재직하다
재직하다 in 30 Sekunden
- 재직하다 is a formal verb meaning 'to be employed' or 'to hold a position' at an organization.
- It is primarily used in professional contexts, resumes, and official documents like employment certificates.
- The word focuses on the status of being part of a workforce rather than the daily activity of working.
- It is an intransitive verb typically used with the particles '에' or '에서' to indicate the workplace.
The Korean verb 재직하다 (jaejikhada) is a formal and precise term that translates to 'to be in office,' 'to be employed,' or 'to hold a position.' While the common verb 일하다 simply means to work or perform labor, 재직하다 specifically describes the legal or administrative state of being part of an organization's workforce. It is composed of the Hanja characters 在 (jae), meaning 'to exist' or 'to be at,' and 職 (jik), meaning 'duty' or 'office.' Therefore, the literal meaning is 'to be in one's duty.' You will encounter this word most frequently in professional settings, such as when filling out loan applications, updating a LinkedIn profile, or discussing a long-term career path at a specific institution.
- Professional Status
- This word is the standard term for describing one's tenure. If you have been at a company for five years, you would say you have been '재직' for five years.
- Administrative Context
- It is used in official documents like the '재직증명서' (Certificate of Employment), which is a crucial document in Korea for verifying income and stability.
저는 현재 삼성전자에서 재직하고 있습니다. (I am currently employed at Samsung Electronics.)
Understanding the nuance of 재직하다 involves recognizing its weight. In English, we might say 'I work at a bank,' but in a formal interview or a wedding introduction, a Korean speaker would use 재직하다 to convey a sense of stability and professional belonging. It is not used for part-time jobs (알바) or casual gigs; rather, it implies a formal contractual relationship with a company, government body, or educational institution. This word anchors your identity within the social hierarchy of the Korean workforce.
아버지는 30년 동안 교직에 재직하셨습니다. (My father held a teaching position for 30 years.)
Furthermore, 재직하다 is often paired with specific duration markers. For instance, '재직 기간' (period of employment) is a common field on forms. In the context of public officials or high-ranking executives, the word takes on an even more formal tone, almost akin to 'holding office.' If a politician is currently serving, they are '재직 중인 의원.' This versatility across different levels of the professional world makes it an essential word for anyone looking to navigate Korean corporate culture or official bureaucracy.
- Formal Introductions
- When introduced at a formal gathering, stating your place of '재직' sounds much more sophisticated than just saying where you 'work.'
In summary, 재직하다 is the bridge between a simple action (working) and a social status (employment). It validates your professional existence within the Korean linguistic framework. Whether you are discussing your own career or inquiring about someone else's, using this word correctly demonstrates a high level of cultural and linguistic competence, showing that you understand the formal structures of Korean society.
Using 재직하다 correctly requires an understanding of its grammatical patterns and formal tone. Because it is a verb that describes a state of being in a position, it is almost always used with the particles 에 or 에서 to indicate the organization or institution. While '에서' is more common when focusing on the location of work, '에' is often used when the focus is on the position or the institution itself. For example, '정부에 재직하다' (to hold office in the government) is a standard construction. It is also frequently used in the progressive form '~고 있다' to indicate that the employment is ongoing.
- The 'Current' Pattern
- [Organization] + 에서 + 재직 중이다. This is the most common way to say 'I am currently working at...' in a formal way.
그는 현재 대학교수로 재직하고 있다. (He is currently serving as a university professor.)
Another important aspect is the honorific form. Since you are often talking about someone else's professional status—perhaps a superior or an elder—you will frequently see it as 재직하시다. For example, if you are talking about your grandfather's past career, you would say '할아버지께서는 공무원으로 재직하셨습니다.' This adds a layer of respect to the statement, acknowledging the person's professional contribution and seniority. In contrast, when referring to yourself in a very humble way, you might stick to the standard '재직하고 있습니다' without the honorific suffix.
When discussing the duration of employment, the word is indispensable. You can say '10년 동안 재직하다' (to be employed for 10 years). This is a common phrase in retirement speeches or award ceremonies where long-term service is celebrated. In these contexts, the word emphasizes the dedication and the official nature of the service. It's not just that they 'worked' for 10 years; they 'held their post' for 10 years. This distinction is subtle but vital in Korean culture, where tenure and loyalty to an organization are highly valued.
- The 'As a' Pattern
- [Position] + (으)로 + 재직하다. This describes the specific role one holds within the organization.
박 소장님은 연구소에 20년째 재직하며 많은 업적을 남기셨습니다. (Director Park has been at the research institute for 20 years and has left many achievements.)
