더워지다
더워지다 in 30 Sekunden
- Action verb meaning 'to become hot'.
- Used for weather, air, and body temperature.
- Combines 덥다 (hot) + 어지다 (become).
- Follows the 'ㅂ' irregular conjugation rule.
The Korean verb 더워지다 (deowo-jida) is a compound word that fundamentally means 'to become hot' or 'to get hotter'. It is an essential vocabulary word for learners of the Korean language, particularly when discussing weather, seasons, climate change, or even physical and metaphorical changes in temperature. To truly understand this word, we must break down its morphological components. The word is formed by combining the descriptive verb (adjective) 덥다 (deopda), which means 'to be hot', with the auxiliary verb structure -아/어지다 (-a/eo-jida), which indicates a change in state, translating to 'to become' or 'to get'.
- Morphological Breakdown
- 덥다 (Root: to be hot) + -어지다 (Grammar: to become). Due to the 'ㅂ' irregular rule, the 'ㅂ' changes to '우' before a vowel. Thus, 덥 + 어지다 becomes 더우 + 어지다, which contracts to 더워지다.
Understanding the 'ㅂ' irregular (비읍 불규칙) is crucial here. In Korean, many verbs and adjectives ending in 'ㅂ' change this consonant to '우' (or sometimes '오') when followed by a suffix starting with a vowel. Because the grammar pattern for 'becoming' is -아/어지다, we apply this rule. This transformation is a hallmark of early intermediate Korean grammar and is essential for natural fluency.
여름이 다가오면서 날씨가 점점 더워지다.
The primary usage of 더워지다 is in the context of weather and ambient temperature. South Korea experiences four distinct seasons, and the transition from spring to summer is a frequent topic of conversation. You will hear this word constantly from late May through August. However, its usage extends beyond just the weather. It can describe a room or an enclosed space becoming uncomfortably warm, or even one's body temperature rising due to exercise, fever, or embarrassment.
- Contextual Usage: Weather vs. Body
- While '날씨가 더워지다' means the weather gets hot, '몸이 더워지다' means the body gets warm/hot (often from exertion). Note that for objects getting hot to the touch, '뜨거워지다' is used instead.
It is also important to distinguish 더워지다 from similar words. For instance, 뜨거워지다 (to become hot to the touch) is used for objects like a stove, soup, or a laptop battery. You would not say the weather is 뜨거워지다 unless you are emphasizing an extreme, scorching, burning heat, usually poetically. Similarly, 따뜻해지다 means 'to become warm' and carries a positive, comfortable connotation, unlike 더워지다, which often implies a level of discomfort associated with summer heat.
지구 온난화로 인해 지구가 매년 더워지고 있습니다.
Metaphorically, 더워지다 can sometimes be used to describe an atmosphere or a situation that is 'heating up', though this is less common than in English. For intense competition or a heated argument, Korean speakers might prefer expressions like 열기를 띠다 (to take on heat) or 치열해지다 (to become fierce). However, in modern colloquial contexts, describing a venue or an event as getting 'hot' can sometimes utilize this verb, especially if physical heat is also a byproduct of the crowded environment.
When conjugating 더워지다, it follows standard regular verb rules because the 'ㅂ' irregularity has already been resolved in the stem '더워지-'. Therefore, the past tense is 더워졌다 (it became hot), the future tense is 더워질 것이다 (it will become hot), and the polite present tense is 더워져요 (it becomes hot). Mastering these conjugations allows learners to express dynamic changes in temperature fluidly.
방에 사람이 많아서 갑자기 더워졌어요.
In everyday conversation, you will often hear this word paired with adverbs of degree and time. Words like 점점 (gradually), 갈수록 (as time goes by), 갑자기 (suddenly), and 많이 (a lot) frequently precede 더워지다. For example, '요즘 날씨가 갈수록 더워지네요' (The weather is getting hotter as days go by lately) is a standard, polite conversation starter during the Korean summer. This makes the verb not just a vocabulary item, but a key component of social interaction and small talk.
