At the A1 level, the word '재다' is introduced in its most basic, physical sense: measuring objects. Beginners learn this word alongside basic nouns like '자' (ruler) and '키' (height). The focus is on simple Subject-Object-Verb structures. For example, '키를 재요' (I measure my height). At this stage, students are encouraged to use '재다' to describe everyday actions like checking how long a desk is or how tall a person is. The conjugation is straightforward: 재다 becomes 재요 in the polite present tense. The goal for A1 learners is to recognize the word in a classroom or home setting and use it to ask simple questions, such as '이것의 길이를 잴 수 있어요?' (Can you measure the length of this?). It is a foundational verb that helps learners begin to describe the physical properties of the world around them in Korean.
At the A2 level, the usage of '재다' expands into the realms of health and basic cooking. Learners at this stage should be able to use the word when talking about body temperature ('열을 재다') or blood pressure, which are common topics in daily life and medical visits. This level also introduces the secondary meaning of 'marinating' in the context of food, which is essential for understanding basic Korean recipes. For instance, '고기를 양념에 재요' (I marinate the meat in sauce). A2 learners should also start using the instrument particle '-로/으로' to specify what they are measuring with, such as '줄자로 재요' (I measure with a measuring tape). The focus shifts from just knowing the word to using it in more varied, practical contexts that occur in typical daily interactions in Korea.
At the B1 level, learners begin to encounter '재다' in more abstract and idiomatic contexts. This includes the idea of 'timing' an event ('시간을 재다') and the metaphorical sense of 'weighing' options or 'calculating' social situations. A B1 student should understand phrases like '재고 따지다,' which describes someone being very careful or calculative before making a decision. They should also be able to distinguish between '재다' and its more formal counterpart '측정하다,' choosing the former for casual talk and the latter for more serious or academic topics. At this level, the grammar becomes more complex, using '재다' with various endings like '-느라고' (because of measuring...) or '-아/어 두다' (to measure and keep/leave it as is). The focus is on nuance and the ability to use the word to describe mental processes as well as physical ones.
At the B2 level, learners are expected to have a firm grasp of the subtle differences between '재다' and its synonyms like '가늠하다' (to gauge/estimate) and '달다' (to weigh). They should be able to use '재다' in complex sentences that describe professional or technical scenarios, such as construction or design, where precision is key. B2 learners will also encounter '재다' in more sophisticated literature and news reports, where it might be used to describe measuring the 'distance' between two political parties or the 'temperature' of a social movement. The ability to use the word creatively in metaphors becomes important. For example, describing someone as '자루 재듯' (as if measuring with a ruler) to imply they are being overly rigid or precise. Mastery at this level involves understanding the cultural weight of the word in various professional fields.
At the C1 level, the learner explores the less common and more archaic uses of '재다,' such as its meaning of 'being boastful' or 'acting proud.' While this is not frequent in modern speech, it is found in classic literature and specific regional dialects. A C1 student should also be able to analyze the etymological roots and how the word has evolved over time. They should be comfortable using '재다' in high-level debates or academic discussions, perhaps discussing how we 'measure' success or happiness in society. The nuance between '재다' and highly technical terms like '계량하다' or '산출하다' should be second nature. At this stage, the learner can use the word to express subtle sarcasm or irony, particularly when referring to someone who is being too 'calculative' in their personal relationships.
At the C2 level, '재다' is used with the precision and flair of a native speaker. The learner can appreciate the word's role in proverbs, poetry, and advanced wordplay. They understand the rhythmic quality it brings to a sentence and can use it in highly formal speeches or creative writing to evoke specific imagery. A C2 learner might discuss the philosophical implications of '재다'—the human obsession with quantification and its limits. They can navigate the most complex grammatical structures involving the word without hesitation and can explain the finest nuances of its various meanings to others. For a C2 learner, '재다' is not just a verb; it is a versatile tool for exploring the depths of the Korean language and culture, used with absolute confidence and stylistic variety.

재다 in 30 Sekunden

  • Used to measure physical dimensions like length, height, and width using tools.
  • Commonly used in medical contexts to check fever, blood pressure, or pulse.
  • Essential in Korean cooking for the process of marinating meat in seasoning.
  • Metaphorically used to describe weighing options or being calculative in social situations.

The Korean verb 재다 (jae-da) is a multi-faceted word that every learner must master, primarily serving the fundamental purpose of measuring or quantifying physical dimensions. At its core, it describes the action of using a tool or a standard to determine the length, height, width, depth, weight, or volume of an object. However, its utility in the Korean language extends far beyond simple ruler-and-pencil tasks. It is an essential verb used in kitchens, medical clinics, construction sites, and even in the nuanced world of social interactions. When you walk into a tailor shop in Seoul, the first thing the tailor will do is 재다 your proportions to ensure a perfect fit. When a mother feels her child's forehead, she is preparing to 재다 the temperature. This word is deeply embedded in the daily life of Koreans, representing the human desire to understand and categorize the physical world around them.

Physical Measurement
This is the most direct application. It involves using instruments like a ruler (자), a scale (저울), or a measuring tape (줄자) to find exact figures. Whether you are measuring the size of a new sofa to see if it fits in your living room or checking how much a package weighs at the post office, you are performing the action of '재다'.

