At the A1 level, you only need to know that '탈색' (talsack) is the word for 'bleaching' hair. You will mostly use it with '하다' (to do). For example: '머리 탈색했어요' (I bleached my hair). It's a useful word if you want to talk about your appearance or your favorite K-pop star's hair. Just remember it means 'taking away the color' to make it blonde or light.
At the A2 level, you should be able to distinguish between '탈색' (bleaching) and '염색' (dyeing). You can use it to describe clothes too, especially when they lose color in the wash. You should learn the basic passive form '탈색되다' (to be bleached/faded). Example: '이 옷은 탈색이 잘 돼요' (This clothing fades easily). You might also see it on signs in clothing stores or laundry shops.
At the B1 level, you can use '탈색' in more complex sentences involving reasons and results. You should know related words like '탈색약' (bleaching agent) and '탈색모' (bleached hair). You can discuss the pros and cons of bleaching, such as '탈색을 하면 머릿결이 나빠져요' (If you bleach your hair, the hair quality gets bad). You are also becoming aware of the Hanja roots (脫 + 色).
At the B2 level, you should understand '탈색' in technical and social contexts. You can use it to talk about fashion trends or the chemical process in a basic way. You should be able to understand warnings on product labels that use the word, such as '탈색의 위험' (risk of discoloration). You can also use the word '표백' (laundry bleach) as a more specific alternative for fabrics, distinguishing it from hair '탈색'.
At the C1 level, you can use '탈색' metaphorically and in professional discussions. You might encounter it in literature to describe a 'faded' or 'sanitized' situation. You should be comfortable discussing the nuances between '탈색', '퇴색' (fading over time), and '변색' (discoloration). You can explain the chemical mechanism of melanin oxidation using Korean terminology if necessary.
At the C2 level, you have a complete mastery of '탈색'. You can participate in high-level discussions about industrial bleaching processes, the history of textile production in Korea, or the sociological impact of '탈색' trends in modern society. You understand the word's place in the broader Hanja-based vocabulary system and can use it with absolute precision in any register, from slang to academic writing.

탈색 in 30 Sekunden

  • 탈색 is the Korean word for bleaching or removing color, primarily used for hair and fabrics.
  • It is a noun that combines with '하다' (to bleach) or '되다' (to be bleached).
  • In Korea, it's a huge fashion trend driven by K-pop idols wanting vibrant hair colors.
  • It also refers to accidental fading of clothes in the laundry or from sunlight.

The Korean word 탈색 (talsack) is a noun that primarily refers to the process of removing color, most commonly known as bleaching or decolorization. While it can apply to various contexts such as textiles or industrial processes, its most ubiquitous use in modern South Korea is within the realm of hair styling and personal grooming. If you walk into a Korean hair salon (미용실), this is the word you use when you want to strip your natural dark pigment to achieve vibrant colors like blonde, ash grey, or pastel pink.

Chemical Definition
In a scientific sense, 탈색 involves the oxidation of pigments. For humans, this means breaking down the melanin in the hair shaft. For fabrics, it refers to the removal of dyes through chemical agents like chlorine or hydrogen peroxide.

여름을 맞이해서 머리를 탈색하기로 했어요.

Translation: I decided to bleach my hair for the summer.

The word is composed of two Hanja characters: 脫 (탈), meaning 'to escape' or 'to remove,' and 色 (색), meaning 'color.' Therefore, it literally means 'removing color.' In Korea, the trend of 탈색 has exploded due to the influence of K-pop idols who frequently change their hair colors to match different album concepts. It is no longer seen as a rebellious act but rather a standard fashion choice for young people.

Laundry Context
When washing clothes, if a bright red shirt turns into a pale pink because of strong detergent or bleach, Koreans call this phenomenon 탈색. It is a warning often found on clothing labels: '탈색의 우려가 있으니 단독 세탁하십시오' (Wash separately as there is a risk of discoloration).