- Adverb Collocations
- Pairing '더워지다' with adverbs like '점점' (gradually) or '확' (suddenly/drastically) adds natural fluency to your Korean sentences.
운동을 30분 정도 하니까 몸이 더워지기 시작했다.
Furthermore, understanding the antonyms helps solidify the meaning. The opposite of 더워지다 is 추워지다 (to become cold), derived from 춥다 (to be cold) + 아/어지다. Another related opposite is 시원해지다 (to become cool/refreshing). By learning these pairs, learners can effectively describe the full spectrum of seasonal transitions in Korea, from the freezing winters to the sweltering summers.
내일부터 기온이 올라가서 많이 더워질 예정입니다.
In conclusion, '더워지다' is a highly versatile and frequently used verb that captures the essence of changing temperatures. Whether you are discussing the changing seasons, the immediate environment of a crowded room, the physical exertion of a workout, or the global crisis of climate change, this word is indispensable. By mastering its morphological roots, its grammatical classification as an action verb, and its common collocations, learners can significantly enhance their conversational fluency and comprehension of natural Korean speech.
Using 더워지다 correctly involves understanding its grammatical function as an action verb (동사) and its typical sentence structures. Unlike its root 덥다 (to be hot), which describes a static state, 더워지다 describes a process or a transition. This distinction is vital for applying the correct grammatical particles and verb endings. When you want to express that something is currently in the process of becoming hot, you must use the present progressive form -고 있다. For example, '날씨가 더워지고 있어요' (The weather is getting hotter). You cannot use '-고 있다' with descriptive verbs, so '날씨가 덥고 있어요' is grammatically incorrect.
- Tense Conjugation
- Present: 더워져요 (gets hot). Past: 더워졌어요 (got hot). Future: 더워질 거예요 (will get hot). Progressive: 더워지고 있어요 (is getting hot).
The most common subject for 더워지다 is 날씨 (weather). The subject particle 이/가 is typically used: '날씨가 더워지다'. You can also use 기온 (temperature), but note that temperature usually 'rises' (올라가다), though '기온이 높아져서 더워지다' (it gets hot because the temperature rises) is perfectly natural. Another common subject is 몸 (body), especially in the context of physical activity or eating spicy food. '매운 것을 먹었더니 몸이 더워졌어요' (I ate something spicy, so my body got hot).
5월이 되면 한국은 갑자기 더워집니다.
When discussing environments, words like 방 (room), 교실 (classroom), or 차 안 (inside the car) are frequently used. For instance, '에어컨이 고장 나서 교실이 점점 더워지고 있다' (The air conditioner is broken, so the classroom is gradually getting hotter). In these cases, the word highlights the discomfort of the changing environment. It is important to remember that 더워지다 is generally used for ambient heat or body heat, not for objects. If you are heating up soup, you use 데우다 (to heat up) or 뜨거워지다 (to become hot to the touch).
창문을 닫으니까 금방 더워지네요.
Another advanced way to use 더워지다 is in conjunction with cause-and-effect grammar patterns like -아/어서 (because), -(으)니까 (since), or -기 때문에 (due to). For example, '날씨가 더워져서 반팔을 입었어요' (Because the weather got hot, I wore short sleeves). This is a very common sentence structure in daily life. You can also use it with conditional patterns like -(으)면 (if/when): '더워지면 에어컨을 켜세요' (If it gets hot, turn on the air conditioner).
- Causative Usage
- To say 'make something hot' (ambiently), you can use the causative form '덥게 하다'. For example, '난방을 너무 세게 틀어서 방을 덥게 했다' (I turned the heating on too strong and made the room hot).
In formal or written contexts, such as news reports or academic essays about climate change, you will see the formal ending -(스)ㅂ니다. '지구의 평균 기온이 상승하면서 전 세계적으로 기후가 더워지고 있습니다' (As the Earth's average temperature rises, the climate is getting hotter globally). In these contexts, 더워지다 is often paired with formal vocabulary like 기후 (climate), 온난화 (warming), and 상승하다 (to rise).
사람들이 많아지면서 파티 분위기가 더워졌다.
