acreditar
To believe in something or someone.
To believe is to hold a conviction that something is true or that someone is reliable.
Wort in 30 Sekunden
- Used to express belief or trust in someone.
- Used to confirm that something is true.
- Requires the preposition 'em' when referring to people or things.
Summary
To believe is to hold a conviction that something is true or that someone is reliable.
- Used to express belief or trust in someone.
- Used to confirm that something is true.
- Requires the preposition 'em' when referring to people or things.
Use the preposition em correctly
Always remember to combine 'em' with articles. Use 'no' for masculine and 'na' for feminine.
Do not confuse with 'achar'
Avoid using 'acreditar' when you just want to share a weak opinion. Use 'achar' for casual thoughts.
Religious context in Brazil
In Brazil, 'acreditar' is frequently used in religious contexts. It carries a strong sense of personal faith.
Beispiele
4 von 4Eu acredito em você.
I believe in you.
Acredito que a reunião será produtiva.
I believe the meeting will be productive.
Você acredita nisso?
Do you believe in this?
Muitos cientistas acreditam na teoria.
Many scientists believe in the theory.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of 'Credit'. If you give someone credit, you believe in them. That is the root of 'acreditar'.
Visão Geral
'Acreditar' é um dos verbos mais fundamentais do português, servindo como a base para expressar opiniões, crenças e confiança. Ele deriva do latim 'acreditare' e está intrinsecamente ligado à ideia de dar crédito ou valor a uma informação ou pessoa. 2) Padrões de Uso: O verbo é frequentemente seguido pela preposição 'em' (acreditar em algo/alguém). A construção básica é 'Eu acredito em X'. Também pode ser usado com orações subordinadas introduzidas pela conjunção 'que', como em 'Eu acredito que vai chover'. 3) Contextos Comuns: É usado em contextos informais para concordar com uma ideia ('Eu acredito que sim'), em contextos religiosos ('Eu acredito em Deus'), ou para demonstrar confiança no potencial de alguém ('Eu acredito em você'). 4) Comparação de Palavras: Diferencia-se de 'achar', que expressa uma opinião mais subjetiva ou incerta. Enquanto 'acreditar' carrega um peso de convicção ou fé, 'achar' é mais casual e menos profundo. 'Crer' é um sinônimo direto, porém com um tom um pouco mais solene ou literário, sendo muito comum em contextos espirituais ou filosóficos.
Nutzungshinweise
Acreditar is a versatile verb used in both neutral and formal registers. Always remember the preposition 'em' when referring to objects or people. When using it to introduce a fact, it is followed by the conjunction 'que'.
Häufige Fehler
Students often forget the preposition 'em' or use the wrong contraction (e.g., 'acreditar no' vs 'acreditar na'). Another mistake is using 'acreditar' when 'achar' is more appropriate for simple personal preferences.
Merkhilfe
Think of 'Credit'. If you give someone credit, you believe in them. That is the root of 'acreditar'.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'accreditare', which means to entrust or to place trust in. It evolved through the Italian 'accreditare' before entering Portuguese.
Kultureller Kontext
Belief systems are central to Brazilian culture, making this word frequently used. It is often used in motivational contexts to encourage others.
Beispiele
Eu acredito em você.
everydayI believe in you.
Acredito que a reunião será produtiva.
formalI believe the meeting will be productive.
Você acredita nisso?
informalDo you believe in this?
Muitos cientistas acreditam na teoria.
academicMany scientists believe in the theory.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Quem acredita sempre alcança.
He who believes always achieves.
Acredite se quiser.
Believe it or not.
Não posso acreditar!
I can't believe it!
Wird oft verwechselt mit
Achar is for weak opinions or guesses. Acreditar implies a deeper level of trust or truth.
Crer is a synonym but sounds more formal or religious. It is less common in daily casual speech.
Grammatikmuster
Use the preposition em correctly
Always remember to combine 'em' with articles. Use 'no' for masculine and 'na' for feminine.
Do not confuse with 'achar'
Avoid using 'acreditar' when you just want to share a weak opinion. Use 'achar' for casual thoughts.
Religious context in Brazil
In Brazil, 'acreditar' is frequently used in religious contexts. It carries a strong sense of personal faith.
Teste dich selbst
Complete a frase com a forma correta.
Eu ___ em você, você vai conseguir!
A primeira pessoa do singular é 'eu acredito'.
Escolha a alternativa correta.
Qual é a preposição correta para 'acreditar'?
O verbo acreditar rege a preposição em.
Ordene a frase.
nos / Eu / acredito / sonhos
A ordem direta em português é Sujeito + Verbo + Complemento.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 FragenAcreditar implica uma convicção mais forte ou baseada em valores e fé. Achar é usado para opiniões superficiais ou suposições sem grande peso emocional.
Sempre utilizamos a preposição 'em' seguida de artigo ou pronome. Exemplo: 'Eu acredito no projeto' ou 'Eu acredito em você'.
Sim, quando seguido da conjunção 'que'. Por exemplo: 'Eu acredito que ele virá'.
Sim, o verbo acreditar segue a conjugação regular dos verbos terminados em -ar. Ele não apresenta alterações no radical durante a conjugação.
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.