방의 넓이를 재다.

Translation: To measure the area of a room.

Beyond the physical, 재다 takes on a culinary meaning that is specific to Korean cuisine. It refers to the process of marinating or seasoning meat or vegetables, where the ingredients are left to soak in a mixture of sauces. The logic here is that the ingredients are 'measured' or 'fitted' into the flavor profile over time. If you are preparing Bulgogi, you must 재다 the beef in the soy sauce mixture for several hours to ensure the flavor penetrates deeply. This specific usage is a frequent point of confusion for beginners who only know the word as 'to measure length,' but it is vital for understanding Korean recipes and food culture.

Health and Vitality
In medical contexts, '재다' is the standard verb for checking body temperature (열), blood pressure (혈압), or pulse (맥박). In a country where health monitoring is highly valued, you will hear this word constantly in pharmacies and doctor's offices.

체온을 재다.

Translation: To take (measure) body temperature.

Lastly, 재다 can describe a psychological or social action. It can mean to weigh options or to calculate the benefits and losses of a situation before making a decision. This is often seen in the idiomatic expression '재고 따지다' (to measure and calculate), which describes someone being very meticulous or perhaps overly cautious before committing to something. In a romantic context, it might describe someone who is 'testing the waters' or 'measuring' their partner's worth or interest level. This metaphorical layer shows how the concept of physical measurement is used to describe the internal workings of the human mind and social strategy.

Time and Speed
When using a stopwatch or a timer, you '재다' the time. This is common in sports, where every millisecond counts, or in productivity contexts where you might track how long a specific task takes to complete.

시간을 재다.

Translation: To measure/time the duration.

Using 재다 correctly in a sentence requires understanding its object and the instrument involved. Because it is a transitive verb, it almost always takes an object marked by the particles 을 or 를. The structure typically follows: [Subject] + [Object] + [Instrument/Method] + [재다]. For example, if you want to say 'I measure the length with a ruler,' you would say '저는 자로 길이를 재요.' Here, '자로' (with a ruler) provides the method, and '길이를' (length) is the target of the measurement. This pattern is consistent across various contexts, whether you are dealing with physical objects or abstract concepts like time.

Grammar: The Instrument Particle -로/으로
Whenever you specify the tool used for measuring, attach the particle -로 (if the tool ends in a vowel or 'ㄹ') or -으로 (if it ends in a consonant). Example: 손으로 (with hands), 줄자로 (with a measuring tape), 저울로 (with a scale).

체중계로 몸무게를 재고 있어요.

Translation: I am measuring my weight with a scale.

In the context of cooking, the usage of 재다 shifts slightly. Here, the object is usually the meat or the main ingredient being marinated. You might say '고기를 양념에 재다' which means 'to marinate the meat in seasoning.' The particle '에' is used to indicate the substance the meat is being placed into. This is a crucial distinction from the 'measuring' sense. If you say '고기를 재다' without context, a listener might be confused—are you measuring the size of the steak or are you preparing it for a BBQ? Usually, the context of the kitchen makes it clear.

Sentence Pattern: The 'Try Doing' Form
Often, '재다' is paired with the auxiliary verb '-어/아 보다' to mean 'to try measuring' or 'to check the measurement.' This sounds more natural in daily life when someone suggests, 'Why don't you measure it?' (한번 재 보세요).

허리 둘레를 다시 한번 봅시다.

Translation: Let's try measuring the waist circumference again.

When dealing with abstract situations, 재다 often appears in the form of '재고 있다' (is measuring/calculating). For instance, '그는 손익을 재고 있다' translates to 'He is weighing the gains and losses.' In this sense, the verb moves away from physical tools and into the realm of mental assessment. It implies a sense of hesitation or careful consideration. If someone says you are '너무 재고 있다,' they might be accusing you of being too calculative or taking too long to make a simple decision because you're over-analyzing the potential outcomes.

Common Conversational Phrases
'치수를 재다' (to take measurements/dimensions), '온도를 재다' (to measure temperature), '거리를 재다' (to measure distance).

양복을 맞추기 위해 치수를 쟀어요.

Translation: I took measurements to have a suit made.

The word 재다 is ubiquitous in South Korea, echoing through various environments from the sterile halls of a hospital to the bustling atmosphere of a traditional market. If you are living in Korea, you will likely encounter this word within your first few days. One of the most common places is the local clinic (내과). Upon entry, the nurse might ask you to step on a machine to 재다 your height and weight. During the COVID-19 pandemic, the phrase '체온을 재다' (measure body temperature) was heard at the entrance of every single building, making it one of the most used phrases of the decade. You will hear it at the pharmacy when the pharmacist suggests you measure your blood pressure with the machine in the corner.

In the Kitchen and Restaurants
If you watch Korean cooking shows (K-Food content), you will constantly hear chefs talk about '고기를 양념에 재두다' (leaving the meat to marinate). They emphasize the importance of how long you 재다 the meat to ensure the 'gan' (seasoning) is perfect. In a restaurant, you might hear a waiter explaining that the meat was 'well-marinated' (잘 재워진) using a related form of the verb.

이 고기는 하루 동안 것입니다.

Translation: This meat has been marinated for a day.

