나다
나다 in 30 Sekunden
- Core meaning: To appear, occur, or emerge spontaneously without a direct agent.
- Grammar rule: Always use subject markers -이/가; never use object markers -을/를.
- Common uses: Physical symptoms (fever), sensory detections (smell, sound), and mental states (memory, anger).
- Key distinction: It is the intransitive counterpart to '내다' (to make something occur).
The Korean verb 나다 (nada) is one of the most versatile and essential words in the Korean language, particularly for beginners at the A1 level. At its core, it signifies the emergence, occurrence, or manifestation of something that was previously internal, hidden, or non-existent. Unlike many English verbs that require a transitive structure (Subject-Verb-Object), 나다 is an intransitive verb, meaning it describes something happening or appearing by itself. When you use 나다, you are focusing on the subject that is appearing or occurring, rather than an agent performing an action. This distinction is crucial for English speakers who are used to saying 'I have a fever' or 'I smell something.' In Korean, the fever 'occurs' and the smell 'emerges.'
- Physical Emergence
- This usage refers to things literally growing or coming out of a surface. For example, hair growing, teeth coming in for a baby, or sprouts emerging from the ground. It captures the natural progression of life and physical development. If a plant starts to bud, you use 나다.
- Bodily Sensations and Symptoms
- One of the most common daily uses is describing health. When your body temperature rises, you don't 'have' a fever in the Korean grammatical sense; rather, the fever 'breaks out' or 'occurs' (열이 나다). Similarly, sweat (땀이 나다), tears (눈물이 나다), or a cough (기침이 나다) are all things that 'emerge' from the body.
- Sensory Experiences
- When a sound is made or a smell is detected, 나다 is the go-to verb. If a car makes a noise, the sound 'comes out' (소리가 나다). If there is a scent of coffee in the air, the smell 'manifests' (냄새가 나다). It emphasizes the presence of the sensory input in the environment.
어제부터 몸에서 열이 나다. (I have had a fever since yesterday.)
Furthermore, 나다 extends into the realm of abstract thoughts and emotions. When a memory suddenly pops into your head, it 'emerges' (기억이 나다). When you suddenly feel angry, the anger 'occurs' (화가 나다). This reflects a Korean worldview where many emotions and physiological states are viewed as things that happen to a person, rather than things a person actively 'does' or 'possesses.' This subtle shift in perspective is key to sounding natural in Korean. Instead of saying 'I thought of something,' a Korean speaker will often say 'A thought emerged' (생각이 났다).
좋은 생각이 났어요! (A good idea occurred to me! / I have a good idea!)
In social contexts, 나다 is also used for events and accidents. If a fire breaks out, it's 불이 나다. If a car accident happens, it's 사고가 나다. In these cases, it functions similarly to 'to occur' or 'to happen.' Because it is so broad, you will encounter it in almost every conversation, from discussing the weather (wind blowing - 바람이 나다, though less common than 불다) to discussing technology (a malfunction occurring - 고장이 나다). Understanding the 'emergence' logic behind 나다 will help you master hundreds of common Korean expressions without having to memorize them as separate, unrelated idioms.
- Psychological States
- Feelings like courage (용기가 나다) or interest (흥미가 나다) are also described using this verb. It implies that these feelings are welling up from within.
갑자기 눈물이 났어요. (Suddenly, tears came out / I started crying.)
이 기계는 소리가 너무 크게 나요. (This machine makes too much noise.)
- Environmental Changes
- Changes in the environment, such as a path opening up (길이 나다) or a gap forming, utilize this verb to show the new state of existence.
Using 나다 correctly requires a shift in how you think about sentence structure. As an intransitive verb (자동사), it describes an action or state that is complete without an object. In English, we often use transitive verbs like 'to have,' 'to make,' or 'to feel' which require an object. In Korean, the thing you 'have' or 'feel' becomes the subject of the sentence, and 나다 describes its appearance. This means you must use the subject particles -이 or -가. For example, to say 'I have a fever,' you say 열이 나요 (Fever occurs). If you mistakenly use the object particle -을/를, the sentence becomes grammatically incorrect because 나다 cannot 'do' something to an object.
방에서 이상한 냄새가 나요. (A strange smell is coming from the room.)
- Tense Conjugation
- The present tense is 나요 (polite) or 난다 (plain). The past tense is 났어요 (polite) or 났다 (plain). The future tense is 날 거예요. Because many things described by 나다 are sudden or completed, the past tense 났다 is very frequent. For example, '기억이 났어요' means 'I just remembered' (literally: the memory emerged).
