A1 Idiom Informell

코 묻은 돈

ko mud-eun don

child's pocket money

Bedeutung

A small amount of money, typically earned or saved by a child.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is often used to emphasize the sincerity of a child's contribution.

💡

Use with care

Only use this with children or when talking about your own small savings.

Bedeutung

A small amount of money, typically earned or saved by a child.

💡

Use with care

Only use this with children or when talking about your own small savings.

Teste dich selbst

Which situation is appropriate for '코 묻은 돈'?

A) A CEO talking about millions of dollars. B) A child showing their piggy bank savings.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: B

The phrase is used for small, innocent amounts of money, usually from children.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Which situation is appropriate for '코 묻은 돈'? Choose A1

A) A CEO talking about millions of dollars. B) A child showing their piggy bank savings.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: B

The phrase is used for small, innocent amounts of money, usually from children.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

It can be if used toward adults.

Verwandte Redewendungen

🔄

푼돈

synonym

Pocket change

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!