Another frequent setting is the fashion and retail industry. If you go to a department store to buy trousers, the clerk will offer to 재다 the length of your legs for alterations. '다리 길이를 좀 재 드릴까요?' (Shall I measure your leg length?) is a standard polite offer. Similarly, in the world of DIY and home improvement—which has seen a massive surge in popularity in Korea—tutorials on YouTube will always start with the instruction to '정확하게 재다' (measure accurately) before cutting any wood or fabric. The word is synonymous with precision and preparation in these contexts.

Education and Sports
In PE class (체육 시간), students are constantly '재다'-ing their 100m sprint times, their long jump distances, and their flexibility. The PE teacher will shout, '시간 재기 시작!' (Start timing!). This creates a strong association between the word and physical performance/testing from a young age.

선생님이 스톱워치로 시간을 재고 계세요.

Translation: The teacher is timing with a stopwatch.

Finally, you'll hear it in the context of technology and science news. While '측정' is more formal, news anchors might use '재다' when explaining simple concepts to the general public, such as measuring the depth of a sinkhole or the distance of a new subway line. It serves as the bridge between technical jargon and everyday understanding. Whether it's the size of a screen, the weight of a newborn baby, or the time it takes for a delivery to arrive, 재다 is the go-to verb for the quantitative reality of Korean life.

While 재다 is a versatile and common verb, English speakers often stumble when choosing between it and other Korean words that translate to 'measure,' 'weigh,' or 'count.' One of the most frequent errors is using 재다 for weight in a way that sounds unnatural. In Korean, while you can '재다' your weight (몸무게를 재다), there is a more specific verb, '달다' (dal-da), which is often preferred when using a scale for objects. For example, when weighing fruit at a supermarket, '무게를 달다' is more common. Using '재다' isn't necessarily wrong, but '달다' feels more native for the specific act of 'hanging' or 'placing' something on a scale.

Confusion with '측정하다' (Cheuk-jeong-ha-da)
Learners often over-use the Hanja-derived word '측정하다' because it sounds like the English word 'measure' or 'measurement.' However, '측정하다' is quite formal and scientific. If you tell your friend you are '측정하다'-ing your height, it sounds like you are performing a laboratory experiment on yourself. Stick to '재다' for personal and everyday contexts.

❌ 키를 측정했어요. (Too formal for daily life)
✅ 키를 쟀어요. (Natural)

Another common pitfall involves the 'marinating' sense of the word. English speakers might try to use verbs like '담그다' (to soak/pickle) or '양념하다' (to season) interchangeably with '재다.' While they are related, they aren't identical. '담그다' is used for making Kimchi or wine (fermentation/pickling), while '양념하다' just means to add seasoning. '재다' specifically implies letting the ingredient sit and absorb the flavor over time. If you say you '양념하다'-ed the meat, it just means you put sauce on it. If you '재다' the meat, it means you've prepared it properly for the grill by letting it sit.

The 'Boasting' Confusion
There is a homonym '재다' that means 'to be boastful' or 'to act proud.' This is much less common in modern daily speech but appears in literature. Don't be confused if you see '재다' used in a context where no measuring is happening; check if the character is acting arrogant!

잘난 척하며 재는 사람. (Someone who acts boastful)

Lastly, when measuring 'time,' learners sometimes confuse '재다' with '세다' (to count). You 'count' (세다) the number of apples, but you 'measure/time' (재다) the duration of a race. If you say '시간을 세다,' it sounds like you are counting 'one second, two seconds...' out loud, whereas '시간을 재다' implies using a clock or stopwatch to find the total duration. Understanding these subtle distinctions will help you sound much more like a native speaker and avoid the 'uncanny valley' of translated-sounding Korean.

In the rich vocabulary of the Korean language, several words share a semantic space with 재다. Choosing the right one depends entirely on the level of formality, the specific object being measured, and the context of the action. While '재다' is the versatile workhorse, knowing its alternatives will allow you to express yourself with greater precision and sophistication. Whether you are in a laboratory, a kitchen, or a business meeting, the following words offer nuanced alternatives to the basic concept of measurement.

측정하다 (Cheuk-jeong-ha-da)
This is the formal, Hanja-based equivalent of '재다.' It is used in scientific, technical, and official contexts. You will see this in news reports about fine dust levels (미세먼지 측정) or in academic papers. It implies the use of specialized equipment and a high degree of accuracy. While you 재다 your waist for a belt, a scientist 측정하다 the radiation levels in a sample.
가늠하다 (Ga-neum-ha-da)
This verb is used when measuring or estimating something by eye or by intuition rather than using a tool. It often refers to abstract things like someone's intentions, the scale of a problem, or the distance to a target. If '재다' is about exact numbers, '가늠하다' is about 'getting a feel' for something. Example: '그의 의중을 가늠하기 어렵다' (It's hard to gauge his intentions).

대략적인 무게를 눈으로 가늠해 보았다.

Translation: I tried to gauge the approximate weight with my eyes.

Another important alternative is 계량하다 (Gye-ryang-ha-da). This is specifically used for measuring quantities, often in cooking or industrial production. If you are following a recipe that requires exactly 200ml of water and 50g of flour, you are '계량'-ing the ingredients. Measuring cups are called '계량컵.' While '재다' can be used here too, '계량하다' emphasizes the act of measuring out a specific amount of a substance.

