Fristen & Fälligkeitstermine (Para)
para, wenn du einen festen Zielpunkt in der Zukunft meinst – denk an eine Deadline oder einen festen Termin.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'para' to express a specific deadline or a target date for completion.
- Use 'para' + date/time to indicate a deadline: 'O relatório é para sexta-feira.'
- Use 'para' to show a goal or target: 'Estudo para o exame.'
- Do not use 'para' for duration (use 'por' instead): 'Trabalhei por duas horas.'
Overview
para.para „für“ bedeutet (wie ein Geschenk *für* dich), fungiert es auch als „bis“ oder „für“, wenn es um Zeitlimits geht.How This Grammar Works
para als einen Pfeil vor, der auf einen zukünftigen Zeitpunkt zeigt. Es ist ihm egal, wie lange du etwas tust (das ist der Job von por); es interessiert sich nur für den Endpunkt. Der Moment, in dem die Aufgabe erledigt sein muss.Formation Pattern
para einfach direkt vor die Zeitangabe.
para hinzu.
Para + [Wochentag] = Para segunda-feira (Für Montag)
Para + [Uhrzeit] = Para as 14h (Für 14 Uhr)
When To Use It
- „O relatório é para sexta-feira.“ (Der Bericht ist für Freitag.)
- „Marquei o médico para o mês que vem.“ (Ich habe den Arzttermin für nächsten Monat vereinbart.)
- „O jantar está marcado para as 20h.“ (Das Abendessen ist für 20 Uhr angesetzt.)
Common Mistakes
Por-Fallepor und para. Merke: por ist für die Dauer (wie lange), para ist für die Frist (wann es endet).Contrast With Similar Patterns
Para vs. PorPor= Der Weg, den du reist (Dauer).Para= Das Zielschild (Frist).
Quick FAQ
para beim Schreiben zu pra verkürzen?In WhatsApp-Nachrichten? Absolut! In einem formellen Aufsatz? Behalte para bei.
Using 'Para' with Time
| Structure | Example | Meaning |
|---|---|---|
|
Para + Day
|
Para segunda
|
For Monday
|
|
Para + Date
|
Para o dia 10
|
For the 10th
|
|
Para + Time
|
Para as 8h
|
For 8 AM
|
|
Para + Noun
|
Para o exame
|
For the exam
|
|
Para + Verb
|
Para estudar
|
In order to study
|
Contractions
| Full Form | Contracted Form |
|---|---|
|
Para o
|
Pro
|
|
Para a
|
Pra
|
Meanings
The preposition 'para' is used to define a specific point in time by which an action must be completed or a state must be reached.
Temporal Deadline
The final limit for an action.
“A tarefa é para amanhã.”
“O pagamento é para o dia dez.”
Target/Goal
Purpose or objective of an action.
“Estudo para aprender.”
“Comprei flores para ela.”
Reference Table
| Zeitkontext | Portugiesische Struktur | Deutsches Äquivalent | Beispiel |
|---|---|---|---|
|
Wochentag
|
Para + [Tag]
|
Für [Tag]
|
Para segunda-feira
|
|
Uhrzeit
|
Para + as [Zeit]
|
Für [Uhrzeit]
|
Para as 14h
|
|
Datum
|
Para + o dia [Zahl]
|
Für den [Datum]
|
Para o dia 10
|
|
Zukunft allgemein
|
Para + [Zeitraum]
|
Für [Zeitraum]
|
Para a semana que vem
|
|
Feiertage
|
Para + [Feiertag]
|
Für [Feiertag]
|
Para o Natal
|
|
Umgangssprache
|
Pra / Pro + [Zeit]
|
Für [Zeit]
|
Pra amanhã
|
Formalitätsspektrum
O relatório deve ser entregue para amanhã. (Work/Office)
O relatório é para amanhã. (Work/Office)
O relatório é pra amanhã. (Work/Office)
O relatório é pra ontem! (Work/Office)
Beispiele nach Niveau
O dever é para amanhã.
The homework is for tomorrow.
A reunião é para segunda.
The meeting is for Monday.
O presente é para você.