While mostly literal, there are slight metaphorical uses. A 'heated' atmosphere in a club or a passionate event can sometimes be described using 더워지다, though '뜨거워지다' or '달아오르다' are more common for intense passion. However, saying '열기로 더워지다' (to get hot from the heat/enthusiasm) is perfectly acceptable. Understanding these nuances allows you to choose the most appropriate verb for the situation.
조금만 걸어도 금방 더워지는 체질입니다.
To practice using 더워지다, try keeping a weather journal in Korean. Note how the temperature changes throughout the day. '아침에는 쌀쌀했지만, 오후가 되니 더워졌다' (It was chilly in the morning, but it got hot in the afternoon). This simple exercise will help cement the conjugation and natural collocations of the word in your mind. Also, pay attention to Korean weather forecasts (일기예보); you will hear this word and its variations constantly, providing excellent listening practice and contextual reinforcement.
- Modifier Form
- When modifying a noun, use '더워지는'. Example: '더워지는 날씨' (the weather that is getting hotter). This is useful for noun phrases in complex sentences.
갈수록 더워지는 여름을 대비해야 합니다.
Mastering '더워지다' opens up a wide range of conversational possibilities, from casual small talk about the seasons to serious discussions about environmental issues. By focusing on its role as an action verb and practicing its various conjugations and collocations, learners can use this essential vocabulary word with confidence and accuracy.
The verb 더워지다 is ubiquitous in Korean daily life, media, and professional contexts. Because Korea has four very distinct seasons, weather is a primary topic of conversation, much like in the UK or other highly seasonal regions. You will hear this word most frequently during the transition periods: late spring (May/June) and the onset of summer. It is the go-to word for small talk. When you step into an elevator with a neighbor, visit a convenience store, or greet a colleague at the office, commenting on the rising temperature is a standard icebreaker.
- Everyday Small Talk
- In casual settings, you'll hear phrases like '요즘 너무 더워졌죠?' (It's gotten really hot lately, hasn't it?). It serves as a polite way to establish rapport and share a common experience.
Television and radio weather forecasts (일기예보) are prime sources for hearing this word in a more formal register. Meteorologists will use it to describe approaching warm fronts or seasonal shifts. You will hear sentences like '내일은 전국적으로 기온이 오르며 더워지겠습니다' (Tomorrow, temperatures will rise nationwide and it will become hot). In these broadcasts, the word is often accompanied by specific temperature data and advice on how to dress or prepare for the heat, such as recommending light clothing or warning about UV rays.
뉴스: 주말부터 본격적으로 여름 날씨가 시작되며 더워지겠습니다.
Beyond the weather, you will hear 더워지다 in contexts related to physical fitness and health. In gyms, yoga studios, or during outdoor activities, instructors or participants might say '몸이 좀 더워졌나요?' (Has your body warmed up/gotten hot?). In traditional Korean medicine (한의학) or general health discussions, maintaining body heat is considered important, so discussing how certain foods (like ginseng or spicy stews) make the body '더워지다' is common. For example, eating Samgyetang (ginseng chicken soup) during the hottest days of summer (Boknal) is a practice meant to manage the body's heat.
매운 떡볶이를 먹었더니 갑자기 확 더워지네요.
In the realm of news and documentaries, 더워지다 is frequently used when discussing environmental issues, specifically global warming (지구 온난화) and climate change (기후 변화). Documentaries about melting ice caps or changing ecosystems will use this verb to describe the long-term trend of rising global temperatures. '지구가 점점 더워지고 있다는 증거가 곳곳에서 나타나고 있습니다' (Evidence that the Earth is gradually getting hotter is appearing everywhere). This usage elevates the word from casual small talk to a critical term in scientific and political discourse.
- Environmental Context
- When paired with '지구' (Earth) or '기후' (climate), '더워지다' refers to global warming. It highlights a slow, continuous, and often alarming process.
You will also encounter this word in literature and music, though perhaps less frequently than its root form '덥다'. In song lyrics, the transition of seasons is a common metaphor for changes in relationships or emotions. A song might describe the air getting hotter as a metaphor for a blossoming romance or the stifling feeling of a fading memory. In literature, authors use it to set the scene, describing the oppressive heat of a summer afternoon creeping into a room, building tension or reflecting a character's internal state.