비교: 재다 vs 달다 (Dal-da)
As mentioned in the mistakes section, '달다' is specifically for weight using a scale. If you are at a market, the seller will '달다' the meat to see how much it costs. '재다' is more general; '달다' is more specific to the physical act of weighing.

사과 한 박스의 무게를 달아 보세요.

Translation: Please weigh a box of apples.

Finally, consider 산출하다 (San-chul-ha-da), which means to calculate or compute a result based on data. This is common in financial or mathematical contexts. When you measure the dimensions ('재다') of a house, you then '산출하다' the total cost of the renovation. Understanding these layers—from the physical '재다' to the scientific '측정하다,' the intuitive '가늠하다,' and the calculated '산출하다'—will give you a complete toolkit for describing how we quantify the world in Korean.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The 'marinating' sense of '재다' likely comes from the idea of 'fitting' the meat into a specific container or 'measuring' out the exact amount of seasoning needed to cover it perfectly over time.

Aussprachehilfe

UK /dʒɛ.da/
US /dʒɛ.da/
Stress is typically equal on both syllables, as Korean is a syllable-timed language.
Reimt sich auf
빼다 (ppae-da) 매다 (mae-da) 캐다 (kae-da) 패다 (pae-da) 태다 (tae-da) 깨다 (kkae-da) 떼다 (tte-da - near rhyme) 데다 (de-da - near rhyme)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'ae' as 'ay' (like 'jay-da').
  • Making the 'j' sound too sharp (like 'ch').
  • Aspirating the 'd' in 'da' too much; it should be soft.
  • Confusing the vowel 'ae' (ㅐ) with 'e' (ㅔ), though in modern Seoul dialect they are nearly identical.
  • Stressing the first syllable too heavily.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in text, though context is needed to distinguish between 'measure' and 'marinate'.

Schreiben 3/5

Past tense contraction '쟀다' can be tricky for beginners.

Sprechen 2/5

Common and easy to pronounce, very useful in daily life.

Hören 3/5

Can be confused with other short verbs like '자다' (sleep) or '짜다' (salty) if the listener isn't careful.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

자 (Ruler) 길이 (Length) 키 (Height) 고기 (Meat) 양념 (Seasoning)

Als Nächstes lernen

측정하다 (Formal measure) 무게 (Weight) 온도 (Temperature) 치수 (Dimensions) 가늠하다 (To gauge)

Fortgeschritten

산출하다 (Calculate) 계량하다 (Quantify) 평가하다 (Evaluate) 헤아리다 (Count/Understand)

Wichtige Grammatik

Instrumental Particle -로/으로

자로 길이를 재요.

Auxiliary Verb -어/아 보다 (Try doing)

한번 재 보세요.

Auxiliary Verb -어/아 두다 (Do and keep)

고기를 양념에 재 두었어요.

Causal Ending -느라고 (Because of doing)

시간을 재느라고 전화를 못 받았어요.

Nounizing Ending -기

키 재기는 재미있어요.

Beispiele nach Niveau

1

자로 길이를 재요.

I measure the length with a ruler.

Subject (implied) + Instrument (자로) + Object (길이를) + Verb (재요).

2

키를 재 보세요.

Please try measuring your height.

Verb stem + -어/아 보다 (try doing) + -세요 (polite command).

3

연필 길이를 쟀어요.

I measured the length of the pencil.

Past tense form: 쟀어요 (contraction of 재었어요).

4

이 책상의 넓이를 재요.

Measure the width of this desk.

Simple present tense used as a polite instruction.

5

엄마가 제 키를 재 주셨어요.

Mom measured my height for me.

Verb + -어/아 주다 (to do something for someone) + honorific -시-.

6

누가 길이를 재요?

Who is measuring the length?

Interrogative sentence with '누가' (who).

7

줄자로 재면 돼요.

You can just measure it with a measuring tape.

-(으)면 되다 (it's okay if... / you can just...).

8

방 길이를 재고 싶어요.

I want to measure the length of the room.

-고 싶다 (want to do).

1

간호사가 제 열을 쟀어요.

The nurse measured (took) my temperature.

열을 재다 is the standard expression for taking a fever/temperature.

2

고기를 양념에 한 시간 동안 재세요.

Marinate the meat in the seasoning for one hour.

재다 here means to marinate/soak in seasoning.

3

요리하기 전에 무게를 재야 해요.

You must measure the weight before cooking.

-어/아야 하다 (must do/have to do).

4

혈압을 재러 병원에 가요.

I go to the hospital to measure (check) my blood pressure.

-(으)러 가다 (go in order to...).

5

허리 둘레를 다시 재 주세요.

Please measure my waist circumference again.

다시 (again) + 재다 + -어/아 주세요 (please do).

6

시간을 재면서 달려 보세요.

Try running while timing yourself.

-(으)면서 (while doing).

7

이 옷은 치수를 재고 만들었어요.

This clothing was made after taking measurements.

치수를 재다 (to take dimensions/measurements).

8

온도를 잴 수 있는 도구가 필요해요.

I need a tool that can measure the temperature.

-(으)ㄹ 수 있는 (that can...) modifying the noun 도구 (tool).