Finally, consider the negative or past forms. '재직하지 않다' is rarely used; instead, people usually say '퇴직하다' (to retire/leave) or '그만두다' (to quit). However, in the past tense, '재직했다' is perfectly normal for describing a former job in a professional narrative. For example, '전임 대통령이 재직했을 당시...' (Back when the former president was in office...). This usage highlights the formal period of authority or employment, making it the preferred choice for historical or professional retrospectives.
In the daily life of a Korean office worker (직장인), 재직하다 is a word that appears more in writing and formal speech than in casual coffee room banter. However, there are specific 'moments of impact' where this word becomes the center of attention. One of the most common places you will hear it is at a bank. When you apply for a credit card or a loan, the clerk will inevitably ask for a 재직증명서 (Certificate of Employment). They might ask, '현재 어느 회사에 재직 중이신가요?' (Which company are you currently employed at?). In this context, the word is a marker of financial credibility.
- The Bank and Finance
- Bankers use this word to verify your 'stable income' status. It is the official way to ask about your job.
대출을 받으려면 재직 확인이 필요합니다. (To get a loan, employment verification is required.)
Another common setting is news broadcasts and documentaries. When a reporter introduces an expert, they will say, '현재 서울대학교에 재직 중인 김 교수님을 모셨습니다' (We have brought in Professor Kim, who is currently at Seoul National University). Here, 재직하다 serves to establish the expert's authority. By using this word instead of 'working at,' the reporter emphasizes the professor's official standing and institutional affiliation. It sounds authoritative, reliable, and respectful.
You will also see this word frequently on corporate websites and in annual reports. The 'Board of Directors' section will list the directors and their 재직 기간 (term of office). In these documents, the word is used to denote the legal period during which an individual held responsibility. It is also used in the context of '재직 기념패' (long-service award plaque), which is given to employees who have reached a significant milestone, like 10 or 20 years of service. It’s a word associated with loyalty and the passage of time within a single institution.
- News and Media
- Used to introduce professors, researchers, or high-ranking officials to give them a sense of prestige.
그는 장관 재직 시절 여러 개혁을 추진했습니다. (During his time as minister, he pushed for several reforms.)
Lastly, in the legal and political world, '재직 중' is a vital status. For example, a judge '재직 중' has certain protections and responsibilities. If a scandal breaks out, the news might report whether the individual was '재직 중' when the incident occurred. In this sense, the word defines the boundaries of professional conduct. It’s not just about what they were doing, but who they were officially representing at that moment. This makes 재직하다 a high-frequency word in any discussion involving professional ethics and history.
One of the most frequent mistakes learners make with 재직하다 is using it in casual or informal contexts. While it is grammatically correct to say '나는 편의점에서 재직하고 있어' (I am employed at a convenience store), it sounds incredibly strange to a native speaker. The word carries a heavy, formal weight that doesn't fit a part-time job or a casual gig. For these situations, 일하다 (to work) or 알바하다 (to do part-time work) is much more appropriate. Using 재직하다 for a casual job sounds like you are trying to make it sound like a high-ranking government position, which can come off as sarcastic or pretentious.
- Mistake: Over-Formality
- Using 재직하다 for part-time jobs or casual labor. Stick to '일하다' for everyday contexts.
Incorrect: 저는 카페에서 재직하고 있어요.
Correct: 저는 카페에서 일하고 있어요.
Another common error is confusing 재직하다 with 근무하다. While they are similar, they have different focuses. 근무하다 focuses on the act of working and the conditions of work (e.g., '야간 근무를 하다' - to work the night shift). 재직하다 focuses on the status of employment. You wouldn't say '8시간 동안 재직했다' to mean you worked for 8 hours today; that would imply you held your job for only 8 hours in total. Use 근무하다 for the daily grind and 재직하다 for the long-term status of being an employee.
A third mistake involves the use of particles. Some learners try to use the object particle 을/를 with 재직하다, treat it like 'to work a job.' For example, '회사를 재직하다' is incorrect. You must use the location particles 에서 or 에. Because it is an intransitive verb (it describes a state), it cannot take a direct object. You are existing *in* a position, not 'doing' the position. This is a subtle point but one that distinguishes advanced learners from intermediate ones.
- Particle Confusion
- Do not use '을/를'. Use '에서' (at a place) or '에' (in a position/organization).
Incorrect: 대기업을 재직하다.
Correct: 대기업에 재직하다.