One of the most important grammatical pairings for 나다 is with location markers. Since things 'emerge' from somewhere, you will often see the particle -에서 (from/at). If you want to say sweat is coming from your forehead, you would say 이마에서 땀이 나요. If a sound is coming from the kitchen, it's 부엌에서 소리가 나요. This [Location]에서 [Subject]이/가 나다 pattern is a foundational structure in Korean for describing sensory input and physical symptoms.
어디선가 맛있는 냄새가 나네요. (A delicious smell is coming from somewhere.)
- Honorifics
- When talking about a superior having a fever or an idea, you would use the honorific form 나시다. For example, '선생님께서 열이 나세요' (The teacher has a fever). However, since 나다 usually refers to the thing appearing rather than the person, the honorific is applied to the person 'experiencing' the emergence through the subject of interest.
In complex sentences, 나다 often appears in the -아/어서 (reason/sequence) or -(으)니까 (because) forms. For instance, '배가 고파서 눈물이 나요' (I am so hungry that tears are coming out). It is also frequently used with the -게 되다 construction to indicate that something 'ended up happening' or 'came to be.' For example, '그 소식을 듣고 화가 나게 됐어요' (After hearing that news, I became angry). This verb is so integrated into the Korean sentence structure that mastering its usage with various particles is a hallmark of progressing from A1 to A2 proficiency.
갑자기 사고가 나서 길이 막혀요. (An accident suddenly happened, so the road is blocked.)
- Negative Forms
- To say something is not appearing, use 안 나다 or 나지 않다. For example, '생각이 안 나요' is the standard way to say 'I can't remember' or 'It doesn't come to mind.'
The word 나다 is ubiquitous in Korean daily life, and you will hear it in a vast array of contexts ranging from the mundane to the dramatic. One of the most common places you will hear it is in a medical setting or when discussing health. Doctors and nurses will frequently ask if you have a fever (열이 나나요?) or if you have a cough (기침이 나나요?). In a pharmacy, you might explain your symptoms by saying '콧물이 나요' (I have a runny nose, literally: snot is coming out). This usage is so standard that it is often the first way students learn the word.
어제부터 계속 기침이 나요. (I've been coughing continuously since yesterday.)
- In the Kitchen and Restaurants
- You will hear 나다 whenever people discuss the aroma of food. '맛있는 냄새가 나요' (It smells delicious) is a phrase you will hear in every Korean home and restaurant. Conversely, if food has gone bad, someone might say '상한 냄새가 나요' (It smells spoiled). It's the primary way to report any sensory detection of smell or taste in the air.
In the workplace or at school, 나다 is used to discuss ideas and mental blocks. When a colleague forgets something during a meeting, they will say '기억이 안 나요' (I can't remember). When a creative breakthrough happens, someone might shout '좋은 생각이 났다!' (I've got a great idea!). It's also used to describe technical issues. If the office printer stops working, a co-worker will say '고장이 났어요' (It's broken / A malfunction occurred). These practical applications make it an indispensable part of professional communication.
어젯밤에 큰 불이 났어요. (A big fire broke out last night.)
- Emotional Outbursts
- In K-Dramas, characters often use 나다 when they are angry or upset. '화가 나!' (I'm angry!) or '짜증이 나!' (I'm annoyed!) are common expressions of immediate emotional states. It highlights that the emotion has suddenly surfaced or flared up.
Even in the world of fashion and beauty, 나다 makes an appearance. If someone's skin is glowing, you might hear '광이 나다' (to be glossy/to shine). If someone has a blemish or a pimple, they say '여드름이 났다' (A pimple came out). It covers the emergence of any physical trait or temporary condition on the body. From the sound of a phone ringing (소리가 나다) to the smell of rain on the pavement, 나다 is the linguistic tool Koreans use to acknowledge the world manifesting around them.
새 신발에서 소리가 나요. (My new shoes are making a [squeaking] noise.)
- Transportation and Traffic
- When using public transport, you might hear announcements about delays because '문제가 났다' (a problem occurred) or '고장이 났다' (a breakdown happened). It is the standard way to describe unexpected interruptions.
The most frequent mistake English speakers make with 나다 is treating it as a transitive verb. In English, we say 'I had a dream' or 'I made a sound.' Because of this, learners often try to use the object markers -을/를. For example, a student might say 꿈을 났어요. However, 나다 only takes the subject markers -이/가. The correct way to say 'I had a dream' (using 나다) is 꿈이 났어요, though 꿈을 꿨어요 is more common. Always remember: 나다 describes what the subject is doing (appearing), not what you are doing to an object.