오후 2시가 되자 아스팔트의 열기로 거리가 급격히 더워졌다.
In the workplace, especially in offices with central heating or cooling, negotiations over the thermostat often involve this word. '사무실이 너무 더워지는 것 같은데 에어컨 좀 틀까요?' (It feels like the office is getting too hot, should we turn on the AC?). This practical, everyday usage is something anyone living or working in Korea will experience. It is a polite way to suggest a change in the environment without being overly demanding.
사람이 꽉 찬 지하철 안은 금세 숨이 막힐 듯 더워졌다.
Finally, in the context of fashion and retail, you will hear and see this word in marketing campaigns. As the weather changes, clothing stores will advertise summer collections with phrases like '더워지는 날씨, 시원한 린넨 셔츠를 준비하세요' (As the weather gets hotter, prepare with cool linen shirts). Understanding this word helps you navigate seasonal shopping and understand promotional materials. In all these contexts, '더워지다' proves to be an indispensable part of the Korean lexicon, bridging casual conversation, professional news, health, and commerce.
- Retail Marketing
- Look out for '더워지는 날씨' (weather that is getting hotter) on store windows and online shopping banners during May and June.
점점 더워지는 날씨에 어울리는 시원한 음료를 출시했습니다.
When learning the verb 더워지다, students frequently encounter several pitfalls, primarily stemming from misunderstandings of Korean verb types, irregular conjugations, and subtle semantic differences compared to English. The most fundamental mistake is confusing the descriptive verb 덥다 (to be hot) with the action verb 더워지다 (to become hot). In English, we often use 'is hot' and 'is getting hot' somewhat interchangeably in casual speech, but in Korean, the grammatical rules governing these two types of verbs are strict and distinct.
- Action vs. Descriptive Verbs
- 덥다 is a descriptive verb (adjective). It describes a state. 더워지다 is an action verb. It describes a process of change. This affects which grammar patterns can be attached.
One major error occurs with the present progressive tense -고 있다. Learners often try to say 'The weather is getting hot' by attaching -고 있다 directly to 덥다, resulting in the incorrect phrase '날씨가 덥고 있어요'. Because 덥다 is a state, it cannot be in progress. The correct way to express this ongoing change is to use the action verb 더워지다: '날씨가 더워지고 있어요'. This is a classic mistake that immediately marks a speaker as a beginner, so mastering this distinction is crucial for sounding natural.
❌ 날씨가 덥고 있어요. (Incorrect)
✅ 날씨가 더워지고 있어요. (Correct)
Another common mistake involves the 'ㅂ' irregular conjugation. When combining 덥다 with -아/어지다, learners who have not fully grasped the irregular rules might incorrectly form '덥어지다'. The rule dictates that the 'ㅂ' must change to '우' before the vowel-initial suffix '-어지다'. Therefore, 덥 + 어지다 becomes 더우 + 어지다, which contracts to 더워지다. Remembering this transformation is essential not just for this word, but for a whole class of Korean adjectives (e.g., 춥다 -> 추워지다, 쉽다 -> 쉬워지다).
❌ 방이 덥어졌어요. (Incorrect)
✅ 방이 더워졌어요. (Correct)
Semantic confusion also leads to errors, particularly regarding what can actually 'become hot' using this specific word. English speakers use 'hot' for weather, objects, and spicy food. In Korean, these require different words. A frequent mistake is using 더워지다 for objects. For example, a learner might say '커피가 더워졌어요' to mean 'The coffee got hot'. This is incorrect and sounds very strange to a native speaker. For objects that are hot to the touch, the correct verb is 뜨거워지다. 더워지다 is strictly reserved for ambient temperature (weather, room air) and body temperature.
- 더워지다 vs. 뜨거워지다
- Use 더워지다 for the environment (air, weather) or overall body feeling. Use 뜨거워지다 for objects you touch (stove, cup, water) or intense localized heat.