Beyond the physical, 탈색 can occasionally be used metaphorically in literature or formal writing to describe the loss of original intent, the fading of memories, or the sanitization of history, though this is much less common than its physical application. In the beauty industry, the phrase '탈색약' (bleaching agent) is a must-know term for anyone looking to change their look in Korea. Because Korean hair is naturally dark and high in eumelanin, reaching a 'level 10' blonde often requires multiple rounds of 탈색, which is a frequent topic of conversation among friends discussing hair damage and maintenance.

이 옷은 햇빛에 너무 오래 두면 탈색될 수 있습니다.

Translation: This clothing may fade (discolor) if left in the sun for too long.
Artistic Use
In paper making or traditional crafts, 탈색 is used to describe the process of whitening mulberry paper (Hanji) to create a pure canvas for calligraphy or painting.

In summary, 탈색 is a versatile word that bridges the gap between high-fashion hair salons and everyday household chores. Whether you are talking about your favorite idol's new hair or a ruined pair of jeans, understanding the nuances of how color is 'removed' in Korean culture will help you navigate both social and practical situations with ease. The word carries a sense of transformation—sometimes intentional and stylish, sometimes accidental and regrettable.

Using 탈색 correctly requires understanding its role as a noun and how it pairs with various verbs to form complete thoughts. The most common verb construction is 탈색을 하다 (to do bleaching) or 탈색하다 (to bleach). When the process happens naturally or accidentally, we use the passive form 탈색되다 (to be bleached/faded).

머리를 두 번 탈색해서 색이 아주 밝아요.

Translation: I bleached my hair twice, so the color is very bright.

In a hair salon context, you will often hear the term '탈색 횟수' (number of bleaching sessions). Because Asian hair is typically thick and dark, stylists will ask how many times you have bleached your hair in the past to assess potential damage. You might say, '이전에 탈색을 한 적이 있어요' (I have bleached my hair before). This is crucial information for a stylist to prevent your hair from 'melting' (녹다) or breaking.

Active vs. Passive
Use 탈색하다 when you are the agent performing the action (e.g., a stylist or yourself). Use 탈색되다 when describing the state of an object that has lost its color (e.g., a faded curtain or hair lightened by the sun).

When discussing clothing care, the word often appears in warnings. For example, '락스를 사용하면 옷이 탈색될 수 있으니 주의하세요' (Be careful as using bleach/clorox can discolor the clothes). Here, the focus is on the negative outcome of losing color. You can also use the noun as a modifier, such as '탈색제' (bleaching agent/bleach) or '탈색모' (bleached hair). '탈색모 전용 샴푸' (shampoo specifically for bleached hair) is a common product found in Korean drugstores like Olive Young.

청바지를 세탁기에 돌렸더니 탈색이 심하게 됐어요.

Translation: I put my jeans in the washing machine and they faded severely.

In more advanced or technical descriptions, you might encounter '탈색 공정' (bleaching process) in manufacturing. If you are reading a label on a high-end leather bag, it might say '천연 가죽의 특성상 약간의 탈색이 있을 수 있습니다' (Due to the nature of natural leather, slight discoloration may occur). This highlights that 탈색 is the standard term for any loss of pigment, whether intentional or not. By mastering these patterns, you can express everything from a fashion choice to a laundry disaster.

Combined Forms
부분 탈색 (partial bleaching/highlights), 전체 탈색 (full bleaching), 뿌리 탈색 (root bleaching/touch-up).

Finally, remember that in casual conversation, especially among younger generations, the word is often used as a shorthand for the entire process of getting a 'bleached look.' Phrases like '나 탈색했어' (I got my hair bleached) are extremely common. It signifies a bold change in appearance and often invites compliments or questions about which salon you visited. It is a social word as much as it is a technical one.