X 열을 나요.
O 열이 나요. (I have a fever.)
- Confusing 나다 and 내다
- These two are closely related but functionally opposite. 나다 is 'to occur' (intransitive), while 내다 is 'to make occur' (transitive). For example, 기억이 나다 means 'to remember' (the memory comes to me), while 기억을 내다 is rarely used. However, 화를 내다 (to express anger) is very common. If you say 화가 나다, you are saying you feel angry. If you say 화를 내다, you are saying you are acting out your anger toward someone. Mixing these up can change the tone of your sentence significantly.
Another common error is confusing 나다 with 나오다 (to come out). While they both involve 'emergence,' 나오다 usually implies a physical movement from an enclosed space to an open space. For instance, if you come out of a building, you use 나오다. If a sound 'emerges' from a radio, you use 나다. Using 나오다 for abstract things like thoughts or smells is possible but less common than 나다, which focuses on the act of beginning to exist or be perceived.
X 아이를 났어요. (Incorrect for 'gave birth')
O 아이를 낳았어요. (Correct: 낳다 vs 나다 - notice the spelling!)
- Spelling Confusion: 나다 vs 낳다
- This is a very common mistake even for native speakers. 나다 means 'to occur/appear.' 낳다 (with a ㅎ) means 'to give birth' or 'to produce a result.' When speaking, they sound similar, but in writing, confusing them is a major orthographic error. '애를 났다' would mean 'a child appeared' (magically?), while '애를 낳았다' means 'gave birth to a child.'
Finally, learners sometimes overuse 나다 when a more specific verb is available. For example, while '바람이 나다' can be understood, '바람이 불다' (wind blows) is the standard expression. Similarly, for 'it rains,' we say '비가 오다' (rain comes), not '비가 나다.' 나다 is best reserved for things that are perceived as 'breaking out' or 'manifesting' rather than just general weather movements. Keeping these distinctions in mind will help you avoid the 'foreigner' sounding phrasing and move toward more natural Korean expression.
X 비가 나요.
O 비가 와요. (It's raining.)
Because 나다 is such a broad verb, it has several synonyms and near-synonyms that are used in more specific contexts. Understanding the differences between these will help you choose the most precise word for what you want to say. The most common alternative is 생기다. While 나다 emphasizes the act of appearing or breaking out, 생기다 emphasizes the result: something new now exists. For example, '문제가 났다' means a problem occurred (the event of the problem), while '문제가 생겼다' means a problem has arisen and now exists. In many cases, they are interchangeable, but 생기다 is often used for physical appearance (e.g., 'he looks handsome' - 잘 생겼다) or acquiring something (e.g., 'I got some money' - 돈이 생겼다).
- 나다 vs 생기다
- 나다: Focuses on the 'breakout' or 'emergence' (e.g., fire, fever, smell).
생기다: Focuses on the 'formation' or 'acquisition' (e.g., a new hobby, a change in appearance, getting an item). - 나다 vs 나타나다
- 나타나다: Means 'to appear' in a visual sense. If a person suddenly appears in a room, you use 나타나다. 나다 is for more abstract or sensory emergence (smell, sound, thought).
갑자기 안개가 났어요. (Fog appeared/occurred.)
갑자기 귀신이 나타났어요. (Suddenly, a ghost appeared.)
In more formal or academic contexts, you might use 발생하다 (balsaenghada). This is a Sino-Korean word that literally means 'to occur' or 'to happen.' It is the word you will see in news reports or technical manuals. While you would say '사고가 났어요' in a casual conversation, a news reporter would say '사고가 발생했습니다.' It carries a much more clinical and serious tone. Similarly, 일어나다, which usually means 'to wake up' or 'to stand up,' can also mean 'to occur' in a historical or grand sense (e.g., 'a revolution occurred' - 혁명이 일어났다).
- Formal Alternatives
- 발생하다: Used for statistics, scientific phenomena, or formal accident reports.
- 발발하다: Specifically used for the outbreak of war or large-scale conflict.
- 터지다: (Slangy/Informal) Used when something 'bursts out' suddenly, like a scandal or a fight.
이 지역에서는 지진이 자주 발생합니다. (Earthquakes frequently occur in this region.)
Finally, for smells specifically, you might encounter 풍기다. While 냄새가 나다 is a neutral 'there is a smell,' 냄새를 풍기다 implies that the smell is being actively emitted or wafting through the air. It is more descriptive and often used in literature. However, for an A1 learner, sticking with 나다 is always the safest and most natural-sounding choice for 90% of situations involving emergence or occurrence.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The root 'na' is found in many Korean words related to 'outwardness,' including 'naga' (go out) and 'nara' (country/land where people go out and live).