Similarly, learners sometimes confuse 더워지다 with 따뜻해지다 (to become warm). While both involve an increase in temperature, their connotations are different. 따뜻해지다 implies a pleasant, comfortable warmth, like the arrival of spring after a cold winter. 더워지다 implies a higher temperature that often brings discomfort, like the onset of summer. Saying '봄이 와서 날씨가 더워졌어요' (Spring came, so the weather got hot) might be technically true on a specific day, but '따뜻해졌어요' is the expected, natural phrase for the pleasant warmth of spring.
❌ 난로를 켜서 손이 더워졌어요. (Awkward)
✅ 난로를 켜서 손이 따뜻해졌어요. (Natural)
Another subtle error involves the causative form. If you want to say 'The heater made the room hot', learners might try to use 더워지다 directly as a transitive verb, like '난로가 방을 더워졌어요'. This is grammatically impossible because 더워지다 is intransitive (it doesn't take a direct object with 을/를). To express this, you must use the causative form of the root verb: 덥게 하다 (to make hot) or rephrase the sentence to make the room the subject: '난로 때문에 방이 더워졌어요' (Because of the heater, the room got hot).
❌ 에어컨이 고장나서 나를 더워지게 했어요. (Unnatural translation of English)
✅ 에어컨이 고장나서 너무 더워졌어요. (Natural Korean)
Finally, learners sometimes overuse the word when describing spicy food. While it is correct to say '매운 것을 먹어서 몸이 더워졌다' (I ate spicy food so my body got hot), saying '음식이 더워지다' means the food itself is increasing in ambient temperature, which is nonsensical. If the food is spicy hot, it is 맵다. If it is temperature hot, it is 뜨겁다. By carefully distinguishing between ambient heat, object heat, and spicy heat, learners can avoid these common pitfalls and use Korean temperature vocabulary with precision and native-like accuracy.
- Summary of Heat Words
- Weather/Air: 덥다 / 더워지다. Objects/Touch: 뜨겁다 / 뜨거워지다. Taste/Spicy: 맵다 / 매워지다. Pleasant Warmth: 따뜻하다 / 따뜻해지다.
Expanding your vocabulary around the concept of 'getting hot' is crucial for expressing nuance in Korean. While 더워지다 is the standard term for ambient temperature increasing, several other words share similar meanings but are used in distinctly different contexts. Understanding these synonyms and related terms will elevate your Korean from basic to advanced, allowing you to describe weather, objects, and emotions with precision. The most immediate related word is its root, 덥다 (to be hot), which describes the state rather than the process of change.
- 뜨거워지다 (To become hot to the touch)
- Derived from 뜨겁다. Used for objects, liquids, or intense localized heat. Also used metaphorically for intense emotions or heated atmospheres.
The most common point of confusion and the closest synonym is 뜨거워지다. As mentioned in previous sections, while 더워지다 is for the weather or the air in a room, 뜨거워지다 is for things you can touch. If you leave your phone in the sun, it becomes 뜨거워지다. If you boil water, it becomes 뜨거워지다. Metaphorically, 뜨거워지다 is much more versatile than 더워지다. A debate can become 뜨거워지다 (heated), competition can become 뜨거워지다 (fierce), and someone's gaze or passion can become 뜨거워지다. In these metaphorical cases, 더워지다 cannot be used.
햇빛을 오래 받아서 자동차 보닛이 뜨거워졌다.
Another closely related word is 따뜻해지다 (to become warm). This is derived from 따뜻하다 (to be warm). The key difference here is the connotation. 따뜻해지다 is almost always positive. It describes the comforting warmth of spring after winter, a cozy room, or a kind heart. 더워지다, on the other hand, often carries a neutral or negative connotation, implying that the heat is becoming uncomfortable or oppressive, like the onset of the summer monsoon season. You would welcome the weather when it is 따뜻해지다, but you might complain when it is 더워지다.
겨울이 지나고 봄이 오면서 날씨가 따뜻해졌다.