1

너무 재고 따지면 기회를 놓쳐요.

If you calculate and weigh things too much, you'll miss the opportunity.

재고 따지다 is an idiom for being overly calculative or hesitant.

2

우리는 서로의 거리를 재고 있었다.

We were measuring the distance between each other (metaphorically).

Metaphorical use of '거리를 재다' for social/emotional distance.

3

그는 자신의 실력을 재 보기 위해 대회에 나갔다.

He entered the competition to test (measure) his own skills.

-(으)기 위해 (in order to).

4

양념에 재둔 고기가 아주 맛있네요.

The meat that was kept marinating in the sauce is very delicious.

-어/아 두다 (to do something and keep it in that state).

5

스톱워치로 정확한 시간을 쟀습니다.

I measured the exact time with a stopwatch.

Formal polite ending -습니다.

6

이것저것 재지 말고 그냥 결정해.

Don't weigh this and that, just decide.

-지 말고 (don't do X, but...).

7

맥박을 재는 법을 배웠어요.

I learned how to measure (check) the pulse.

-(으)ㄴ/는 법 (the way/method of doing).

8

건축가는 건물의 높이를 꼼꼼히 쟀다.

The architect meticulously measured the height of the building.

Adverb '꼼꼼히' (meticulously/carefully).

1

상황을 재느라고 대답이 늦어졌습니다.

My answer was delayed because I was weighing the situation.

-느라고 (because of doing - usually for negative outcomes).

2

그녀는 상대방의 반응을 재는 듯한 눈빛을 보냈다.

She gave a look as if she were measuring the other person's reaction.

-는 듯한 (as if.../like...).

3

손익을 재고 나서 투자를 결정하기로 했다.

I decided to invest after weighing the gains and losses.

-고 나서 (after doing).

4

눈대중으로 재는 것보다 자를 쓰는 게 정확해요.

It is more accurate to use a ruler than to measure by eye.

-는 것보다 (than doing...).

5

그 사람은 속이 빤히 들여다보이게 재는 스타일이다.

That person is the type to be calculative in a very obvious way.

Adverbial phrase '빤히 들여다보이게' (transparently/obviously).

6

성공의 기준을 무엇으로 재느냐는 사람마다 다르다.

What you use to measure the standard of success varies from person to person.

-느냐는 (questioning clause modifying the noun).

7

이 기계는 미세한 진동까지 재낼 수 있습니다.

This machine can even measure (and detect) minute vibrations.

재내다 (to measure out/detect through measurement).

8

그는 남의 눈치를 재는 데 도가 텄다.

He has become an expert at gauging (measuring) other people's feelings/reactions.

도가 트다 (to become an expert/master at something).

1

과거의 잣대로 현재를 재는 것은 위험할 수 있다.

Measuring the present by the standards (yardstick) of the past can be dangerous.

잣대 (yardstick/standard) + -로 (with).

2

그는 사소한 이익을 재느라 큰 그림을 보지 못했다.

He failed to see the big picture because he was weighing minor gains.

-느라 (shortened form of -느라고).

3

마음의 깊이를 어찌 자로 잴 수 있겠는가?

How could one possibly measure the depth of the heart with a ruler?

Rhetorical question form -겠는가.

4

그는 재는 법 없이 곧장 행동에 옮기는 사람이다.

He is a person who puts things into action immediately without weighing options.

-는 법 없이 (without the habit/act of...).

5

정부의 대책이 실효성이 있는지 재 볼 필요가 있다.

It is necessary to measure (evaluate) whether the government's measures are effective.

-ㄹ 필요가 있다 (there is a need to...).

6

그는 잘난 체하며 재는 꼴이 보기 싫었다.

I hated the sight of him acting boastful and proud.

Here '재다' means to be boastful/arrogant.

7

사랑을 수치로 재려는 시도 자체가 어리석다.

The attempt itself to measure love in numbers is foolish.

-(으)려는 (attempting to...).

8

사건의 파장을 재기 위해 전문가들이 모였다.

Experts gathered to measure (gauge) the impact of the incident.

-기 위해 (in order to).

1

인간의 욕망은 그 끝을 잴 수 없을 만큼 깊다.

Human desire is so deep that its end cannot be measured.

-을 만큼 (to the extent that...).

2

그는 한 치의 오차도 없이 거리를 재어 나갔다.

He went on measuring the distance without a single inch of error.

한 치 (a traditional unit of length, about 3cm) + 오차 (error).

3

세월의 무게를 재는 저울이 있다면 어떤 모습일까?

If there were a scale that measures the weight of time, what would it look like?

Hypothetical conditional -(으)면.

4

그는 자신의 안위만을 재는 소인배에 불과했다.

He was nothing more than a petty person who only calculated his own safety.

소인배 (a petty, narrow-minded person).

5

문학적 가치를 어찌 경제적 잣대로만 재려 하는가?

How can you try to measure literary value only by economic standards?

Formal rhetorical ending -는가.

6

고통의 크기를 재는 단위는 세상에 존재하지 않는다.

A unit for measuring the magnitude of pain does not exist in the world.

단위 (unit) + 존재하다 (to exist).

7

그는 상대의 약점을 재어 공격할 타이밍을 노렸다.