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'd' too heavily like English 'd'. It should be light.
- Making the 'a' sound too long or like the 'a' in 'cat'.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize in text as it is a short, common word.
Easy, but learners must remember to use subject markers -이/가.
Requires shifting one's mindset away from 'I have...' structures.
Very easy to hear in daily conversations.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Intransitive Subject Marker
열이 나다 (O), 열을 나다 (X)
Past Tense Spontaneity
생각이 났다 (I just remembered - it just happened).
Reason with -아서/어서
사고가 나서 늦었어요. (I'm late because an accident happened.)
Honorifics with -으시다
부모님께서 열이 나세요. (My parents have a fever.)
Future probability with -ㄹ 것 같다
곧 비가 날 것 같아요. (It seems like rain will occur/come soon - though '오다' is better for rain).
Beispiele nach Niveau
머리에서 열이 나요.
I have a fever (in my head).
Subject marker -이 used with '열' (fever).
어디에서 소리가 나요?
Where is the sound coming from?
Interrogative sentence asking about the source of a sound.
커피 냄새가 나요.
It smells like coffee.
Noun + 냄새 + 가 + 나다.
땀이 많이 나요.
I am sweating a lot.
Adverb '많이' (a lot) modifying the verb.
기억이 안 나요.
I don't remember.
Negative form using '안'.
아기가 이가 났어요.
The baby got a tooth.
Past tense '났어요' for something that has appeared.
눈물이 나요.
Tears are coming out / I'm crying.
Subject '눈물' (tears) + -이.
꽃이 났어요.
A flower came out/grew.
Simple subject-verb structure.
그 사람 때문에 화가 났어요.
I got angry because of that person.
Noun + 때문에 (because of) + 화가 나다.
갑자기 좋은 생각이 났어요.
Suddenly, a good idea occurred to me.
Adverb '갑자기' (suddenly) + 생각이 나다.
길에서 사고가 났어요.
An accident happened on the road.
Location marker -에서.
컴퓨터가 고장이 났어요.
The computer broke down.
Subject '컴퓨터' + 고장이 나다.
어제는 기침이 많이 났어요.
I coughed a lot yesterday.
Past tense indicating a symptom.
배가 고파서 짜증이 나요.
I'm annoyed because I'm hungry.
-아서/어서 connector for reason.
드디어 용기가 났어요.
Finally, I got the courage.
Abstract noun '용기' (courage) as the subject.
콧물이 계속 나요.
My nose keeps running.
Adverb '계속' (continuously).
상처에서 피가 나요.
It's bleeding from the wound.
-에서 (from) indicating the source.
운동을 하니까 힘이 나요.
Since I exercised, I feel energized.
-(으)니까 (since/because) + 힘이 나다.
이 노래를 들으면 옛날 생각이 나요.
When I hear this song, I remember the old days.
-(으)면 (if/when) + 생각이 나다.
어디선가 불이 난 것 같아요.
It seems like a fire broke out somewhere.
-ㄴ 것 같다 (it seems that) used with 나다.
그 영화를 보고 눈물이 났어요.
I cried after watching that movie.
-고 (and then) connector.
이 음료수는 과일 맛이 나요.
This drink tastes like fruit.
맛이 나다 (to have a taste/flavor).
갑자기 배탈이 나서 고생했어요.
I had a hard time because I suddenly got a stomach ache.
배탈이 나다 (to have an upset stomach).
마당에 풀이 많이 났어요.
A lot of grass grew in the yard.
Physical emergence of plants.
노력한 만큼 효과가 날 거예요.
Results will appear as much as you've worked hard.
Future tense '날 거예요'.
두 제품은 성능에서 큰 차이가 나요.
There is a big difference in performance between the two products.
차이가 나다 (to have a difference).
그 일로 인해 큰 소문이 났어요.
A big rumor spread because of that incident.
소문이 나다 (a rumor spreads/occurs).
오랜만에 친구를 보니 신이 나요.
I'm excited to see my friend after a long time.
신이 나다 (to be excited/elated).
자꾸 욕심이 나서 큰일이에요.
It's a problem because I keep getting greedy.
욕심이 나다 (to feel greedy).
긴장해서 그런지 진땀이 나네요.
Maybe because I'm nervous, I'm breaking out in a cold sweat.
진땀이 나다 (to break into a cold sweat).