The gift is for you.
O voo é para as dez.
The flight is for ten o'clock.
Você tem o relatório para hoje?
Do you have the report for today?
O prazo final é para o dia 15.
The deadline is for the 15th.
Estou estudando para o exame.
I am studying for the exam.
Marcamos o jantar para as oito.
We scheduled dinner for eight.
O projeto foi adiado para o mês que vem.
The project was postponed for next month.
Não deixe para amanhã o que pode fazer hoje.
Don't leave for tomorrow what you can do today.
Prepare tudo para a chegada dos convidados.
Prepare everything for the guests' arrival.
O prazo para a entrega foi estendido.
The deadline for delivery was extended.
A expectativa é que o documento esteja pronto para a próxima reunião.
The expectation is that the document is ready for the next meeting.
Temos metas ambiciosas para o próximo semestre.
We have ambitious goals for the next semester.
O cronograma foi ajustado para acomodar os atrasos.
The schedule was adjusted to accommodate the delays.
É imperativo que a decisão seja tomada para o final do dia.
It is imperative that the decision be made by the end of the day.
O prazo estipulado para a conclusão da obra é improrrogável.
The deadline stipulated for the completion of the work is non-extendable.
A estratégia foi delineada para o longo prazo.
The strategy was outlined for the long term.
Reservamos este espaço para a conferência anual.
We reserved this space for the annual conference.
A proposta deve ser submetida para avaliação até sexta.
The proposal must be submitted for evaluation by Friday.
A transição foi planejada para ocorrer de forma gradual.
The transition was planned to occur gradually.
O edital prevê prazos rígidos para a contestação.
The public notice provides strict deadlines for contestation.
A alocação de recursos foi pensada para o desenvolvimento sustentável.
The resource allocation was designed for sustainable development.
O sistema foi otimizado para a alta demanda.
The system was optimized for high demand.
Leicht verwechselbar
Both can be translated as 'for' in English, leading to misuse.
Sometimes 'a' is used for time (e.g., 'às duas').
Both can mean 'until' or 'by'.
Häufige Fehler
Trabalho por segunda.
Trabalho para segunda.
É para as duas horas.
É para as duas.
Para mim é amanhã.
É para amanhã.
Eu faço para o dia.
Eu faço para o dia 10.
Estudo para o teste por duas horas.
Estudo para o teste por duas horas (correct, but don't confuse with deadline).
A reunião é por segunda.
A reunião é para segunda.
O prazo é para o mês.
O prazo é para o final do mês.
O projeto é para durar uma semana.
O projeto é para terminar em uma semana.
Ele marcou para a próxima semana.
Ele marcou para a próxima semana.
É para que eu faça.
É para eu fazer.
A entrega é para ser feita.
A entrega é para ser feita.
O prazo foi para ontem.
O prazo era para ontem.
Para quando é o evento?
Para quando é o evento?
A data é para o dia 10.
A data é o dia 10.
Satzmuster
O/A ___ é para ___.
Estou estudando para ___.
Não deixe para ___ o que pode fazer hoje.
O prazo para ___ foi estendido para ___.
Real World Usage
O relatório está pronto para a reunião de amanhã.
O jantar é pra hoje, né?
Estou disponível para começar a partir de segunda.
Entrega prevista para as 20h.
Reserva para o dia 10.
Contagem regressiva para o show!
Die 'Pra'-Revolution
pra oder pro. Trau dich ruhig, das auch in Textnachrichten zu nutzen!Übersetze 'für' nicht blind
Eu estudei para duas horas, klingt das für Brasilianer sehr schräg. Das ist eine Dauer! Nutze dafür 'por'. 'Para' ist nur für die Ziellinie da.
Termin-Hack
Uma mesa para as oito?– kurz, knackig und super effektiv.
Smart Tips
Ask yourself: is it a deadline? If yes, use 'para'.
Always use 'para' instead of 'pra'.
Use 'para' + infinitive verb.
Use 'para' + 'as' + time.
Aussprache
Para vs Pra
In Brazil, 'para' is almost always pronounced 'pra' in casual speech.