He measured his opponent's weakness and watched for the timing to attack.

노리다 (to aim for/watch for an opportunity).

8

우주가 팽창하는 속도를 재는 것은 인류의 오랜 숙제다.

Measuring the speed at which the universe expands is a long-standing task for humanity.

Noun phrase '인류의 오랜 숙제' (long-standing task of humanity).

Häufige Kollokationen

키를 재다
열을 재다
시간을 재다
치수를 재다
고기를 재다
눈치를 재다
거리를 재다
무게를 재다
혈압을 재다
손익을 재다

Häufige Phrasen

길이를 재다

— To measure the length of an object. Common in crafts and construction.

나무판의 길이를 재고 잘랐어요.

온도를 재다

— To measure the temperature of something, like water or the air. Used in science and daily life.

물의 온도를 재 보고 목욕하세요.

맥박을 재다

— To check someone's pulse. A common first-aid or medical action.

그는 환자의 맥박을 조용히 쟀다.

넓이를 재다

— To measure the area or width of a space. Used when buying furniture or moving.

거실의 넓이를 재 보니 소파가 커요.

둘레를 재다

— To measure the circumference of something, like a waist or a tree trunk.

나무의 둘레를 재는 것은 어렵다.

깊이를 재다

— To measure the depth of water or a hole. Can be used literally or metaphorically.

수영장의 깊이를 재 보고 들어가세요.

각도를 재다

— To measure an angle. Common in geometry or carpentry.

각도기로 각도를 정확하게 재세요.

양념에 재다

— To soak food in seasoning. Essential for Korean BBQ preparation.

갈비를 양념에 하룻밤 재 두었다.

사이즈를 재다

— To take someone's size or measurements. Often used in shoe or clothing stores.

발 사이즈를 다시 재 주시겠어요?

속도를 재다

— To measure the speed of a moving object. Used in sports or traffic contexts.

경찰이 차의 속도를 재고 있었다.

Wird oft verwechselt mit

재다 vs 자다 (To sleep)

The vowels 'a' and 'ae' are different. '자요' (sleeps) vs '재요' (measures).

재다 vs 짜다 (To be salty / To squeeze)

The double consonant 'jj' and different vowel 'a' distinguish this from '재다'.

재다 vs 죄다 (To tighten)

The vowel 'oe' vs 'ae'. '죄다' is about pressure, '재다' is about measurement.

Redewendungen & Ausdrücke

"재고 따지다"

— To be very calculative or to weigh the pros and cons excessively before acting.

그는 결혼 상대를 고를 때 너무 재고 따진다.

Casual
"간을 재다"

— To test the waters or gauge someone's reaction/intentions before committing.

그는 내 반응을 보려고 간을 재는 것 같다.

Slang/Informal
"키를 재다 (metaphorical)"

— To compare abilities or status to see who is superior.

두 회사가 서로 키를 재며 경쟁하고 있다.

Neutral
"자를 대고 재듯"

— Doing something very strictly, precisely, or rigidly without flexibility.

그는 모든 일을 자를 대고 재듯 처리한다.

Literary
"눈치를 재다"

— To carefully observe someone's mood or the atmosphere to act accordingly.

부장님의 눈치를 재느라 다들 조용하다.

Everyday
"몸무게를 재다 (as a metaphor for burden)"

— Rarely used, but can imply assessing the gravity or weight of a responsibility.

책임의 무게를 재 보니 마음이 무겁다.

Poetic
"거리를 재다 (metaphorical)"

— To keep a certain emotional or social distance from someone.

그녀는 낯선 사람과 항상 거리를 잰다.

Neutral
"시간을 재다 (metaphorical)"

— Waiting for the perfect moment or opportunity.

그는 복수할 시간을 재고 있었다.

Dramatic
"실력을 재다"

— To test or evaluate one's skills or power.

이번 시험은 내 실력을 재 볼 좋은 기회다.

Neutral
"재는 게 병이다"

— Overthinking and being too calculative is a bad habit (literally 'measuring is a disease').

너무 재지 마세요. 재는 게 병이에요.

Casual

Leicht verwechselbar

재다 vs 달다

Both translate to 'measure' or 'weigh' in English.

'달다' is specifically for weight using a scale (hanging/placing). '재다' is more general and covers length, temperature, etc.

무게를 달다 (Weigh) vs 키를 재다 (Measure height).

재다 vs 측정하다

Synonyms for measurement.

'측정하다' is formal, academic, or scientific. '재다' is the common, everyday word.

미세먼지 측정 vs 허리 둘레 재기.

재다 vs 세다

Both involve numbers.

'세다' is counting discrete items (1, 2, 3). '재다' is quantifying a continuous dimension (length, time).

사과를 세다 (Count apples) vs 시간을 재다 (Time an event).

재다 vs 가늠하다

Both involve finding a value.

'가늠하다' is estimating by eye or feeling. '재다' usually implies using a tool for accuracy.

거리를 가늠하다 (Estimate distance) vs 거리를 재다 (Measure distance with tape).

재다 vs 담그다

Related to food preparation.

'담그다' is for pickling/fermenting (Kimchi, wine). '재다' is for marinating meat/ingredients in sauce.

김치를 담그다 vs 고기를 재다.