새로운 길이 나서 교통이 편해졌어요.
Traffic has become convenient because a new road was made.
길이 나다 (a road is opened/made).
그를 보니까 갑자기 질투가 나요.
Looking at him, I suddenly feel jealous.
질투가 나다 (to feel jealous).
그녀는 가만히 있어도 귀티가 나요.
She looks elegant/noble even when she's just staying still.
귀티가 나다 (to have an air of nobility/elegance).
거짓말을 하면 꼭 티가 나기 마련이에요.
If you lie, it's bound to show.
티가 나다 (to be noticeable/to show).
그의 작품에서는 거장의 풍모가 난다.
The air of a master emanates from his work.
Literary use for 'emanating an aura'.
성공하고 나더니 사람에게서 빛이 나요.
Since succeeding, he seems to glow/shine.
Metaphorical use of 빛이 나다 (to shine).
사건의 전말이 백일하에 드러나게 되었다.
The full details of the incident came to light.
드러나다 (to be revealed - derived from 나다).
그의 말에는 가시가 돋아 나 있다.
There are thorns in his words (his words are sharp/hostile).
돋아나다 (to sprout/bud - compound verb).
오해를 풀고 나니 살맛이 나요.
Now that the misunderstanding is cleared, life feels worth living.
살맛이 나다 (to feel that life is worth living).
경제 위기로 인해 많은 실업자가 나게 되었다.
Many unemployed people were produced due to the economic crisis.
Abstract 'production' of a social state.
역사의 소용돌이 속에서 영웅이 나는 법이다.
It is the law of nature that heroes emerge from the whirlpool of history.
Proverbial/Philosophical use.
그의 문장에서는 고전의 향취가 물씬 난다.
The scent of the classics strongly emanates from his writing.
Highly literary sensory metaphor.
갑작스러운 비보에 정신이 하나도 안 나요.
I'm so shocked by the sudden bad news that I can't think straight.
정신이 나다 (to have one's wits about one).
이런 난세에 어찌 인재가 나지 않겠는가?
In such troubled times, how could talented people not emerge?
Rhetorical question in formal/archaic style.
그는 신바람이 나서 춤을 추기 시작했다.
He started dancing in a state of high elation.
신바람이 나다 (to be highly elated/excited).
어려운 상황에서도 끝내 용기를 내어 빛이 났다.
Even in difficult situations, he finally took courage and shone brilliantly.
Contrast between 내다 (action) and 나다 (result).
그의 말 한마디에 천 불이 난다.
His single word makes me incredibly angry (literally: a thousand fires occur).
Idiomatic expression for extreme anger.
가난한 집에서 용 났다.
A dragon emerged from a poor family (A great person came from humble beginnings).
Famous Korean proverb.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To remember or to have an idea suddenly. It implies the thought 'appeared' in the mind.
전화번호가 생각이 안 나요.
— To remember. Similar to 생각이 나다 but specifically for past memories.
그때 일이 기억이 나요.
— To feel angry. Anger 'occurs' within the person.
거짓말을 들어서 화가 나요.
— To feel annoyed or irritated.
차가 막혀서 짜증이 나요.
— To break down or malfunction (for machines/electronics).
세탁기가 고장이 났어요.
— For a rumor to spread or become known.
그가 결혼한다는 소문이 났어요.
— To gain courage or feel brave.
친구의 격려에 용기가 났어요.
— To sweat. Usually from heat, exercise, or nervousness.
매운 걸 먹으니 땀이 나요.
— To have a certain taste or flavor.
이 국은 엄마 손맛이 나요.
— To shine or glow. Can be literal or metaphorical.
반지가 반짝반짝 빛이 나요.
Wird oft verwechselt mit
Means 'to give birth.' Sounds similar but has a final consonant 'ㅎ'.
The transitive version ('to produce'). Takes the object marker -을/를.
Means 'to come out' physically from a space.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be in a cold sweat. Used when one is in a very difficult or embarrassing situation.
시험 문제가 너무 어려워 진땀이 났어요.
Casual— To be highly excited and elated, often performing a task with great energy.
월급을 받으니 신바람이 나요.
Neutral— To feel that life is worth living; to be very happy with one's current state.
요즘은 정말 살맛이 나요.
Neutral— To be obvious or noticeable (usually about a secret or a small change).
화장품을 바꿨는데 티가 나요?
Casual— To feel extreme sorrow or regret (literally: to cry tears of blood).
그 소식에 피눈물이 났어요.
Literary— To come to one's senses or to be alert.