Lastly, be careful with the honorifics. While it's common to use 재직하시다 for others, using it for yourself—'저는 재직하십니다'—is a major faux pas in Korean honorific grammar. You should never apply the subject honorific -시- to yourself. Even in a formal interview, you should say '저는 ~에 재직 중입니다' or '재직하고 있습니다.' Misusing honorifics in a professional setting can undermine the very professionalism the word 재직하다 is meant to convey.
Korean has a rich vocabulary for work and employment, and choosing the right word depends entirely on the context and the register. 재직하다 is at the top of the formality scale. Let's compare it with its closest relatives to see where each fits best. The most common alternative is 근무하다 (to work/be on duty). While 재직하다 refers to the status of being employed, 근무하다 refers to the actual performance of work. You use 근무하다 when talking about where you are physically working or your working hours.
- 재직하다 vs. 근무하다
- 재직: Focus on the contract and tenure. 'I am an employee of X.'
근무: Focus on the activity. 'I work at the X branch from 9 to 6.'
Another similar word is 종사하다 (to be engaged in). This word is used when talking about an entire industry or field rather than a specific company. For example, if you work in the medical field, you would say '의료계에 종사하고 있습니다.' While 재직하다 ties you to a specific institution (like a hospital), 종사하다 ties you to a profession (like being a doctor). It's a broad, professional term often used in surveys or academic discussions about the workforce.
그는 IT 업계에 10년째 종사하고 있다. (He has been engaged in the IT industry for 10 years.)
Then there is the simple 일하다 (to work). This is the most versatile and common word. It can be used for anything from helping a friend move to working at a Fortune 500 company. However, in a formal introduction, it can sound a bit too plain. If you want to sound more professional, you move up to 근무하다, and if you want to sound like you hold a significant position or are discussing your official status, you move up to 재직하다. Think of it as a ladder of formality: 일하다 → 근무하다 → 재직하다.
For those in specific roles, there are even more specialized words. 봉직하다 (to serve in an office) is an extremely formal term, often used for teachers, priests, or public servants who view their work as a form of service to society. 임직하다 is used specifically for being appointed to a position, often in a religious or high-level corporate context. Understanding these subtle differences allows you to navigate the complexities of Korean social hierarchy with grace.
- Other Alternatives
- 다니다: (To attend/go to) Often used as '회사를 다니다' for a natural, everyday way to say 'I work at a company.'
저는 지금 무역 회사에 다니고 있어요. (I'm currently going to/working at a trading company.)
In summary, while '재직하다' is your go-to word for formal status and documentation, knowing when to switch to '근무하다' for daily tasks or '다니다' for casual conversation is key to sounding like a native speaker. Each word carries its own social baggage, and mastering '재직하다' is a major step toward professional fluency.
Beispiele nach Niveau
그는 회사에서 재직하고 있어요.
He is working at the company.
Simple present progressive form showing current status.
어머니는 학교에서 재직하세요.
My mother works at a school.
Honorific form used for a family member.
저는 지금 은행에 재직 중입니다.
I am currently employed at a bank.
Formal ending '-입니다' with the noun phrase '재직 중'.
누나는 병원에서 재직하고 있습니다.
My older sister is employed at a hospital.
Formal version of the progressive form.
아버지는 경찰서에서 재직하셨어요.
My father worked at a police station.
Past tense honorific form.
우리 형은 삼성에서 재직해요.
My older brother works at Samsung.
Polite informal ending '-해요'.
선생님은 어디에서 재직하세요?
Where do you work, teacher?
Interrogative honorific form.
그는 1년 동안 재직했어요.
He was employed for one year.
Past tense describing duration.
저는 현재 무역 회사에 재직하고 있습니다.
I am currently employed at a trading company.
Uses '현재' (currently) to emphasize status.
재직 증명서를 발급받고 싶어요.
I want to get a certificate of employment.
Common administrative request using the noun form.
그는 10년째 이 병원에 재직 중입니다.
He has been at this hospital for 10 years.
'-째' indicates the continuation of a period.
어느 부서에서 재직하고 계신가요?
In which department are you employed?
Honorific progressive form for a polite question.
아버지는 공무원으로 30년 간 재직하셨습니다.
My father served as a public official for 30 years.
'-으로' indicates the role or position.
재직 기간이 어떻게 되세요?
How long have you been employed?
Polite way to ask about employment duration.
저는 서울대학교에 재직하고 있는 김철수입니다.
I am Chul-soo Kim, currently at Seoul National University.
Relative clause '재직하고 있는' modifying the name.
