Zumindest / Auch wenn (-라도)
zumindest, wenigstens oder egal wer/wo.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -라도 to suggest a minimum acceptable option or to express 'even if' something isn't ideal.
- Attach to nouns: 물이라도 (even if it's just water).
- Attach to verb stems: 가더라도 (even if you go).
- Use for suggestions: 이거라도 먹어 (eat this at least).
Overview
-(이)라도 ist eines der nützlichsten, aber für Deutschsprachige auch eines der kniffligsten Werkzeuge im Koreanischen. Warum? Weil es im Deutschen keine direkte Entsprechung gibt, die eins zu eins alle Funktionen abdeckt.-(이)라도 eine Konzession oder eine Mindestakzeptanz aus. Stell dir vor, du bist in der Mittagspause in der Uni-Mensa. Du wolltest eigentlich das Tagesgericht, aber das ist ausverkauft.-(이)라도.-(이)라도 beherrschst, klingt dein Koreanisch sofort natürlicher, weil du nicht mehr nur Fakten aneinanderreihst, sondern deine Einstellung zu den Dingen vermittelst. Es ist der Unterschied zwischen „Ich trinke Wasser“ und „Ich trinke *wenigstens* Wasser (weil nichts anderes da ist)“.-(이)라도 basiert auf dem Konzept der „niedrigsten akzeptablen Option“. Wenn du -(이)라도 an ein Nomen hängst, sagst du implizit: „Vielleicht ist das nicht mein Wunschkandidat, aber es ist besser als nichts.“ Im Deutschen entspricht dies oft der Konstruktion „wenigstens [Nomen]“ oder „[Nomen] immerhin“. Vergleichen wir das mit der deutschen Modalpartikel „halt“.커피라도 genau das: „(Vielleicht wollte ich Tee, aber) Kaffee ist auch okay / Kaffee ist das Minimum."-(이)라도 an ein Fragepronomen wie 누구 (wer) oder 어디 (wo).누구라도 bedeutet dann „wer auch immer“ oder „jeder beliebige“. Das ist logisch, oder? Wenn das „Wer“ egal ist, senkst du die Anforderung an die Person auf das absolute Minimum: „Es ist mir egal, wer es tut, Hauptsache jemand tut es.“ Das ist eine sehr effiziente Art, Sätze zu bilden, für die wir im Deutschen oft umständliche Relativsätze oder zusammengesetzte Pronomen benötigen.사과라도 | Wenigstens ein Apfel |물이라도 | Wenigstens Wasser |먹기라도 하다 | Wenigstens essen (tun) |-기), die Partikel anhängen und dann das Hilfsverb 하다 (tun) hinzufügen. Es ist ein dreistufiger Prozess, der aber genau das ausdrückt, was wir im Deutschen mit „wenigstens mal [Verb]“ meinen.-(이)라도 in drei Hauptsituationen verwenden:- 1Kompression/Ersatz: Wenn dein Plan A nicht klappt. „Wenn es keinen Wein gibt, trinken wir *wenigstens* Bier.“ (
와인이 없으면 맥주라도 마셔요.) Das ist pure Pragmatik, wie wir sie im Büroalltag kennen. - 2Bescheidenheit: Wenn du jemandem etwas anbietest. „Möchtest du einen Kaffee? Oder *wenigstens* ein Wasser?“ (
커피 마실래요? 아니면 물이라도 드릴까요?) Hier wirkt-(이)라도fast schon höflich, weil du dem Gegenüber signalisierst, dass du ihm unbedingt etwas anbieten möchtest, selbst wenn es nur das Geringste ist. - 3Generalisierung: „Komm *irgendwann* vorbei.“ (
언제라도 놀러 오세요.) Hier ist언제라도die perfekte Entsprechung für „jederzeit“ oder „wann auch immer es dir passt“. Es nimmt den Druck aus der Terminfindung.
- 1Verwechslung mit
-(이)나: Deutsche Lernende nutzen oft-(이)나(oder so etwas), wenn sie-(이)라도meinen.-(이)나ist eher „irgendwas, ist mir egal“, während-(이)라도„wenigstens das, weil nichts Besseres da ist“ bedeutet. Wenn du sagst라면이라도 먹자, sagst du: „Lass uns wenigstens Ramen essen (weil wir nichts anderes haben).“ Sagst du라면이나 먹자, sagst du: „Lass uns irgendwas wie Ramen essen (ist mir egal).“ Die Nuance ist subtil, aber wichtig. - 2Übermäßige Verwendung bei positiven Wünschen: Deutsche neigen dazu, „wenigstens“ auch in Wünschen zu verwenden, wo es unhöflich klingt. „Ich möchte wenigstens ein Eis essen.“ Auf Koreanisch klingt
아이스크림이라도 먹고 싶어요so, als wäre ein Eis eine Notlösung. Wenn du ein Eis *willst*, sag einfach아이스크림 먹고 싶어요. - 3Falsche Nominalisierung: Anfänger versuchen oft,
-(이)라도direkt an das Verb zu hängen (먹라도). Das geht nicht! Du musst immer erst die-기Form bilden. Das ist ein klassischer Fehler, weil wir im Deutschen das Verb einfach direkt mit dem Adverb kombinieren.