If you are living in or visiting Korea, 탈색 is a word you will encounter in very specific, high-frequency locations. The most prominent place is the 미용실 (Hair Salon). Korea is famous for its advanced hair technology and styling. When you sit in the chair, the stylist will likely ask, '탈색 해보신 적 있으세요?' (Have you ever bleached your hair?). This is because bleached hair reacts differently to perms (파마) or other chemical treatments. You will also see this word on the service menus of hair salons, often categorized by the number of 'rounds'—e.g., 탈색 1회 (1 round of bleaching).

손님, 이 색깔은 탈색을 최소 세 번은 하셔야 나와요.

Translation: Customer, this color will only come out if you bleach it at least three times.

Another common place is Olive Young (올리브영) or other beauty drugstores. In the hair care aisle, you will see boxes of '셀프 탈색약' (self-bleaching kits) for those who want to do it at home. You will also find specialized treatments for '탈색모' (bleached hair), which is often damaged and requires high-protein masks. The word is printed in bold on products designed to neutralize the yellow tones that appear after bleaching, known as '보색 샴푸' (purple shampoo), which are often marketed to those who have undergone 탈색.

You will also hear this word at the 세탁소 (Dry Cleaners). If you take a stained garment to a professional, they might warn you that '얼룩을 지우다가 탈색이 될 수 있습니다' (The color might fade while trying to remove the stain). This is a standard disclaimer to protect the business if the fabric's dye isn't stable. Similarly, when buying clothes at a mall, the care tag will often mention 탈색 in the washing instructions to prevent customers from ruining expensive items with harsh chemicals.

TV and Media
In variety shows (예능), celebrities often talk about the pain of 탈색. The chemical can sting the scalp, and stars often joke about how many times they had to 'endure' the stinging to get their signature look.

Lastly, in the interior design or furniture industry, you might hear about 탈색 when discussing wood. '탈색된 원목' (bleached solid wood) refers to wood that has been lightened to create a Scandinavian or modern aesthetic. This shows that the word is not limited to hair but is a general term for any deliberate lightening of a material's natural color. Whether you are at the salon, the laundromat, or shopping for a new coffee table, 탈색 is a functional word that helps you describe the visual state of things around you.

요즘은 자연스러운 탈색 느낌의 인테리어가 유행이에요.

Translation: These days, interiors with a natural bleached wood feel are in style.
Online Communities
On platforms like YouTube or Instagram, '탈색 브이로그' (bleaching vlogs) are popular. Content creators share their journey from dark hair to light, discussing the products they used and the '탈색 후기' (bleaching reviews).

The most frequent mistake learners make with 탈색 is confusing it with 염색 (dyeing). While both involve changing hair color, they are opposite processes. 염색 adds pigment to the hair, whereas 탈색 removes it. If you go to a salon and ask for '염색' when you want to become a platinum blonde from black hair, the stylist will have to explain that you need '탈색' first. You cannot 'dye' dark hair into a much lighter shade without 'bleaching' it first.

Confusion with '변색'
Another common error is using 탈색 when you should use 변색 (byeonsack). '변색' means 'change of color' or 'discoloration' in a general or negative sense (like a silver ring turning black). '탈색' specifically implies the loss or removal of color, usually resulting in a lighter shade. If your white shirt turns yellow, that is '변색,' but if your blue shirt gets a white spot from bleach, that is '탈색.'

(Wrong) 사과가 오래되어서 탈색됐어요.
(Right) 사과가 오래되어서 갈변됐어요 / 변색됐어요.

Explanation: Apples turning brown is 'browning' (갈변) or general discoloration (변색), not bleaching (탈색).

Learners also sometimes struggle with the particle usage. Because 탈색 is a noun, you must use the object particle when using it with the active verb '하다' (탈색을 하다). However, in casual speech, this is often dropped (탈색하다). A common grammatical mistake is using the wrong particle with the passive form. It should be '옷 탈색되다' (The clothes are bleached) rather than '옷을 탈색되다,' which is grammatically incorrect because '되다' is an intransitive verb in this context.