찬물을 마시니 정신이 나요.
Neutral— To feel greedy or to strongly desire something.
그 가방을 보니 욕심이 나요.
Neutral— To feel scared or afraid.
혼자 있으니 겁이 나요.
Neutral— To have an upset stomach or diarrhea.
우유를 마시고 배탈이 났어요.
Neutral— To become successful from a humble background (referring to a dragon).
개천에서 용 났다.
ProverbLeicht verwechselbar
Both mean 'to occur' or 'to appear.'
나다 is for 'breaking out' or 'manifesting' (fever, smell). 생기다 is for 'forming' or 'becoming existent' (a new friend, a new shop).
열이 났다 (Fever occurred) vs 친구가 생겼다 (A friend was made).
Both mean 'to appear.'
나타나다 is specifically for visual appearance (a person appearing). 나다 is for sensory or abstract appearance.
범인이 나타났다 (The criminal appeared) vs 소리가 났다 (A sound occurred).
Both mean 'to occur.'
발생하다 is formal/scientific. 나다 is everyday/casual.
지진이 발생했다 (Formal report) vs 사고가 났다 (Casual conversation).
Both can mean 'to happen.'
일어나다 is often used for events like wars or accidents, but also means 'to wake up.'
전쟁이 일어났다 (A war happened).
Both imply moving outward.
나오다 is physical movement (leaving a room). 나다 is existence/perception (a smell).
방에서 나왔다 (Left the room) vs 방에서 냄새가 났다 (A smell came from the room).
Satzmuster
[Noun]이/가 나요.
열이 나요.
[Noun]이/가 안 나요.
생각이 안 나요.
[Noun]이/가 나서 [Result].
사고가 나서 길이 막혀요.
[Location]에서 [Noun]이/가 나다.
부엌에서 맛있는 냄새가 나요.
[Noun]이/가 날 것 같아요.
좋은 결과가 날 것 같아요.
[Noun]이/가 나게 되다.
그 소식을 듣고 화가 나게 됐어요.
[Noun]이/가 나는 법이다.
거짓말은 티가 나는 법이다.
[Noun]이/가 물씬 나다.
고향의 향취가 물씬 난다.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Verwandt
So verwendest du es
Extremely frequent in both spoken and written Korean.
-
Using 을/를 with 나다.
→
Using 이/가 with 나다.
나다 is an intransitive verb. You cannot 'occur' something; something occurs by itself. Therefore, the thing appearing is the subject.
-
Confusing 나다 with 나오다.
→
Use 나다 for abstract emergence; 나오다 for physical movement out of a space.
If you walk out of a house, use 나오다. If a smell comes from the house, use 나다.
-
Using 나다 for human birth.
→
Use 태어나다.
While 나다 means to appear, it is too simple or biological for human birth. 태어나다 is the specific and respectful term.
-
Confusing 나다 with 낳다 in writing.
→
나다 (occur) vs 낳다 (give birth).
This is a common spelling error. 낳다 has a ㅎ and specifically refers to giving birth or producing a result.
-
Using 나다 for all weather.
→
Use 오다 for rain/snow, 불다 for wind.
나다 is only for 'outbreaks' like fires or sudden storms, not for general ongoing weather conditions.
Tipps
Subject Particles Only
Always pair '나다' with -이 or -가. It's an intransitive verb, so it never takes an object. Thinking of it as 'to occur' instead of 'to have' will help you remember this rule.
Sensory King
Use '나다' for all five senses when something is detected. Smell (냄새가 나다), Sound (소리가 나다), Taste (맛이 나다), and even 'feeling' like a chill (소름이 나다/돋다).
Memory Hack
When you forget something, say '기억이 안 나요.' When you suddenly remember, say '생각이 났다!' These are the most natural ways to discuss memory in Korean.
Symptom Checker
Most common symptoms use '나다.' Fever (열), sweat (땀), runny nose (콧물), cough (기침), and tears (눈물). Master these to explain how you feel to a doctor.
Passive vs Active
Use '화가 나다' when you feel angry (passive experience). Use '화를 내다' when you are actively acting angry or yelling at someone (active behavior).
Don't add 'ㅎ'
Be careful not to write '낳다' (to give birth) when you mean '나다' (to occur). They sound similar but are spelled differently and have very different meanings.
In the Office
If something is broken, say '고장이 났어요.' If a problem arises, say '문제가 생겼어요' or '문제가 났어요.' It shows you are aware of the situation appearing.
Shine Bright
'빛이 나다' can be literal (a star) or metaphorical (a person's talent). Use it to compliment someone who is doing a great job!