-라도 | Mindestlösung / Notlösung | Wenigstens / zur Not |-나 | Gleichgültigkeit / Option | Oder so / irgendwas |-만 | Exklusivität | Nur / ausschließlich |-만 (nur) den Fokus darauf legt, dass es *nichts anderes* gibt, legt -라도 den Fokus darauf, dass das, was da ist, *immerhin akzeptabel* ist. Das ist ein wichtiger Unterschied im Mindset.- 1Kann ich
-(이)라도auch in formellen E-Mails verwenden? Ja, aber sei vorsichtig. Es klingt immer ein wenig nach „Notlösung“. In sehr formellen Kontexten solltest du eher direkte Formulierungen wählen. - 2Ist
-(이)라도immer negativ? Nein! Es kann auch sehr einladend wirken, z. B. bei언제라도 연락 주세요(Melden Sie sich jederzeit). Das ist sehr positiv und gastfreundlich. - 3Warum muss ich
하다bei Verben hinzufügen? Weil-(이)라도eine Partikel ist, die an Substantive hängt. Durch das Nominalisieren (-기) machst du aus dem Verb ein Substantiv, an das die Partikel dann logischerweise angehängt werden kann. Es ist ein „Grammatik-Trick“, um die Partikel funktionsfähig zu machen.
Formation Table
| Type | Ending | Example |
|---|---|---|
|
Noun (Consonant)
|
-이라도
|
물이라도
|
|
Noun (Vowel)
|
-라도
|
사과라도
|
|
Verb (Stem)
|
-더라도
|
가더라도
|
|
Adjective (Stem)
|
-더라도
|
예쁘더라도
|
None
| Form | Usage |
|---|---|
|
N/A
|
N/A
|
Meanings
Indicates that while the chosen option may not be the best, it is acceptable as a minimum or fallback choice.
Minimum Choice
Selecting a fallback option when the ideal is unavailable.
“시간이 없으니까 라면이라도 먹자.”
“돈이 없으면 이거라도 가져가.”
Concession
Accepting a situation even if it is undesirable.
“비가 오더라도 갈 거예요.”
“실패하더라도 도전할 가치가 있어요.”
Reference Table
| Nomen-Typ | Endung | Beispiel | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
Vokal-Endung
|
-라도
|
커피라도
|
Zumindest Kaffee
|
|
Konsonant-Endung
|
-이라도
|
빵이라도
|
Zumindest Brot
|
|
Fragewort (Wo)
|
-라도
|
어디라도
|
Überall / Egal wo
|
|
Fragewort (Wer)
|
-라도
|
누구라도
|
Jeder / Egal wer
|
|
Zeitangabe
|
-이라도
|
1분이라도
|
Auch nur eine Minute
|
|
Mit Partikel
|
-라도
|
집에서라도
|
Zumindest zu Hause
|
|
Verb-Nomen-Form
|
-라도
|
먹기라도
|
Zumindest essen
|
Formalitätsspektrum
라면이라도 드시지요. (Eating)
라면이라도 먹어요. (Eating)
라면이라도 먹자. (Eating)
라면이라도 때우자. (Eating)
Anwendungsszenarien für -라도
Kompromiss
- 물이라도 Zumindest Wasser
Egal-Gruppe
- 어디라도 Überall
Betonung
- 잠시라도 Auch nur kurz
-라도 vs -나
Konjugation von -라도
Endet das Nomen auf einen Vokal?
Endet es auf einen Konsonanten?
Häufige Wortpartner
Personen
- • 누구라도
- • 아이들이라도
- • 너라도
Orte
- • 어디라도
- • 제주도라도
- • 집에서라도
Essen/Trinken
- • 물이라도
- • 라면이라도
- • 과자라도
Beispiele nach Niveau
물이라도 주세요.
Please give me at least water.
이거라도 먹어요.
Eat this at least.
잠깐이라도 만나요.
Let's meet for at least a moment.
책이라도 읽어요.
Read a book at least.
택시라도 탈까요?
Shall we at least take a taxi?
전화라도 하세요.
Please at least call.
커피라도 마실래요?
Shall we at least drink coffee?
공부라도 좀 해.
At least study a little.
비가 오더라도 갈 거예요.
Even if it rains, I will go.
실패하더라도 괜찮아요.
Even if you fail, it's okay.