Another nuance is the difference between 탈색 and 퇴색 (toesack). '퇴색' is often used for the fading of colors over a long period, like an old photograph or a fading memory. It has a more poetic or temporal nuance. '탈색' is more chemical or immediate. If you say your memories have '탈색'ed, it sounds like you poured bleach on them. If you say they have '퇴색'ed, it sounds like they have naturally faded with the passage of time. Choosing the right 'color-loss' word depends entirely on the cause and the feeling you want to convey.

Pronunciation Pitfall
Be careful with the 'ㄹ' and 'ㅅ' transition. It is pronounced as [탈쌕] with a tensed 'ss' sound. If you pronounce it too softly, it might be harder for native speakers to catch in a noisy salon.

Finally, avoid using 탈색 for 'whitening' skin. In Korea, skin whitening is called 미백 (mibaek). Using '탈색' for skin sounds like a dangerous chemical procedure rather than a cosmetic one. Even though both involve lightening the appearance, the vocabulary is strictly separated by the object being treated. Using the wrong word in a cosmetic shop could lead to confusion or even concern from the staff!

To truly master the concept of 탈색, it is helpful to compare it with other Korean words related to color change. Depending on the context—whether it's fashion, chemistry, or art—different words are more appropriate.

염색 (Yeomsack) - Dyeing
The direct opposite of 탈색. While 탈색 removes color, 염색 adds it. In a salon, these two are often partners: '탈색 후 염색' (Dyeing after bleaching). If you want to cover grey hair, you use 염색, not 탈색.
변색 (Byeonsack) - Discoloration
A broader term for any color change. It is usually used for negative, unintentional changes, like metal tarnishing or food spoiling. 탈색 is a type of 변색 where the color gets lighter or disappears.
퇴색 (Toesack) - Fading
Refers to color losing its brilliance or becoming dull over time. It is commonly used for old clothes, paintings, or metaphorically for 'faded glory.' It implies a gradual process rather than a chemical one.

시간이 흐르면서 벽지의 색이 퇴색되었습니다.

Translation: Over time, the color of the wallpaper has faded.

In a chemical or industrial context, you might hear 표백 (pyobaek). While 탈색 is used for hair and general color removal, 표백 specifically refers to 'whitening' or 'bleaching' fabrics and paper to make them pure white. A '표백제' (pyobaekje) is the standard word for laundry bleach (like Clorox), whereas '탈색약' (talsackyak) is what you use on your hair. If you use '탈색약' on your clothes, people will understand, but '표백제' is the more accurate household term.

For those interested in the 'level' of lightening, the word 톤업 (tone-up) is often used in beauty. While not a direct synonym for 탈색, it refers to making the hair or skin appear brighter. In hair styling, a '탈색 없이 톤업' (tone-up without bleaching) refers to using high-lift dyes that can lighten hair slightly without the harshness of full bleach. This is a popular alternative for those worried about hair health.

Summary of Alternatives
- Hair/Color removal: 탈색
- Adding color: 염색
- Laundry/Whitening: 표백
- Natural/Poetic fading: 퇴색
- General discoloration: 변색

Finally, in very casual slang, you might hear people use English loanwords like '블리치' (bleach), but this usually refers to highlights rather than a full head of bleached hair. Using '탈색' remains the most standard and professional way to communicate your needs in Korea. Understanding these distinctions allows you to be precise, whether you're at a professional dry cleaner or discussing the latest fashion trends with friends.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character 脫 is the same one used in '탈출' (escape) and '탈의실' (changing room). So bleaching is literally letting the color 'escape' from your hair!

Aussprachehilfe

UK /tʰal.sɛk/
US /tʰal.sɛk/
Stress is equal on both syllables, common in Korean.
Reimt sich auf
염색 (yeomsack) 변색 (byeonsack) 퇴색 (toesack) 착색 (chacksack) 검색 (geomsack) 사색 (sasack) 안색 (ansack) 백색 (baeksack)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'ㄹ' as a hard English 'L'. It should be a light tap.
  • Not tensing the 'ㅅ' in '색'. It often sounds like 'ss' [탈쌕].
  • Over-emphasizing the final 'k'.
  • Confusing it with '달색' (no meaning) by not aspirating the 'ㅌ'.
  • Merging the syllables into one.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The Hanja is simple, and the word is common in shops.

