Explanation at your level:
You use 进门 when you walk into a house. If you are outside and you walk inside, you are 进门. It is very easy to use! Just say 'I 进门' when you arrive at your friend's house.
At this level, you can use 进门 to describe your daily routine. For example, 'Every day when I 进门, I say hello to my mom.' It is a very useful phrase for talking about your home life.
You can use 进门 to describe sequences of events. 'As soon as I 进门, I realized I had forgotten my keys.' This shows you can connect the action of entering with a subsequent realization or event.
At the B2 level, you might use 进门 in more descriptive narratives. You can discuss the atmosphere of a place the moment you 进门, or use it to describe the transition between different social environments.
In advanced usage, 进门 can be used metaphorically. For instance, you might describe 'entering the door of a new career' or 'the first step' into a complex field of study, showing a sophisticated grasp of language beyond the literal.
At mastery level, you understand the cultural nuances of 进门. You recognize how this simple phrase reflects the importance of thresholds in Chinese architecture and social etiquette. You can use it in literary contexts to evoke feelings of homecoming or the anticipation of new beginnings.
Wort in 30 Sekunden
- It means to enter a door.
- It is a verb-object phrase.
- Common in daily life.
- Not formal.
The phrase 进门 (jìn mén) is a fundamental expression in Chinese. It literally translates to 'enter' (进) and 'door' (门). It is used whenever someone moves from the outside into a building, a house, or a specific room.
Think of it as the moment you step across the threshold. It is a very common action we do every single day, whether we are coming home from school or entering a shop to buy groceries. It is simple, practical, and essential for daily communication.
The character 门 (mén) is a pictograph, meaning it was originally drawn to look like the two leaves of a traditional Chinese gate. Over thousands of years, it evolved into the modern, simplified character we use today.
The character 进 (jìn) combines the concept of 'movement' with the idea of 'advancing.' Historically, the act of entering a door was culturally significant in China, often symbolizing the transition from the public sphere to the private, protected space of the family home. This is why the phrase carries a sense of arrival and safety.
You will use this phrase most often when talking about arriving somewhere. For example, you might say, 'I took off my shoes as soon as I 进门.' It is very casual and works in almost any daily situation.
Commonly, it is paired with words that describe what happens after you enter, such as 'greet the host' or 'change clothes.' It is rarely used in highly formal legal documents, where more specific vocabulary regarding 'entry' might be preferred.
1. 进门喜: A traditional concept of 'good news upon entering the door.' 2. 没进门: Used to describe someone who hasn't arrived yet. 3. 进门三件事: A habit of doing three things immediately after entering, like washing hands. 4. 进门即是客: 'Once you enter the door, you are a guest,' emphasizing hospitality. 5. 左脚进门: A superstitious belief about which foot to lead with.
In Chinese, 进门 acts as a verb-object phrase. You can place time markers before it, like '刚进门' (just entered). It is not a noun, so you don't use articles like 'a' or 'the' as you would in English.
Pronunciation: jìn is a falling tone, and mén is a rising tone. Practice the transition between these two tones to sound natural. It rhymes with words like rén (person) or shēn (body) in Chinese phonology.
Fun Fact
The character 门 was originally a drawing of two door panels.
Pronunciation Guide
Approximation of Chinese tones.
Approximation of Chinese tones.
Common Errors
- Ignoring the falling tone on 进
- Flat tone on 门
- Speeding through the phrase
Rhymes With
Difficulty Rating
Very easy
Very easy
Very easy
Very easy
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Fortgeschritten
Grammar to Know
Verb-Object Phrases
进门
Time Modifiers
刚进门
Sequential Actions
进门就...
Examples by Level
我进门了。
I entered the door.
Subject + verb-object.
请进门。
Please enter.
Polite request.
他进门。
He enters.
Simple present.
进门看。
Enter and look.
Imperative.
快进门。
Enter quickly.
Adverbial modifier.
别进门。
Don't enter.
Negative command.
进门吧。
Let's enter.
Suggestion.
他没进门。
He didn't enter.
Past negation.