Natural Fillers
Using '생각이 났는데...' (I just thought of something, but...) is a great way to transition between topics in a conversation.
Root Word
Recognize '나다' in compound verbs like '태어나다' (to be born) or '나오다' (to come out). It always carries the meaning of moving into existence or view.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Nada' (Spanish for nothing). When something '나다' (nada), it comes from 'nothing' into existence!
Visuelle Assoziation
Imagine a small sprout '나다'-ing (emerging) from the ground or a lightbulb '나다'-ing (appearing) over someone's head.
Word Web
Herausforderung
Try to use '나다' in three different ways today: describe a smell, a sound, and something you remembered.
Wortherkunft
Pure Korean word (native origin). It has been part of the Korean language since its earliest recorded stages.
Ursprüngliche Bedeutung: To go out, to move from inside to outside, or to emerge into existence.
KoreanicKultureller Kontext
None. This is a very neutral and essential word.
English speakers often struggle because they want to use 'have' (I have a fever). In Korean, the thing is the subject.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At the Hospital
- 열이 나요.
- 기침이 나요.
- 콧물이 나요.
- 땀이 나요.
Expressing Emotions
- 화가 나요.
- 짜증이 나요.
- 겁이 나요.
- 신이 나요.
Sensory Detection
- 소리가 나요.
- 냄새가 나요.
- 맛이 나요.
- 빛이 나요.
Accidents and Repairs
- 사고가 났어요.
- 고장이 났어요.
- 불이 났어요.
- 문제가 났어요.
Mental Activity
- 생각이 났어요.
- 기억이 안 나요.
- 욕심이 나요.
- 용기가 나요.
Gesprächseinstiege
"어디서 이상한 냄새가 나지 않아요? (Don't you smell something strange?)"
"갑자기 그 영화 제목이 생각이 안 나요. (Suddenly I can't remember that movie title.)"
"어제 사고가 났다고 들었는데 괜찮아요? (I heard an accident happened yesterday, are you okay?)"
"이 요리는 정말 맛있는 냄새가 나네요! (This dish smells really delicious!)"
"무슨 좋은 생각 났어요? (Did any good ideas occur to you?)"
Tagebuch-Impulse
오늘 가장 화가 났던 일은 무엇인가요? (What was the thing that made you most angry today?)
최근에 고장이 났던 물건이 있나요? (Is there anything that broke down recently?)
어린 시절의 기억 중에서 갑자기 생각이 나는 것이 있나요? (Is there anything from your childhood memories that suddenly comes to mind?)
오늘 하루 중 가장 신이 났던 순간은 언제인가요? (When was the most exciting moment of your day today?)
새로운 취미에 흥미가 나기 시작했나요? (Have you started to feel interested in a new hobby?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, you cannot. '나다' is an intransitive verb, so it cannot take an object. You must use the subject particle '-이', making it '열이 나요'. This is a very common mistake for English speakers who think of it as 'having' a fever.
'생각하다' means 'to think' (an active process), while '생각이 나다' means 'a thought occurred' or 'to remember' (a spontaneous event). If you are trying to remember a name and it suddenly pops into your head, you use '생각이 났다'.
Technically, '태어나다' is used for being born. While '나다' is the root, using it alone to mean 'I was born' sounds very archaic or unnatural. Always use '태어났어요'.
You say '화가 나요'. Literally, this means 'anger is occurring/appearing.' If you want to say you are expressing that anger at someone, you would use the transitive version: '화를 내요'.
Generally, no. For rain, use '비가 오다' (rain comes). For wind, use '바람이 불다' (wind blows). '나다' is used for things that 'break out' like a fire (불이 나다) or a storm (폭풍이 나다 - less common than '치다').
It means 'to break down' or 'to malfunction.' It is used for machines, cars, computers, and appliances. Example: '제 핸드폰이 고장이 났어요' (My phone is broken/malfunctioning).
Not exactly. '나타나다' is specifically for visual appearance (like a person appearing from behind a curtain). '나다' is broader and covers smells, sounds, feelings, and events.
Yes, it can be used for hair, teeth, or sprouts. For example, '수염이 났다' (A beard grew/appeared) or '싹이 났다' (A sprout came out).
The past tense is '났다'. In the polite form, it is '났어요'. For example, '기억이 났어요' (I remembered).
Use '발생하다' in formal situations, like writing a report, a news article, or an academic paper. In daily conversation, '나다' is much more natural.