Schreiben 3/5

Spelling is straightforward but remember the 'ㄹ' and 'ㅅ'.

Beispiele nach Niveau

1

머리를 탈색했어요.

I bleached my hair.

탈색 (noun) + 했어요 (past tense of do)

2

탈색하고 싶어요.

I want to bleach (my hair).

-고 싶어요 (want to)

3

탈색은 비싸요.

Bleaching is expensive.

탈색 + 은 (topic particle)

4

이거 탈색이에요?

Is this bleached (hair)?

Noun + 이에요? (is it?)

5

탈색 안 했어요.

I didn't bleach it.

안 (negation)

6

언니가 탈색했어요.

My older sister bleached her hair.

Subject marker -가

7

탈색 예뻐요.

The bleached hair is pretty.

Adjective base 예쁘다

8

집에서 탈색해요.

I bleach (my hair) at home.

-에서 (location particle)

1

탈색하면 머리가 아파요.

If you bleach your hair, your head (scalp) hurts.

-(으)면 (if)

2

옷이 탈색되었어요.

The clothes have faded/been bleached.

탈색되다 (passive form)

3

탈색약을 샀어요.

I bought bleaching agent (bleach).

탈색 + 약 (medicine/chemical)

4

너무 많이 탈색하지 마세요.

Don't bleach it too much.

-지 마세요 (don't)

5

탈색 후에 염색을 해요.

After bleaching, I dye it.

후에 (after)

6

락스 때문에 탈색됐어요.

It faded because of the bleach (Clorox).

때문에 (because of)

7

탈색은 시간이 오래 걸려요.

Bleaching takes a long time.

시간이 걸리다 (to take time)

8

이 샴푸는 탈색모용이에요.

This shampoo is for bleached hair.

-용 (for use by)

1

탈색을 두 번 하니까 색이 잘 나왔네요.

Since I bleached it twice, the color came out well.

-(으)니까 (since/because)

2

탈색은 모발 손상이 심할 수 있어요.

Bleaching can cause severe hair damage.

-(으)ㄹ 수 있다 (can/might)

3

햇빛에 옷이 탈색되지 않게 주의하세요.

Be careful so the clothes don't fade in the sun.

-지 않게 (so that... not)

4

탈색을 하면 원래 색으로 돌아가기 힘들어요.

If you bleach it, it's hard to go back to the original color.

-기 힘들다 (hard to do)

5

뿌리 탈색만 하러 미용실에 가요.

I'm going to the salon just to get my roots bleached.

뿌리 (root) + 탈색

6

탈색제가 피부에 닿지 않도록 하세요.

Make sure the bleaching agent doesn't touch your skin.

-도록 하다 (ensure that)

7

이 청바지는 자연스러운 탈색이 특징이에요.

These jeans feature natural fading.

특징 (characteristic)

8

탈색 과정을 영상으로 찍었어요.

I filmed the bleaching process.

과정 (process)

1

탈색은 멜라닌 색소를 파괴하는 과정입니다.

Bleaching is a process of destroying melanin pigments.

Formal -입니다 ending

2

강한 세제를 사용하면 옷감이 탈색될 우려가 있습니다.

There is a risk of the fabric fading if strong detergents are used.

-ㄹ 우려가 있다 (there is a concern/risk)

3

잦은 탈색은 두피 건강에 치명적일 수 있습니다.

Frequent bleaching can be fatal (very harmful) to scalp health.

치명적 (fatal/deadly)

4

탈색을 반복하면 머리카락이 끊어질 수 있어요.

If you repeat bleaching, your hair can break off.

반복하다 (to repeat)

5

전문가에게 탈색을 맡기는 것이 안전합니다.

It is safer to leave the bleaching to a professional.

