Bedeutung
It's hard to be rude or unkind to someone who is being friendly.
Kultureller Hintergrund
The proverb is a staple of Korean social wisdom, often taught to children to encourage politeness. Similar concepts of 'saving face' exist in China and Japan, where maintaining a calm, pleasant exterior is highly valued.
Use it as a shield
When someone is being rude, stay calm and smile. It really works!
Bedeutung
It's hard to be rude or unkind to someone who is being friendly.
Use it as a shield
When someone is being rude, stay calm and smile. It really works!
Teste dich selbst
Which ending is correct for the proverb?
웃는 얼굴에 침 ____?
The proverb is traditionally a rhetorical question ending in -랴.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgaben웃는 얼굴에 침 ____?
The proverb is traditionally a rhetorical question ending in -랴.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenIt can be, if you sound condescending. Use it with a gentle tone.
Verwandte Redewendungen
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다
similarIf you speak kindly, you will be spoken to kindly.
말 한마디로 천 냥 빚을 갚는다
similarA single word can repay a thousand-gold debt.