For instance, 'to search about Japanese history' is 日本の歴史について検索する (Nihon no rekishi ni tsuite kensaku suru). In business or formal contexts, the verb can be made more polite by using the humble form or respectful form, though simply using the standard polite form 検索します (kensakushimasu) is usually sufficient for everyday office interactions.
Business Context
In formal emails, you might see 検索いたします (kensaku itashimasu) as a humble form.
You will also frequently encounter the te-form of the verb, 検索して (kensakushite), used to make requests or link actions.

その言葉の意味を検索してください。

'Please search for the meaning of that word' is その言葉の意味を検索してください (sono kotoba no imi wo kensakushite kudasai). Furthermore, the potential form 検索できる (kensaku dekiru), meaning 'can search' or 'is searchable', is highly useful.

このサイトでは過去の記事を検索できる

You might see this on websites: 'You can search past articles on this site' (このサイトでは過去の記事を検索できる - kono saito de wa kako no kiji wo kensaku dekiru). It is also common to use the passive form 検索される (kensaku sareru) when talking about trends or SEO (Search Engine Optimization).
Passive Voice
Used often in marketing to discuss what keywords are being searched by users.
For example, 'This keyword is searched frequently' translates to このキーワードはよく検索される (kono kiiwaado wa yoku kensaku sareru). By mastering these various conjugations and particle combinations, you can express a wide range of actions related to finding information digitally.

地図アプリで目的地を検索するのが便利です。

Whether you are giving instructions, explaining your own actions, or discussing digital trends, the structural application of 検索する remains consistent and logical, making it a highly rewarding verb to practice and internalize for daily Japanese communication.
You will encounter the word 検索する (kensaku suru) in virtually every aspect of modern Japanese life, spanning casual conversations, professional environments, and media. Because Japan is a highly connected society with a massive internet user base, digital terminology is deeply embedded in the daily lexicon. In casual settings, you will hear friends suggesting to look something up when a question arises.
Casual Conversations
Friends often use it when deciding where to eat or settling a trivia debate.
For example, if you are wondering what time a movie starts, a friend might say, 'ちょっと検索してみる' (chotto kensakushite miru - I'll try searching for it real quick).

電車の時間を検索するね。

In the workplace, 検索する is ubiquitous. Office workers constantly search through company databases, email archives, and the internet for research. A manager might instruct an employee to gather data by saying, '競合他社の情報を検索してまとめておいて' (kyougoutasha no jouhou wo kensakushite matomete oite - Please search for information on our competitors and summarize it).

過去のメールを検索する

Beyond spoken language, you will see the noun form 検索 everywhere on the internet. Almost every Japanese website has a search bar, and the button next to it will inevitably say 検索.
Web Interfaces
The word is the standard label for search buttons and input fields across all Japanese UI design.
Television commercials frequently use the word as a call to action. It is a standard advertising trope in Japan to end a commercial with a graphic of a search box containing a specific keyword, accompanied by the voiceover '〇〇で検索!' (maru maru de kensaku! - Search for [keyword]!).

詳しくはウェブで検索してください。

This marketing technique bridges traditional broadcast media with digital engagement, proving how universally understood the word is. You will also hear it in instructional contexts, such as teachers telling students to research a topic online, or tech support guiding a user on how to find a specific setting on their device. Furthermore, the concept of 'ego-searching' (searching for one's own name on the internet or social media) has been adopted into Japanese as エゴサーチ (ego saachi) or simply エゴサ (egosa), but the action itself is still described using 検索する.

自分の名前をネットで検索する

Whether you are navigating a Japanese e-commerce site like Rakuten or Amazon Japan, using a digital dictionary, or simply living your day-to-day life interacting with Japanese media and people, 検索する is an inescapable and highly useful part of the linguistic landscape.
E-commerce
Crucial for finding specific products among millions of listings on shopping sites.

欲しい商品をアプリで検索する

Recognizing it instantly will make your digital navigation in Japanese seamless and intuitive.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Japanese is treating all words that translate to 'search' as interchangeable. In English, you can 'search' for a lost dog, 'search' the internet, and 'search' a suspect. In Japanese, these actions require entirely different verbs, and misusing 検索する (kensaku suru) immediately marks the speaker as unnatural.
Physical vs Digital
The biggest error is using kensaku for physical objects instead of digital data.
The most glaring error is using 検索する when looking for a physical object or a person. For example, if you lose your passport, saying パスポートを検索する (pasupooto wo kensaku suru) sounds absurd to a Japanese speaker, as it implies you are typing the word 'passport' into a search engine rather than physically looking around your room.