졸업 후에 어디에 재직하고 싶어요?
Where do you want to be employed after graduation?
Future intent combined with employment status.
그는 대학교수로 재직하면서 많은 논문을 썼다.
While serving as a university professor, he wrote many papers.
'-면서' indicates simultaneous actions/states.
재직 중인 직원들에게는 특별 혜택이 주어집니다.
Special benefits are given to currently employed staff.
Passive construction '주어집니다' with '재직 중인'.
그는 연구소에 재직할 당시에 그 기술을 개발했다.
He developed that technology while he was at the research lab.
'-을 당시에' refers to a specific time in the past.
해당 포지션에 재직하기 위해서는 자격증이 필요합니다.
To hold that position, a certification is required.
'-기 위해서' expresses purpose.
그는 20년 동안 교직에 재직하며 후학을 양성했다.
He held a teaching position for 20 years and mentored juniors.
'-하며' is a literary way to connect clauses.
재직 확인을 위해 건강보험 득실 확인서를 제출하세요.
Please submit a health insurance record for employment verification.
Administrative context for employment verification.
그는 여러 기업에 재직했던 풍부한 경험이 있다.
He has a wealth of experience having worked at several companies.
Past attributive form '-했던' showing completed states.
부모님은 평생을 한 직장에 재직하셨습니다.
My parents were employed at one workplace their entire lives.
Emphasizes loyalty and long-term tenure.
현직에 재직 중인 장관이 비리에 연루되었다는 소식입니다.
News reports that a minister currently in office is involved in corruption.
Formal journalistic style with '연루되었다'.
그는 판사로 재직하며 공정한 판결을 내리기로 유명했다.
While serving as a judge, he was famous for delivering fair rulings.
'-기로 유명하다' (famous for doing something).
재직 기간 동안 쌓은 노하우를 바탕으로 창업을 결심했다.
Based on the know-how gained during employment, I decided to start a business.
'-를 바탕으로' (based on...).
해외 지사에 재직할 기회가 생겨서 곧 출국합니다.
I got an opportunity to work at an overseas branch, so I'm leaving soon.
'-ㄹ 기회가 생기다' (to get an opportunity to...).
그는 정년퇴직할 때까지 한결같이 그 자리에 재직했다.
He remained in that position consistently until his retirement age.
'-ㄹ 때까지' (until...) and '한결같이' (consistently).
재직 중 사고를 당했을 경우 산재 보험 처리가 가능합니다.
If an accident occurs while employed, industrial disaster insurance is available.
'-ㄹ 경우' (in case of...) and legal terminology.
그는 국회의원으로 재직했을 때 여러 법안을 발의했다.
When he was in office as a member of the National Assembly, he proposed several bills.
Political context for holding office.
신입 사원 교육은 현재 재직 중인 선배들이 담당합니다.
New employee training is handled by seniors currently in the company.
Focus on internal company roles.
재직 중인 공무원의 정치적 중립 의무는 헌법에 명시되어 있다.
The obligation of political neutrality for public officials in office is specified in the Constitution.
Legal/Academic tone with '명시되어 있다'.
그는 총장으로 재직하는 동안 대학의 국제적 위상을 높였다.
During his tenure as president, he raised the university's international status.
Institutional leadership context.
과거 해당 부처에 재직했던 인사들이 대거 고문으로 영입되었다.
Many who previously served in that ministry were recruited as advisors.
Complex noun phrase as subject.
재직 기간의 합산 여부에 따라 연금 수령액이 달라진다.
The pension amount varies depending on whether the periods of employment are summed up.
Technical administrative discussion.
그는 30년 넘게 공직에 재직하며 국가 발전에 이바지했다.
He served in public office for over 30 years and contributed to national development.
Formal tribute style.
재직자들의 직무 만족도를 높이기 위한 다양한 프로그램이 시행 중이다.
Various programs are being implemented to increase the job satisfaction of current employees.
HR/Corporate management terminology.
그는 감사로 재직하며 기업의 투명성을 강화하는 데 앞장섰다.
Serving as an auditor, he took the lead in strengthening corporate transparency.
'-하는 데 앞장서다' (to take the lead in...).
재직 중 취득한 정보의 외부 유출은 법적으로 엄격히 금지된다.
The external leakage of information acquired while in office is strictly prohibited by law.
Confidentiality and legal obligation context.
재직 중인 법관의 독립성은 사법부의 근간을 이루는 핵심 가치이다.
The independence of judges in office is a core value that forms the foundation of the judiciary.
