Bedeutung
To feel a great sense of relief or emotional clarity, like a burden lifted.
Kultureller Hintergrund
The concept of 'Dapdap-ham' (stuffy feeling) is central to Korean psychology. This idiom is the linguistic 'cure' for that feeling. On social media, Koreans use the hashtag #가슴이뻥뚫린다 with photos of clear skies, oceans, or even clean-up videos (ASMR). In a hierarchical society, being able to speak one's mind is rare. Doing so is often described as '뻥 뚫리다'. Spicy food or carbonated drinks (Cider) are often said to make one's chest '뻥 뚫리다' because of the physical sensation.
Use with '기분'
Adding '기분이에요' (It's a ... feeling) makes it sound very natural: '가슴이 뻥 뚫리는 기분이에요'.
Don't use for physical holes
If you have a physical injury, use '상처' (wound) or '구멍' (hole) without '뻥'.
Bedeutung
To feel a great sense of relief or emotional clarity, like a burden lifted.
Use with '기분'
Adding '기분이에요' (It's a ... feeling) makes it sound very natural: '가슴이 뻥 뚫리는 기분이에요'.
Don't use for physical holes
If you have a physical injury, use '상처' (wound) or '구멍' (hole) without '뻥'.
The 'Cider' Connection
If someone does something refreshing, you can say '와, 진짜 사이다! 가슴이 뻥 뚫리네!'
Interchangeable with '속'
You can say '속이 뻥 뚫리다' to mean the exact same thing.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
바다를 보니까 가슴이 (______) 뚫리는 것 같아요.
'뻥' is the specific onomatopoeia used for this idiom.
Choose the most natural situation to use this phrase.
언제 '가슴이 뻥 뚫리다'라고 말할까요?
The phrase is used for emotional relief after stress.
Complete the dialogue.
A: 산 정상에 오니까 어때요? B: (____________________)
Seeing a view from a mountain top is a perfect context for this idiom.
Match the situation with the feeling.
1. 시험 끝 (Exam end), 2. 바다 (Sea), 3. 비밀 고백 (Confessing secret)
All three situations lead to the '뻥 뚫리다' feeling but with slightly different nuances.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Stuffy vs. Relieved
Aufgabensammlung
4 Aufgaben바다를 보니까 가슴이 (______) 뚫리는 것 같아요.
'뻥' is the specific onomatopoeia used for this idiom.
언제 '가슴이 뻥 뚫리다'라고 말할까요?
The phrase is used for emotional relief after stress.
A: 산 정상에 오니까 어때요? B: (____________________)
Seeing a view from a mountain top is a perfect context for this idiom.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
All three situations lead to the '뻥 뚫리다' feeling but with slightly different nuances.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
12 FragenNo, it's just an onomatopoeia. However, '뻥치다' is slang for 'to lie', so don't confuse them!
Yes, it's common to use with colleagues when a project is finished or a problem is solved.
'시원하다' is 'cool/refreshing'. '뻥 뚫리다' is the *moment* the stuffiness disappears. It's more dramatic.
Yes, but say '코가 뻥 뚫리다'.
It's fine for journals or blogs, but avoid it in formal business reports.
Because the feeling happens *to* you. You are the one experiencing the opening.
Yes, in 99% of cases, it describes a positive, refreshing feeling.
No, for a broken heart, use '가슴이 아프다' or '가슴이 찢어지다' (heart is tearing).
Yes: '가슴이 뻥 뚫리는 기분입니다'.
Very often, especially when traveling or complaining about stress.
Yes, '길이 뻥 뚫렸다' is very common for no traffic.
It sounds like a balloon popping or a champagne cork.
Verwandte Redewendungen
속이 시원하다
synonymTo feel refreshed/relieved inside.
응어리가 풀리다
similarA knot in one's heart is untied.
답답하다
contrastTo feel stuffy/frustrated.
사이다
specialized formRefreshing (like Sprite).
숨통이 트이다
similarTo be able to breathe again.