刚进门就下雨了。
进门请换鞋。
他进门的时候在打电话。
我进门看见了她。
进门后请关门。
他们一起进门。
进门就是客厅。
还没进门就闻到了饭香。
我一进门就感觉很温暖。
进门之后,请把外套挂在架子上。
他习惯进门先洗手。
进门时,他显得有些紧张。
不管什么时候进门,都要保持安静。
进门后,你会看到一幅画。
她进门时没注意到我。
进门那一刻,我非常激动。
他进门的方式显得有些粗鲁。
进门后,整个房间的布局映入眼帘。
即使是第一次进门,也觉得这里很亲切。
进门与否,取决于你的邀请。
当他进门的那一刹那,全场安静了。
进门后的第一件事,就是确认安全。
她进门时带着一脸的疲惫。
进门之后,请务必遵守这里的规矩。
他进门时那种从容不迫的态度,令人印象深刻。
进门即意味着一段新旅程的开始。
他进门那一刻,仿佛带进了一股清新的空气。
进门与出门,不过是生活节奏的转换。
进门后的寒暄,往往决定了谈话的基调。
他进门时,目光迅速扫视了一圈。
进门后的空间设计,体现了主人的品味。
他进门时,手里还拿着那份重要的文件。
进门之初,他便感受到了这里浓厚的文化底蕴。
进门与否,不仅是物理动作,更是心理的跨越。
他进门时的步履,显得比以往更加沉重。
进门后的静谧,让他瞬间忘却了窗外的喧嚣。
进门之礼,在不同文化中有着不同的解读。
他进门那一刻,仿佛跨越了时间的鸿沟。
进门后的每一处细节,都诉说着过往的故事。
进门与离开,构成了我们生活的循环。
Häufige Kollokationen
Idioms & Expressions
"进门喜"
Good news upon arrival.
真是进门喜啊!
casual"进门三件事"
Routine tasks upon entering.
这是进门三件事。
casual"进门即是客"
Hospitality rule.
别客气,进门即是客。
neutral"没进门"
Not yet arrived.
他还没进门呢。
casual"左脚进门"
Superstition about luck.
注意别左脚进门。
casual"登堂入室"
To reach a high level of skill.
他的书法已登堂入室。
literaryEasily Confused
Both mean enter.
进入 is more formal/abstract.
进入房间 vs 进门.
Both have '门'.
入门 is for learning basics.
学习入门.
Opposite.
出门 is leaving.
我出门了.
Similar meaning.
进屋 is specific to a house.
快进屋.
Sentence Patterns
Subject + 进门
我进门。
Time + 进门
刚进门。
进门 + 动作
进门换鞋。
Subject + 进门 + 之后
他进门之后走了。
进门时 + 感受
进门时很累。
Wortfamilie
Nouns
Verbs
Verwandt
How to Use It
10
Formality Scale
Häufige Fehler
It describes an action, not an object.
It doesn't need a preposition.
入门 is often for abstract learning.
进门 is too casual for formal essays.
Adverbs of time modify the action.
Tips
Memory Palace
Visualize your own front door.
Native Habit
Use it when arriving anywhere.
Thresholds
Respect the 'door' concept.
No Objects
Don't add 'the' or 'a'.
Tone Practice
Focus on the 4th tone.
Not a Noun
Don't treat it as a thing.
Pictograph
门 looks like a door.
Contextualize
Say it as you walk.
Casual vs Formal
Use '进入' for work.
Slow Down
Pronounce each syllable.
Memorize It
Mnemonic
Imagine walking through a giant '门' (door) to '进' (advance) your day.
Visual Association
A bright, open door welcoming you home.
Word Web
Herausforderung
Say '我进门了' every time you walk into a room today.
Wortherkunft
Chinese
Original meaning: Entering through a gate.
Kultureller Kontext
None.
The concept of 'entering' is universal, but Chinese culture emphasizes the 'threshold' (门槛) as a boundary.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At home
- 我进门了
- 进门换鞋
- 进门洗手
Visiting friends
- 请进门
- 进门打招呼
- 进门带礼物
At work
- 进门敲门
- 进门汇报
- 进门找人
Shopping
- 进门看看
- 进门选购
- 进门问价
Conversation Starters
"你每天进门第一件事做什么?"
"你喜欢进门后的感觉吗?"
"你记得第一次进这扇门吗?"
"进门时你会怎么打招呼?"
"进门需要换鞋吗?"
Journal Prompts
Describe your front door.
Write about your routine when you enter your house.
How do you feel when you enter a new place?
What does 'home' mean to you when you enter the door?
Häufig gestellte Fragen
8 FragenIt acts as a verb-object phrase.
Better to use '进入' for formal writing.
No, we use '上车' for cars.
Yes, it's neutral.
我刚进门。
You can say 进店 or 进门.
No, that's metaphorical.
Yes, it indicates completion.
Teste dich selbst
我刚___。
The phrase for entering is 进门.
Which means to enter the door?
进门 is the correct phrase.
进门 is a noun.
It is a verb-object phrase.
Word
Bedeutung
Opposite actions.
Subject + verb-object + particle.
___请换鞋。
Common etiquette.
进门 is formal.
It is neutral/casual.
What is the opposite of 进门?
出门 is the opposite.
Subject + time + verb.
他___那一刻,全场安静了。
Contextual usage.
Ergebnis: /10
Summary
进门 is the simple, everyday act of walking through a door to arrive at your destination.
- It means to enter a door.
- It is a verb-object phrase.
- Common in daily life.
- Not formal.
Memory Palace
Visualize your own front door.
Native Habit
Use it when arriving anywhere.
Thresholds
Respect the 'door' concept.
No Objects
Don't add 'the' or 'a'.
Beispiel
请进门,别客气。