Philosophical/Legal discourse.
그는 외교관으로 재직할 당시의 회고록을 집필하여 큰 반향을 일으켰다.
He wrote a memoir of his time as a diplomat, which caused a great sensation.
Literary and historical narrative.
임원진의 재직 기간과 기업 성과 사이의 상관관계를 분석한 보고서이다.
This is a report analyzing the correlation between the tenure of executives and corporate performance.
Statistical/Analytical context.
재직 시의 공로를 인정받아 정부로부터 훈장을 수여받았다.
In recognition of his merits while in office, he was awarded a medal by the government.
High-level formal passive '수여받았다'.
그는 재직 시절의 치열했던 고민을 담담한 어조로 술회했다.
He recounted the intense concerns of his time in office in a calm tone.
Advanced vocabulary like '술회하다' (to recount).
재직 중 발생한 채무에 대한 연대 책임 여부가 쟁점이 되었다.
Whether there is joint liability for debts incurred while in office became a point of contention.
Complex legal dispute terminology.
그는 학계에 재직하며 수많은 제자들을 길러낸 거목이었다.
He was a giant in the academic world, nurturing countless students during his tenure.
Metaphorical language ('거목').
재직자 전원을 대상으로 한 윤리 교육의 강화가 시급하다.
The strengthening of ethics education for all current employees is urgent.
Policy recommendation tone.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To be currently in office or employed. This is the most common way to state one's status.
그는 아직 그 회사에 재직 중이다.
— The progressive form of being employed, used in formal speech.
저는 현재 연구소에서 재직하고 있습니다.
— At the time when one was in office or employed.
재직 시에 알게 된 동료들을 만났습니다.
— Whether or not one is currently employed.
신청서에 재직 여부를 표시해 주세요.
— An admission or hiring category specifically for those already employed.
그는 재직자 전형으로 대학원에 입학했다.
— Employment status.
현재 재직 상태가 어떻게 되나요?
— The experience of having held a certain position.
다양한 분야에서의 재직 경험이 그의 강점이다.
— Employment record.
인사과에서 재직 기록을 확인했습니다.
— To prove one's employment.
서류를 통해 재직을 증명해야 합니다.
Redewendungen & Ausdrücke
— To stick to one field or job for a long time. Often used to describe someone who has '재직' at one place for their whole career.
그는 한 우물을 파서 그 분야의 최고 전문가가 되었다.
Common— Literal 'iron rice bowl,' referring to a very stable job (like a civil servant) where one can '재직' until retirement without worry.
공무원은 철밥통이라서 인기가 많다.
Slang/Informal— To bury one's bones; to stay at a company until the very end. A strong expression of loyalty.
저는 이 회사에 뼈를 묻을 각오로 재직하고 있습니다.
Formal/IdiomaticSummary
Use 재직하다 when you want to sound professional and describe your official employment status or tenure. For example, '저는 삼성에서 재직 중입니다' sounds much more formal and established than simply saying '저는 삼성에서 일해요.'
- 재직하다 is a formal verb meaning 'to be employed' or 'to hold a position' at an organization.
- It is primarily used in professional contexts, resumes, and official documents like employment certificates.
- The word focuses on the status of being part of a workforce rather than the daily activity of working.
- It is an intransitive verb typically used with the particles '에' or '에서' to indicate the workplace.
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
에 대한
A2Über; bezüglich; betreffend. Wird verwendet, um zwei Substantive zu verbinden (z. B. ein Buch über Korea).
~대하여
A2Bedeutet 'über' oder 'bezüglich'. Es wird verwendet, um das Thema eines Gesprächs oder Textes anzugeben.
대해서
A2Über; bezüglich.
에 대해
A2Ein Ausdruck, der 'über' oder 'bezüglich' bedeutet.
풍요롭다
A2Reichlich, wohlhabend oder üppig sein.
관철하다
B2Seinen Willen oder seine Forderungen trotz Widerständen durchsetzen. 'Er hat seine Forderungen schließlich durchgesetzt.'
~에 따라
B1Je nach, gemäß. Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas von einem Faktor abhängt oder einer Regel folgt.
에 따라
A2Je nach Wetter gehen wir spazieren. (Je nach / Abhängig von)
에 의하면
B1Diesem Wort zufolge bedeutet es 'laut' oder 'gemäß'. Zum Beispiel: 'Laut den Nachrichten wird es morgen regnen.'
계좌번호
A2Eine Bankkontonummer. Sie wird für Überweisungen und elektronische Zahlungen in Korea verwendet.