Satzmuster

A1

[Noun]을/를 재요.

키를 재요.

A1

[Tool]로 [Noun]을/를 재요.

자로 길이를 재요.

A2

[Noun]을/를 재 보세요.

열을 재 보세요.

A2

[Food]을/를 [Sauce]에 재요.

고기를 양념에 재요.

B1

[Noun]을/를 재고 따지다.

너무 재고 따지지 마세요.

B1

[Noun]을/를 재는 법.

맥박을 재는 법을 알아요.

B2

[Noun]을/를 재느라고 [Result].

치수를 재느라고 시간이 걸렸어요.

C1

[Noun]의 잣대로 재다.

자신의 기준으로 남을 재지 마세요.

Wortfamilie

Substantive

재기 (jae-gi) - The act of measuring.
잣대 (jat-dae) - Yardstick / Standard.
치수 (chi-su) - Measurement / Size.

Verben

재다 (jae-da) - To measure.
재워두다 (jae-wo-du-da) - To leave something marinated.
측정하다 (cheuk-jeong-ha-da) - To measure (formal).

Verwandt

자 (ja) - Ruler.
저울 (jeo-ul) - Scale.
줄자 (jul-ja) - Measuring tape.
온도계 (on-do-gye) - Thermometer.
체중계 (che-jung-gye) - Weight scale.

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily life, medical, and culinary contexts.

Häufige Fehler
  • Using '재다' for counting objects. 사과를 세다.

    You 'count' (세다) individual items. You 'measure' (재다) continuous dimensions like length or time.

  • Writing the past tense as '재였다'. 쟀다 (재었다).

    The contraction of 재 + 어 is 재, so the past tense is 쟀다. '재였다' is a common misspelling for learners.

  • Using '측정하다' in casual conversation about height. 키를 재요.

    '측정하다' is too formal for daily life. It sounds like you are a scientist measuring a subject, not a person checking their height.

  • Confusing '재다' with '담그다' for Kimchi. 김치를 담그다.

    '담그다' is for fermentation/pickling. '재다' is specifically for marinating meat or ingredients in a sauce.

  • Using '재다' for weight at a grocery store scale. 무게를 달다.

    While '재다' is used for body weight, '달다' is the more natural verb for weighing objects on a scale in a commercial setting.

Tipps

Master the Contraction

Always remember that 재 + 어요 = 재요 and 재 + 었어요 = 쟀어요. This is one of the easiest verbs to conjugate once you see the pattern.

Kitchen Context

If you are in a kitchen, '재다' almost always means marinating meat. If you see a recipe say '고기를 재두세요,' don't reach for a ruler!

Medical Usage

In Korea, checking your temperature is very common. Learn '열을 재다' early so you can explain your symptoms at a pharmacy or clinic.

Idiomatic Meaning

Use '재지 마' (don't measure) when you want to tell a friend to stop overthinking and just follow their heart or make a quick choice.

Precision Adverbs

Pair '재다' with adverbs like '정확하게' (accurately) or '꼼꼼히' (meticulously) to sound more like a native speaker when describing tasks.

Vowel Distinction

Practice hearing the difference between '재요' and '자요'. The 'ae' sound in '재요' is the key to not confusing 'measuring' with 'sleeping'.

Polite Requests

When you need someone to measure something for you, '재 주시겠어요?' is the most natural and polite way to ask.

Jae the Tailor

Imagine a tailor named Jae who is famous for measuring (재다) every customer perfectly. This links the name to the action.

Tool Association

Always associate '재다' with '자' (ruler). They share the same initial sound 'J', making them easy to remember as a pair.

Formal Synonyms

Once you are comfortable with '재다', start practicing '측정하다' for formal writing to elevate your Korean level.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'J-Ruler' (재다 starts with J). You use a 'J-Ruler' to 'Jae' (measure) your height.

Visuelle Assoziation

Imagine a chef measuring a piece of meat with a ruler before putting it in a marinade bowl. This connects the two main meanings: measuring and marinating.

Word Web

자 (Ruler) 키 (Height) 몸무게 (Weight) 열 (Fever) 양념 (Seasoning) 시간 (Time) 치수 (Dimensions) 측정 (Measurement)

Herausforderung

Try to find three things in your room right now and say out loud in Korean: '[Object]의 길이를 재요.' (I measure the length of the [Object]).

Wortherkunft

The word '재다' is a native Korean (Pure Korean) verb. It has been used for centuries to describe the action of using a '자' (ruler) to find dimensions. The word '자' itself is a very old noun for a measuring stick.

Ursprüngliche Bedeutung: To align an object with a standard stick (ruler) to find its length.

Koreanic (Native Korean)

Kultureller Kontext

Be careful when using '재다' in its metaphorical 'calculative' sense toward someone, as it can imply they are being selfish or insincere.

In English, we use different verbs: measure, weigh, take (temperature), and marinate. In Korean, '재다' elegantly covers all of these.

Korean cooking YouTube channels like 'Maangchi' often use the term when preparing BBQ. Medical K-Dramas frequently feature nurses saying '열 좀 잴게요' (I'll take your temperature). The song 'Some' by Soyou & Junggigo mentions the feeling of 'measuring' distances in a relationship.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At the Hospital

  • 열 좀 잴게요.
  • 혈압을 재 주세요.
  • 키와 몸무게를 잽니다.
  • 맥박을 재 봐도 될까요?