맡기다 (to entrust)

6

탈색 후에는 보색 샴푸를 사용하는 것이 좋습니다.

It is good to use purple shampoo after bleaching.

보색 (complementary color)

7

이 사진은 오래되어 탈색이 많이 진행되었습니다.

This photo is old, so a lot of fading has occurred.

진행되다 (to progress/proceed)

8

탈색 없이 밝은 색을 내는 것은 불가능합니다.

It is impossible to achieve a bright color without bleaching.

-는 것은 불가능하다 (doing... is impossible)

1

현대 미술에서 탈색은 새로운 창조의 기법으로 활용되기도 합니다.

In modern art, bleaching is sometimes used as a technique for new creation.

-기도 하다 (also/sometimes)

2

역사의 탈색은 진실을 왜곡하는 결과를 초래할 수 있습니다.

The 'bleaching' (sanitization) of history can lead to the distortion of truth.

Metaphorical use of 탈색

3

탈색 공정에서 발생하는 폐수는 환경 오염의 원인이 됩니다.

Wastewater generated during the bleaching process causes environmental pollution.

폐수 (wastewater)

4

그의 기억은 세월의 흐름에 따라 탈색되어 버렸다.

His memories have faded away with the passage of time.

Poetic/Metaphorical use

5

탈색된 목재를 사용하여 빈티지한 느낌을 살렸습니다.

Bleached wood was used to bring out a vintage feel.

살리다 (to bring to life/enhance)

6

염색약과 탈색약의 화학적 차이를 이해하는 것이 중요합니다.

It is important to understand the chemical difference between dye and bleach.

차이 (difference)

7

탈색 후 모발의 다공성이 높아져 관리가 까다롭습니다.

After bleaching, hair porosity increases, making maintenance tricky.

다공성 (porosity)

8

제품의 탈색 여부를 확인하기 위해 테스트를 거쳐야 합니다.

A test must be conducted to check whether the product will discolor.

여부 (whether or not)

1

산업용 탈색제는 강력한 산화 작용을 통해 색소를 분해합니다.

Industrial bleaching agents decompose pigments through powerful oxidation.

산화 작용 (oxidation)

2

전통 한지 제작 과정에서의 자연 탈색은 인내의 시간을 필요로 합니다.

Natural bleaching in the traditional Hanji making process requires a time of patience.

인내 (patience)

3

탈색이라는 행위는 본질을 지우고 새로운 자아를 투영하는 상징성을 띱니다.

The act of bleaching carries the symbolism of erasing essence and projecting a new self.

상징성을 띠다 (to carry symbolism)

4

섬유의 탈색 견뢰도는 제품의 품질을 결정하는 중요한 척도입니다.

Color fastness to bleaching in fibers is an important metric that determines product quality.

견뢰도 (fastness/solidity)

5

고대 유물의 탈색을 방지하기 위해 조명과 습도 조절이 필수적입니다.

Lighting and humidity control are essential to prevent the fading of ancient artifacts.

방지 (prevention)

6

탈색제의 농도에 따라 모발의 멜라닌 파괴 정도가 달라집니다.

The degree of melanin destruction in hair varies depending on the concentration of the bleaching agent.

-에 따라 (depending on)

7

문학 속에서 탈색된 풍경은 종종 상실감이나 허무함을 대변합니다.

In literature, a bleached landscape often represents a sense of loss or futility.

대변하다 (to represent/stand for)

8

피부 탈색증은 멜라닌 세포의 결핍으로 인해 발생하는 질환입니다.

Vitiligo (skin bleaching disease) is a condition caused by a deficiency of melanocytes.

결핍 (deficiency)

Häufige Kollokationen

탈색 횟수
탈색약
탈색모
부분 탈색
뿌리 탈색
자연 탈색
탈색 방지
강력 탈색
탈색 부작용
탈색 공정

Häufige Phrasen

탈색 한 번 했어요

— I bleached my hair once.

탈색 한 번 했는데 노란색이네요.

탈색 안 돼요?

