A1 Idiom Neutral

한 귀로 듣고 한 귀로 흘리다

han gwi-ro deutgo han gwi-ro heullida

in one ear, out the other

Bedeutung

To pay little attention to what is being said, quickly forgetting it.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Korea, this phrase is often used by elders to younger people to emphasize the importance of listening to life experience. The concept of 'listening' is tied to 'respect' (예의). Ignoring someone is seen as a social slight. While the idiom exists, it is often used more casually in peer-to-peer settings without the same weight of 'respect' as in Korea.

💡

Use it with '잔소리'

This idiom is most commonly paired with '잔소리' (nagging).

⚠️

Don't use with elders

It can sound disrespectful if you say it to someone older than you.

Bedeutung

To pay little attention to what is being said, quickly forgetting it.

💡

Use it with '잔소리'

This idiom is most commonly paired with '잔소리' (nagging).

⚠️

Don't use with elders

It can sound disrespectful if you say it to someone older than you.

🎯

Use '흘려듣다'

You can also use '흘려듣다' as a single verb for the same meaning.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct verb.

그는 내 말을 한 귀로 듣고 한 귀로 ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 흘리다

The idiom requires the verb '흘리다' to mean 'let flow out'.

Which sentence is correct?

Choose the most natural sentence.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다.

The standard idiom is 'listen' then 'flow out'.

Match the situation to the idiom.

When someone ignores your advice, what do you say?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 한 귀로 듣고 한 귀로 흘리지 마.

This is the imperative form for telling someone not to ignore you.

Complete the dialogue.

A: 왜 내 말을 안 들어? B: 미안, ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 한 귀로 듣고 한 귀로 흘렸어.

This is the correct past tense usage.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct verb. Fill Blank A1

그는 내 말을 한 귀로 듣고 한 귀로 ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 흘리다

The idiom requires the verb '흘리다' to mean 'let flow out'.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the most natural sentence.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다.

The standard idiom is 'listen' then 'flow out'.

Match the situation to the idiom. situation_matching A2

When someone ignores your advice, what do you say?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 한 귀로 듣고 한 귀로 흘리지 마.

This is the imperative form for telling someone not to ignore you.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 왜 내 말을 안 들어? B: 미안, ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 한 귀로 듣고 한 귀로 흘렸어.

This is the correct past tense usage.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

8 Fragen

It can be, depending on the tone. Use it carefully.

Yes, it's common to say 'I just let it go in one ear and out the other'.

No, it works for any information.

'무시하다' is direct ignoring; this idiom is more about not retaining.

No, avoid it in formal writing.

It's an idiom, not slang.

Yes, usually implies a lack of focus.

Not for this specific meaning.

Verwandte Redewendungen

🔗

귀담아듣다

contrast

To listen attentively

🔗

잔소리

builds on

Nagging

🔄

무시하다

synonym

To ignore

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!