❌ 鍵を検索する。 ⭕ 鍵を探す。

The correct verb for finding lost physical items is 探す (sagasu). Another common mistake involves the nuance between 検索する and 調べる (shiraberu). While both can be used for research, 検索する strictly refers to the act of querying a database or search engine. 調べる is a broader term meaning 'to investigate', 'to look into', or 'to check'.

❌ 辞書で意味を検索する。(If it's a paper dictionary) ⭕ 辞書で意味を調べる。

If you are reading a physical encyclopedia to learn about a topic, you are using 調べる. If you type the topic into Wikipedia, you are using 検索する (though 調べる is also acceptable here, 検索する is more precise for the digital action).
Particle Errors
Using に (ni) instead of で (de) for the tool used to search.
Grammatically, learners sometimes struggle with particles. A common error is saying スマホに検索する (sumaho ni kensaku suru) instead of スマホで検索する (sumaho de kensaku suru). The particle で indicates the tool or means of action, whereas に indicates a destination or target, which does not fit this context.

❌ パソコンに検索する。 ⭕ パソコンで検索する。

Furthermore, learners might confuse the noun 検索 with the verb. Saying 検索をします (kensaku wo shimasu) is grammatically correct but slightly less natural in fast, casual speech than simply saying 検索します (kensakushimasu) as a single compound verb. Lastly, be careful not to use 検索する when you mean 'to explore' or 'to browse'. If you are aimlessly scrolling through social media or walking around a city looking for a good cafe without a specific query, you are not 検索する.

❌ ネットを適当に検索する。(Browsing) ⭕ ネットを見る / サーフィンする。

検索する implies a specific, targeted query. You have a question or a keyword, and you are actively seeking the exact answer.
Intentionality
Kensaku requires a specific keyword or target in mind, not passive browsing.

特定のキーワードで検索するのが正しい使い方です。

Avoiding these mistakes will instantly make your Japanese sound more native and precise, demonstrating a clear understanding of the boundaries between physical, general, and digital searching.
The Japanese language is rich with vocabulary related to searching, finding, and investigating, making it crucial to understand the alternatives to 検索する (kensaku suru) and when to use them. The most direct alternative in casual, modern slang is ググる (guguru).
Slang Alternative
ググる (guguru) is the Japanese equivalent of 'to google'.
Derived from the search engine Google, ググる is conjugated as a regular Godan verb (ググります, ググって). It is extremely common among younger generations and in casual settings, essentially functioning as a direct synonym for internet-based 検索する.

わからないなら、まずはググってみて。

However, ググる is strictly informal and should never be used in business emails or formal writing, where 検索する remains the only appropriate choice. Another critical word to compare is 調べる (shiraberu), which means 'to investigate', 'to look up', or 'to examine'. If you are researching a topic for a school project, you are 調べる-ing it. You might achieve this by 検索する-ing on the internet, reading books, or asking experts. 調べる encompasses the entire process of gathering information, whereas 検索する is the specific mechanical action of querying a database.

ネットで検索して、さらに詳しく調べる。

Then there is 探す (sagasu), which means 'to search for' or 'to look for'. As mentioned in common mistakes, 探す is primarily used for physical objects or people. You 探す for a lost dog, a missing wallet, or a new apartment.
Physical Searching
探す (sagasu) is for things you can physically locate in the real world.
While you might use an app to 探す for an apartment, the ultimate goal is a physical location, so 探す is appropriate. If you are just looking up the address in a database, that specific action is 検索する.

データベースから該当データを検索する

For more academic or highly formal contexts, you might encounter 探索する (tansaku suru), which means 'to explore' or 'to search' in a more thorough, often physical or scientific sense, such as exploring a cave or a robot searching an area. Lastly, 照会する (shoukai suru) means 'to inquire' or 'to check against a database', often used in banking or police contexts when verifying identity or records.
Official Verification
照会 (shoukai) is strictly for official database checks, not general internet use.