늦더라도 연락해 주세요.
Even if you are late, please contact me.
어렵더라도 포기하지 마세요.
Even if it's hard, don't give up.
무슨 일이 있더라도 약속을 지키겠습니다.
No matter what happens, I will keep the promise.
누가 뭐라 하더라도 내 생각은 변함없어요.
No matter what anyone says, my opinion won't change.
비록 작더라도 제 집이 있다는 게 행복해요.
Even if it's small, I'm happy to have my own house.
아무리 바쁘더라도 건강은 챙겨야 합니다.
No matter how busy you are, you must take care of your health.
설령 그가 사과하더라도 용서할 수 없습니다.
Even if he apologizes, I cannot forgive him.
어떤 결과가 나오더라도 겸허히 받아들이겠습니다.
Whatever the result, I will accept it humbly.
그가 아무리 유능하더라도 이번 프로젝트는 무리입니다.
No matter how capable he is, this project is impossible.
비록 상황이 어렵더라도 우리는 희망을 잃지 말아야 합니다.
Even if the situation is difficult, we must not lose hope.
그가 설령 왕이라도 내 앞에서는 평범한 인간일 뿐이다.
Even if he were a king, he is just an ordinary human before me.
어떠한 고난이 닥치더라도 굴하지 않고 나아가리라.
No matter what hardship comes, I shall proceed without yielding.
비록 천하를 얻더라도 마음의 평화를 잃는다면 무슨 소용인가.
Even if one gains the world, what is the use if one loses peace of mind?
그가 아무리 간곡히 부탁하더라도 이번만큼은 들어줄 수 없다.
No matter how earnestly he begs, I cannot grant it this time.
Leicht verwechselbar
-도 means 'also', -라도 means 'at least'.
Häufige Fehler
물도 주세요
물이라도 주세요
가라도
가더라도
비가 오면라도
비가 오더라도
그가 말했더라도
그가 말했더라도 (correct, but contextually wrong)
Satzmuster
___(이)라도 먹을래요?
Real World Usage
김밥이라도 주세요.
Die Plan-B-Logik
Vorsicht bei Komplimenten
Die 'Any'-Wunderwaffe
Smart Tips
Use -라도 to sound flexible.
Aussprache
Liaison
The 'ㄹ' sound carries over.
Falling
물이라도↘
Suggesting an option.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'La-do' as 'Last-do' (the last thing I'll do).
Visuelle Assoziation
Imagine a hungry person looking at a feast, but settling for a single piece of bread. They say 'Bread-라도' (Bread at least).
Rhyme
When you want the best but can't find, use -라도 to keep peace of mind.
Story
Min-su wanted a Ferrari. He couldn't afford it. He looked at a bicycle. He said, 'Bicycle-라도 buy.' He bought the bike and was happy.
Word Web
Herausforderung
For the next 5 minutes, look at everything in your room and say what you would use if your favorite item was missing (e.g., 'Pen-라도').
Kulturelle Hinweise
Koreans use this to be polite when refusing or suggesting.
Derived from the particle -라 (to be) and -도 (also).
Gesprächseinstiege
오늘 뭐 먹을까요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
1 exercises시간이 없으니까 ___ 먹자.
Score: /1
Practice Bank
6 exercises노래___ 불러 보세요. (Versuch wenigstens ein Lied zu singen.)
차 / 볼까 / 마셔 / 라도 / ?
Wenigstens 5 Minuten sind okay.
Wähle die richtige Übersetzung für 'jederzeit':
Ordne die Bedeutungen zu:
커피이라도 마실래요?
Score: /6
FAQ (1)
Yes, just check the consonant/vowel rule.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
al menos
None.
au moins
None.
wenigstens
None.
〜だけでも
None.
至少
None.
على الأقل
None.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Das formelle 'Und': Substantive verbinden (와/과)
### Overview Willkommen in der Welt der koreanischen Sprache! Es ist toll, dass du dich auf dieses Abenteuer einlässt....
Die 'An' & 'Zu' Partikel (에)
### Overview Willkommen in der Welt der koreanischen Sprache! Als jemand, der mit der deutschen Grammatik aufgewachsen...
Partikel -조차: Nicht einmal (Negatives Extrem)
Overview Stell dir eine Situation vor, die so schlimm ist, dass **nicht einmal das absolute Minimum** erfüllt ist. Das i...
Geschweige denn / Weit gefehlt (커녕)
### Overview Die Partikel `커녕` (keonyeong) ist ein faszinierendes Werkzeug der koreanischen Sprache, das auf dem B2-Ni...
Die Partikel 도 (Auch/Ebenso)
Overview Stell dir vor, du bist in einem K-BBQ-Restaurant. Du bestellst Schweinebauch (`삼겹살`). Dann wird dir klar: Da...