Deadline Emphasis
O prazo é para ↗SEXTA.
Rising intonation on the day emphasizes the urgency.
Einprägen
Eselsbrücke
Para points to the finish line like an arrow.
Visuelle Assoziation
Imagine a calendar on your wall. You draw a big red arrow pointing to a specific date. That arrow is the word 'Para'.
Rhyme
If the date is set and clear, use 'para' without fear.
Story
Maria has a big project. She marks the calendar with a red pen. 'This is for Friday,' she says. She writes 'PARA' in big letters on the date. She finishes it just in time.
Word Web
Herausforderung
Write down three things you need to do this week and add a 'para' deadline for each.
Kulturelle Hinweise
Brazilians are very casual with 'para' and will almost always use 'pra' in speech. It is perfectly acceptable in most non-official contexts.
In Portugal, 'para' is more commonly pronounced fully, especially in formal settings. 'Pra' is seen as very informal.
In both countries, deadlines are taken seriously, but the use of 'para' helps clarify expectations in a direct way.
The preposition 'para' originated from the combination of 'por' and 'a'.
Gesprächseinstiege
Para quando é o seu próximo projeto?
Você marcou o médico para que dia?
Para que você está estudando português?
Você costuma deixar as coisas para a última hora?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesO trabalho é ___ sexta-feira.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
O prazo é por amanhã.
para / é / amanhã / O / dever
A: Quando é a reunião? B: É ___ segunda.
1. Para amanhã | 2. Por duas horas
Estudo ___ o exame.
A entrega é ___ o dia 10.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesEssa tarefa é ___ segunda-feira.
Vamos deixar isso ___ depois.
Das ist für nächstes Jahr.
O voo está marcado por as 18h.
Ordne die Zeitphrasen zu.
reunião / para / A / marcada / hoje / está
O convite é ___ o sábado. (Informal)
Kontext: Ein Lehrer spricht.
Übersetze: Ist das für jetzt?
Marquei a viagem por dezembro.
Não tenho planos ___ o fim de semana.
Welcher Satz impliziert ein Fälligkeitsdatum?
Score: /12
FAQ (8)
No, use 'por' for duration. 'Para' is only for deadlines or goals.
Yes, it is a common contraction of 'para' in Brazil, especially in speech.
You can use 'para' for both, e.g., 'O projeto é para segunda e o relatório para terça'.
No, 'para' is invariant. However, it contracts with articles (para + o = pro, para + a = pra).
Yes, 'A reunião é para as 10h' means the meeting is scheduled for 10 AM.
Yes, but it is usually written as 'para' rather than 'pra'.
'Até' means 'until', while 'para' means 'due by'.
Check if you were describing duration or a point in time. If it's duration, use 'por'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para
Usage is nearly identical.
pour
French 'pour' is less strictly tied to deadlines than Portuguese 'para'.
für / bis
Portuguese combines these into one word.
made / tame ni
Portuguese uses one preposition for both.
li / hatta
Different grammatical structures for time.
wèi / dào
No direct prepositional equivalent.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Das bedingte 'Se' (Wenn/Falls)
### Overview Willkommen, Sprach-Coach hier! Wenn du gerade mit Portugiesisch anfängst, wirst du schnell merken, dass di...
Portugiesische Verb-Rektion: Die richtigen Präpositionen nutzen (Regência Verbal)
### Overview Als Deutschsprachiger, der das C2-Niveau im Portugiesischen anstrebt, kennst du das Konzept der Valenz ber...
Fortgeschrittene Konnektoren: Ergebnis & Konsequenz (tão... que, de modo que)
Überblick Du verlässt dich seit deiner allerersten Portugiesischstunde auf `então` und `por isso`. Sie sind die bequemen...
Fragen mit 'Warum' auf Portugiesisch (Por que)
### Overview Willkommen, angehender Portugiesisch-Lernender! Als jemand, der wie du mit der deutschen Sprache aufgewach...
Por vs. Para: Gefallen tun & Tauschen
Overview Hast du jemals einem Freund einen Kaffee gekauft, weil er sein Portemonnaie vergessen hat? Oder eine Schicht üb...