Teste dich selbst 191 Fragen
Translate: I have a fever.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I can't remember.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A strange smell is coming.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: An accident happened.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I am angry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The computer is broken.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I am sweating.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A sound is coming from the kitchen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I suddenly remembered.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Tears are coming out.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It tastes like coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I gain strength.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I'm excited.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A fire broke out.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I have a runny nose.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It's obvious.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I'm scared.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I'm annoyed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I feel greedy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I'm bleeding.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: I have a fever.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I can't remember the name.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: It smells like flowers.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I am angry.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: My car broke down.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I am sweating a lot.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I suddenly had a good idea.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Tears are coming out.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: A sound is coming from there.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: An accident happened on the road.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I feel excited.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: It's obvious.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I have a runny nose.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: It tastes like chocolate.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I gain strength.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I'm scared.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: A fire broke out last night.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I feel greedy for this.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: It's bleeding from my hand.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I'm annoyed because of the traffic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the symptom: '어제부터 열이 계속 나요.'
Listen and identify the sense: '와, 맛있는 냄새가 나요!'
Listen and identify the problem: '컴퓨터가 또 고장이 났어요.'
Listen and identify the emotion: '그 말을 듣고 너무 화가 났어요.'
Listen and identify the event: '저기 사고가 난 것 같아요.'
Listen and identify the state: '너무 뛰어서 땀이 나요.'
Listen and identify the memory: '아, 이제 기억이 났어요!'
Listen and identify the sound: '이상한 소리가 나는데 들어보세요.'
Listen and identify the symptom: '감기 때문에 기침이 나요.'
Listen and identify the liquid: '눈에서 눈물이 나요.'
Listen and identify the state: '기분이 좋아서 신이 나요.'
Listen and identify the taste: '이 차는 레몬 맛이 나요.'
Listen and identify the physical state: '손가락에서 피가 나요.'
Listen and identify the mental state: '좋은 생각이 났어요!'
Listen and identify the visual state: '반지에서 빛이 나요.'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The verb '나다' is best understood as 'emergence.' Whether it's a fever (열이 나다), a sound (소리가 나다), or a memory (기억이 나다), the focus is always on the thing appearing. Example: '생각이 났어요' (A thought occurred to me / I remembered).
- Core meaning: To appear, occur, or emerge spontaneously without a direct agent.
- Grammar rule: Always use subject markers -이/가; never use object markers -을/를.
- Common uses: Physical symptoms (fever), sensory detections (smell, sound), and mental states (memory, anger).
- Key distinction: It is the intransitive counterpart to '내다' (to make something occur).
Subject Particles Only
Always pair '나다' with -이 or -가. It's an intransitive verb, so it never takes an object. Thinking of it as 'to occur' instead of 'to have' will help you remember this rule.
Sensory King
Use '나다' for all five senses when something is detected. Smell (냄새가 나다), Sound (소리가 나다), Taste (맛이 나다), and even 'feeling' like a chill (소름이 나다/돋다).
Memory Hack
When you forget something, say '기억이 안 나요.' When you suddenly remember, say '생각이 났다!' These are the most natural ways to discuss memory in Korean.
Symptom Checker
Most common symptoms use '나다.' Fever (열), sweat (땀), runny nose (콧물), cough (기침), and tears (눈물). Master these to explain how you feel to a doctor.
Beispiel
얼굴에 여드름이 났어요.
Verwandte Inhalte
Mehr health Wörter
비정상적이다
B1Abweichend von dem, was normal oder üblich ist; abnormal.
비정상이다
A2Abnormal oder unnormal sein. Es beschreibt Zustände, die vom Standard oder der gesunden Norm abweichen.
에 대해서
A2Gibt das Thema oder den Gegenstand an; über, betreffend. Wird verwendet, um den Fokus einer Handlung oder eines Gedankens zu definieren.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2Allgemeine Gliederschmerzen und Erschöpfung, oft als Folge von Überarbeitung oder Anzeichen einer Grippe.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1Einen stechenden oder pochenden Schmerz haben; schmerzen. Es wird oft verwendet, wenn Gelenke bei Regenwetter wehtun.
에취
A2Das Geräusch, das man beim Niesen auf Koreanisch macht. Es entspricht dem deutschen 'Hatschi!'.
급성적이다
A2Beschreibt einen plötzlichen und intensiven Beginn, typischerweise in medizinischen Kontexten für Krankheiten oder Symptome, die sich schnell entwickeln. (z.B. eine akute Krankheit).
급성이다
A2Bezeichnet eine Krankheit mit schnellem Beginn und kurzem Verlauf; akut sein.