In the Kitchen

  • 고기를 양념에 재요.
  • 물을 200ml 잽니다.
  • 설탕 무게를 재 보세요.
  • 하룻밤 동안 재 둡니다.

Shopping for Clothes

  • 치수를 재 드릴까요?
  • 허리 둘레를 재 봐요.
  • 다리 길이를 쟀어요.
  • 어깨 넓이를 재 주세요.

Construction / DIY

  • 길이를 정확히 재세요.
  • 자로 재고 자르세요.
  • 벽의 넓이를 쟀습니다.
  • 높이를 다시 재 보세요.

Sports and PE

  • 시간을 잽니다.
  • 100미터 기록을 재요.
  • 심박수를 재 보세요.
  • 거리를 재고 던지세요.

Gesprächseinstiege

"최근에 키를 재 본 적이 있어요?"

"요리할 때 재료의 무게를 정확히 재는 편인가요?"

"고기를 양념에 얼마나 오래 재 두는 게 좋을까요?"

"체온을 잴 때 어떤 온도계를 사용하세요?"

"결정을 내릴 때 너무 많이 재고 따지는 편인가요?"

Tagebuch-Impulse

오늘 내가 '재다'라는 단어를 사용해야 했던 상황을 적어 보세요. (예: 요리, 병원, 쇼핑)

만약 인생의 행복을 잴 수 있는 도구가 있다면, 무엇을 기준으로 잴 것인지 설명해 보세요.

누군가 나에게 '너무 재고 따진다'고 말한다면, 나는 어떻게 대답할 것인지 써 보세요.

내가 가장 좋아하는 한국 음식을 만들 때 고기를 어떻게 재는지 그 과정을 설명해 보세요.

어릴 때 부모님이 벽에 키를 쟀던 기억이 있나요? 그 추억에 대해 써 보세요.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, '몸무게를 재다' is very common and natural. While '달다' is also used for weight, '재다' is perfectly fine for measuring yourself on a scale.

'재다' is used when you are marinating meat in a sauce. '계량하다' is used when you are measuring out specific amounts of ingredients (like 10g of salt) using a measuring cup or scale.

The base past tense is '재었다', but it is almost always contracted to '쟀다'. In polite speech, it is '쟀어요'.

There is a different, less common word '재다' (adjective) that means 'to be quick' or 'to be nimble,' but it is not the same as the verb 'to measure.' Context will make it clear.

Yes, you can '재다' the volume of a liquid using a measuring cup. '물의 양을 재요' (I measure the amount of water).

It describes someone who is very calculative, often in a social or romantic sense, weighing what they can gain or lose before they act. It can be slightly negative.

Yes, '시간을 재다' is the standard way to say 'to time something' using a stopwatch or clock.

The verb itself doesn't change, but you add the honorific suffix '-시-': '재시다'. For example, '선생님께서 키를 재셨어요' (The teacher measured the height).

'키를 재다' is what you say at home or in a normal check-up. '키를 측정하다' sounds like a formal data collection process, perhaps for a scientific study.

Yes, '치수를 재다' (taking measurements) is the standard term used by tailors and in clothing stores.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate: 'I measure the length with a ruler.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please take my temperature.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I marinated the meat in seasoning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is measuring his height.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't be so calculative.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I need to measure the width of the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Let's try measuring the time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I took measurements for a suit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The nurse check my blood pressure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Measure accurately with a measuring tape.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '재고 따지다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '고기를 재다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '키를 재다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It is hard to measure the depth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I measured the weight of the bag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Why are you measuring that?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Wait while I time it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He gauges other people's reactions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Measure the water before boiling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am measuring the distance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I am measuring my height.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a nurse to take your temperature.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone not to over-calculate.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I measured the length with a ruler.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'Shall I measure your waist?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I need to marinate the beef.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Please time the race.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'm weighing my options.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I learned how to measure pulse.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The room is 4 meters wide.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am measuring the water.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The nurse took my blood pressure.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'Can you measure this?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I timed myself running.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'm measuring the distance.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Wait, I'll measure it again.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I measured it with a tape measure.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'She is checking the temperature.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Don't be so proud.' (using 재다)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'll measure the weight.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'A person is standing on a scale at the doctor's office.' What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'Someone is putting soy sauce and meat in a bowl to soak.' What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'A tailor uses a long tape around a person's chest.' What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'A person is looking at a stopwatch while someone runs.' What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'A mother puts her hand on a child's forehead and then uses a device.' What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'A person is using a wooden stick with numbers to see how long a paper is.' What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'A person is thinking hard about whether to buy a car or not, looking at their bank account.' what is the idiom?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'A pharmacist puts a cuff around your arm.' What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'A scientist is looking at a monitor showing earthquake waves.' What is the formal verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'A person is trying to guess the weight of a bag by lifting it.' What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'A person is counting 'one, two, three' apples.' What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'A person is measuring the depth of a hole with a string.' What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'A person is checking how much water is in a cup.' What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'A person is checking their heart rate after exercise.' What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the description: 'A person is measuring the angle of a roof.' What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!