身元を照会する前に、名前を検索する

類義語辞典で別の言い方を検索する

Understanding these nuances allows you to select the exact right word for the situation, elevating your Japanese from merely understandable to highly precise and native-like.

Beispiele nach Niveau

1

ネットで検索します。

I search on the internet.

Basic polite form (masu-form).

2

スマホで検索して。

Please search on your smartphone.

Te-form used for a casual request.

3

言葉を検索します。

I search for a word.

Using the object particle 'wo' (を).

4

ここで検索しますか?

Do you search here?

Question particle 'ka' (か).

5

検索しませんでした。

I did not search.

Past negative polite form.

6

検索ボタンを押す。

Push the search button.

Using 'kensaku' as a noun modifier.

7

毎日検索します。

I search every day.

Adverb of frequency 'mainichi' (毎日).

8

検索は簡単です。

Searching is easy.

Using 'kensaku' as the subject with 'wa' (は).

1

美味しいレストランをスマホで検索しました。

I searched for a delicious restaurant on my smartphone.

Combining object (を) and tool (で).

2

電車の時間を検索してください。

Please search for the train time.

Polite request using te-form + kudasai.

3

わからない漢字は、すぐに検索します。

I immediately search for kanji I don't understand.

Using a relative clause 'wakaranai kanji'.

4

このアプリでホテルを検索できます。

You can search for hotels with this app.

Potential form 'kensaku dekimasu'.

5

地図を検索してから行きます。

I will go after searching the map.

Te-form + kara (after doing).

6

ニュースを検索するのが好きです。

I like searching for news.

Nominalizing the verb with 'no' (のが).

7

検索窓にキーワードを入れます。

Put the keyword in the search box.

Compound noun 'kensaku mado' (search box).

8

昨日、その映画について検索しました。

I searched about that movie yesterday.

Using 'ni tsuite' (about).

1

旅行の前に、現地の天気を検索しておくべきです。

You should search the local weather in advance before traveling.

Te-form + oku (doing in advance) + beki (should).

2

検索エンジンを使って、必要な情報を集めました。

I gathered the necessary information using a search engine.

Using te-form to connect sequential actions.

3

自分の名前を検索したことがありますか?

Have you ever searched your own name?

Ta-form + koto ga aru (experience).

4

検索結果が多すぎて、どれが正しいかわかりません。

There are too many search results, so I don't know which is correct.

Compound noun 'kensaku kekka' and sugiru (too much).

5

最近は、テキストより画像で検索する人が増えています。

Recently, the number of people searching by image rather than text is increasing.

Comparison using 'yori' and progressive form 'fuete imasu'.

6

エラーメッセージをそのまま検索すれば、解決策が見つかります。

If you search the error message exactly as it is, you will find a solution.

Conditional 'ba' form (kensaku sureba).

7

図書館のデータベースで論文を検索するのは時間がかかります。

Searching for papers in the library database takes time.

Nominalization with 'no wa' as the topic.

8

検索履歴を見られるのは恥ずかしいです。

It is embarrassing to have my search history seen.

Passive potential form 'mirareru' and compound noun 'kensaku rireki'.

1

SEO対策として、どのようなキーワードが頻繁に検索されるかを分析する。

As an SEO measure, we analyze what kind of keywords are frequently searched.

Passive voice 'kensaku sareru' embedded in a question clause 'ka'.

2

インターネットで検索しても出てこない情報は、専門書で調べるしかない。

For information that doesn't come up even if you search the internet, you have no choice but to look it up in specialized books.

Concessive 'te mo' (even if) and 'shika nai' (no choice but to).

3

ユーザーが直感的に目的の商品を検索できるUI設計が求められている。

A UI design that allows users to intuitively search for their desired products is required.

Potential form modifying a noun (kensaku dekiru UI).

4

音声検索の普及により、検索されるフレーズがより口語的になってきた。

With the spread of voice search, the phrases being searched have become more colloquial.

Passive voice as a modifier (kensaku sareru fureezu).

5

過去の判例を瞬時に検索できるシステムが導入された。

A system that can instantly search past judicial precedents was introduced.

Adverb 'shunji ni' (instantly) with potential form.

6

検索アルゴリズムの変更によって、サイトのアクセス数が激減した。

Due to a change in the search algorithm, the site's access numbers drastically decreased.

Compound noun 'kensaku arugorizumu' and cause/reason 'ni yotte'.