— Is bleaching not possible?

제 머릿결로는 탈색 안 돼요?

탈색이 심해요

— The fading/bleaching is severe.

옷의 탈색이 너무 심해서 못 입겠어요.

탈색 잘 됐나요?

— Did the bleaching go well?

거울 보니까 탈색 잘 된 것 같아요.

탈색 비용

— The cost of bleaching.

탈색 비용이 생각보다 비싸네요.

탈색 없이 염색

— Dyeing without bleaching.

탈색 없이 염색하고 싶어요.

탈색 추천

— Bleaching recommendation.

밝은 색을 원하시면 탈색 추천해요.

탈색 후 관리

— Post-bleach care.

탈색 후 관리가 제일 중요해요.

탈색 시기

— Timing for bleaching.

탈색 시기를 놓치면 뿌리가 많이 자라요.

탈색 전문

— Specializing in bleaching.

여기는 탈색 전문 미용실이에요.

Redewendungen & Ausdrücke

"색이 바래다"

— To fade (similar to 탈색 but more natural/temporal).

추억이 색 바랜 사진처럼 남았다.

Poetic
"정체성이 탈색되다"

— One's identity is becoming diluted or lost.

도시화로 인해 지역의 정체성이 탈색되었다.

Academic/Metaphorical
"하얗게 지우다"

— To erase something completely (like bleaching).

과거를 하얗게 지우고 싶어요.

Informal
"색깔을 잃다"

— To lose color/character.

그의 연기는 갈수록 색깔을 잃고 있다.

Artistic
"빛이 바래다"

— To lose luster or importance.

그의 업적도 시간이 흐르니 빛이 바랬다.

General
"물을 빼다"

— Literally 'to take out water/color' (often used for denim).

청바지 물을 좀 빼고 싶어요.

Fashion
"백지로 만들다"

— To make something a blank slate.

계획을 백지로 만들고 다시 시작합시다.

Business
"개성이 없다"

— To have no personality (metaphorical for being bleached of character).

그 옷은 너무 탈색된 느낌이라 개성이 없어요.

Informal
"투명해지다"

— To become transparent (sometimes used for extreme bleaching).

탈색을 너무 해서 머리카락이 투명해졌어요.

Hyperbole
"껍데기만 남다"

— Only the shell remains (after essence is bleached away).

그 전통은 이제 껍데기만 남았다.

Critical

Wortfamilie

Substantive

탈색약 (bleach)
탈색모 (bleached hair)
탈색제 (bleaching agent)

Verben

탈색하다 (to bleach)
탈색되다 (to be bleached/faded)

Adjektive

탈색된 (bleached/faded)

Verwandt

염색 (dyeing)
표백 (whitening)
색소 (pigment)
멜라닌 (melanin)
미용실 (hair salon)

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine your color (색) is in a 'Tall' (탈) building and it jumps out to escape. 탈 + 색 = Color escapes!

Visuelle Assoziation

Imagine a dark black cloth being dipped in a bucket of white liquid and coming out pale. That transition is 탈색.

Word Web

Hair Bleach White Salon Clothes Fading Chemical Fashion

Herausforderung

Go to a Korean beauty website and search for '탈색'. Try to find three products for '탈색모' (bleached hair).

Wortherkunft

Derived from Hanja (Sino-Korean characters).

Ursprüngliche Bedeutung: 脫 (탈 - to take off/escape) + 色 (색 - color).

Sino-Korean

Kultureller Kontext

Be careful when discussing '탈색' in very formal or conservative environments (like a traditional job interview), as it can still be seen as 'too loud' by older generations.

In English, 'bleaching' can sound harsh or industrial. In Korean, '탈색' is the standard professional term used in high-end salons.

K-pop idols like BTS or BLACKPINK are famous for their frequent '탈색' transformations. The webtoon 'My ID is Gangnam Beauty' mentions hair styling choices including bleaching. Korean beauty YouTubers often have '탈색' tutorials with millions of views.
War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!