7

彼は検索スキルが非常に高く、必要なデータを見つけ出すのが早い。

His search skills are extremely high, and he is fast at finding the necessary data.

Compound noun 'kensaku sukiru' (search skills).

8

特定のドメイン内だけで検索をかける方法を知っていますか?

Do you know how to run a search only within a specific domain?

Collocation 'kensaku wo kakeru' (to run a search).

1

膨大な文献データから、特定の条件に合致する論文のみを抽出して検索する。

Extract and search only for papers that match specific conditions from a massive literature database.

Advanced vocabulary 'gatchi suru' (match) and 'chuushutsu suru' (extract).

2

検索エンジンのパーソナライズ機能により、フィルターバブルに陥る危険性が指摘されている。

The danger of falling into a filter bubble due to the personalization features of search engines has been pointed out.

Academic passive structure 'shiteki sarete iru' (has been pointed out).

3

曖昧な記憶を頼りに検索語を工夫し、ようやく目的のアーカイブに辿り着いた。

Relying on vague memories, I devised search terms and finally reached the target archive.

Compound noun 'kensakugo' (search term) and verb 'kufuu suru' (devise).

4

このデータベースは、正規表現を用いた高度な検索に対応している。

This database supports advanced searching using regular expressions.

Technical terminology 'seiki hyougen' (regular expressions).

5

情報リテラシー教育において、情報の真偽を見極めるための検索手法の指導は不可欠である。

In information literacy education, teaching search methods to discern the truth or falsehood of information is essential.

Formal noun 'kensaku shuhou' (search method).

6

ユーザーの検索意図を深く理解しなければ、効果的なコンテンツマーケティングは成立しない。

Effective content marketing cannot be established without deeply understanding the user's search intent.

Marketing jargon 'kensaku ito' (search intent) and conditional negative 'nakereba'.

7

特許庁のシステムで先行技術調査のための検索を実行した。

I executed a search for prior art investigation on the Patent Office's system.

Formal verb 'jikko suru' (execute) paired with search.

8

検索クエリの揺らぎを吸収するシステムを構築するのに多大な労力を要した。

It required a tremendous amount of effort to build a system that absorbs fluctuations in search queries.

Technical term 'kensaku kueri' (search query).

1

検索という行為が日常化するにつれ、人間の記憶の外部化が加速度的に進行している。

As the act of searching becomes a daily routine, the externalization of human memory is progressing at an accelerating pace.

Philosophical context using 'ni tsure' (as... progresses).

2

単なるキーワードのマッチングを超え、文脈を理解するセマンティック検索が主流となりつつある。

Going beyond mere keyword matching, semantic search that understands context is becoming the mainstream.

Advanced technical concept 'semantikku kensaku' (semantic search).

3

彼は無意識のうちに自己のバイアスを強化するような情報ばかりを検索する傾向がある。

He has a tendency to unconsciously search only for information that reinforces his own biases.

Psychological context 'baiasu wo kyouka suru' (reinforce bias).

4

古文書のデジタルアーカイブ化により、かつては生涯を要した検索が瞬時に完了する時代となった。

With the digital archiving of ancient documents, we have entered an era where searches that once took a lifetime are completed instantly.

Historical contrast using 'katsute wa' (formerly).

5

検索エンジンの寡占状態は、情報の多様性という観点から民主主義に対する潜在的な脅威たり得る。

The oligopoly of search engines can be a potential threat to democracy from the perspective of information diversity.

Sociopolitical vocabulary 'kasen joutai' (oligopoly).

6

網羅的な検索を試みたものの、ノイズデータに埋もれて真に価値のある知見は得られなかった。

Although I attempted an exhaustive search, I was buried in noise data and could not obtain truly valuable insights.

Formal concessive 'mono no' (although) and 'moura-teki' (exhaustive).

7

検索窓という小さな枠組みが、現代人の思考の限界を規定してしまっているのではないか。

Could it be that the small framework known as the search box is defining the limits of modern human thought?

Philosophical questioning 'de wa nai ka' (could it be that).

8

シソーラス辞書を活用し、検索の漏れとノイズを最小限に抑える検索式を立案した。

Utilizing a thesaurus dictionary, I formulated a search expression that minimizes search omissions and noise.

Highly technical library science terms 'kensakushiki' (search expression).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!