For more specific types of heat, Korean has highly descriptive vocabulary. 무더워지다 means 'to become sweltering or muggy'. It combines '물' (water/moisture, historically) and '덥다', indicating hot and humid weather, which is typical of the Korean summer. When the humidity is high and the heat is oppressive, 무더워지다 is a much more accurate and evocative word than just 더워지다. Similarly, 후텁지근해지다 is an even more descriptive, almost onomatopoeic word for becoming uncomfortably hot and sticky, like the air right before a summer thunderstorm.
- 무더워지다 (To become sweltering)
- Used specifically for the hot and highly humid weather typical of mid-summer in East Asia. It emphasizes the discomfort of the humidity combined with the heat.
If we look at verbs that describe the action of heating something up, rather than something becoming hot on its own, we find 데우다. This is a transitive verb meaning 'to heat up' or 'to warm up' an object, usually food or liquid. You use a microwave to 데우다 your leftovers. You cannot use 더워지다 or 뜨거워지다 as transitive verbs in this way. If you want to say 'I heated the soup', it is '국을 데웠어요'. If you want to say 'The soup got hot', it is '국이 뜨거워졌어요'.
장마철이 시작되면서 날씨가 몹시 무더워지기 시작했다.
In formal or academic contexts, such as discussing climate change, you might encounter the noun 온난화 (warming) or the verb phrase 기온이 상승하다 (temperature rises). While '지구가 더워지다' (the Earth is getting hotter) is perfectly acceptable and widely used even in news, '지구 온난화가 진행되다' (global warming is progressing) or '평균 기온이 상승하다' (average temperatures are rising) sound more scientific and objective. These terms are essential for advanced learners preparing for proficiency exams like TOPIK II.
전문가들은 해수면 온도가 계속해서 상승할 것이라고 경고합니다.
Finally, exploring the antonyms provides a complete picture. The direct opposite of 더워지다 is 추워지다 (to become cold), used for weather and ambient air. The opposite of 뜨거워지다 is 차가워지다 (to become cold to the touch). The opposite of 따뜻해지다 is 시원해지다 (to become cool/refreshing) or 쌀쌀해지다 (to become chilly). By learning these words as interconnected pairs and groups, you build a robust semantic network in your brain, making it easier to recall the exact right word for any temperature-related situation in Korean.
- Antonym Pairs
- 더워지다 (gets hot) ↔ 추워지다 (gets cold). 뜨거워지다 (gets hot to touch) ↔ 차가워지다 (gets cold to touch). 따뜻해지다 (gets warm) ↔ 시원해지다 (gets cool).
가을비가 내린 후에는 날씨가 갑자기 추워집니다.
How Formal Is It?
""
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Beispiele nach Niveau
여름이 와서 날씨가 더워져요.
Summer has come, so the weather is getting hot.
-아/어서 (because/so) connecting two simple clauses.
오늘 너무 더워졌어요.
It got very hot today.
Past tense -았/었어요 used to show a completed change in state.
내일은 더워질 거예요.
Tomorrow it will get hot.
Future tense -(으)ㄹ 거예요 indicating a prediction.
방이 조금 더워져요.
The room is getting a little hot.
Adverb 조금 (a little) modifying the verb.
점점 더워지고 있어요.
It is gradually getting hotter.
Present progressive -고 있다 showing an ongoing process.
날씨가 더워지면 수영장에 가요.
If the weather gets hot, I go to the swimming pool.
Conditional -(으)면 (if/when).
봄이 지나고 더워졌습니다.
Spring passed and it got hot.
Formal past tense -습니다.
더워져서 물을 많이 마셔요.
It got hot, so I drink a lot of water.
-아/어서 used for cause and effect.
5월부터 한국은 갑자기 더워지기 시작해요.
From May, Korea suddenly starts to get hot.
-기 시작하다 (to start doing/becoming).
비가 그친 후에 날씨가 확 더워졌어요.
After the rain stopped, the weather suddenly got very hot.
Adverb 확 (suddenly/drastically) emphasizes the sudden change.
에어컨을 껐더니 교실이 금방 더워졌네요.
I turned off the AC, and the classroom got hot quickly.
-았/었더니 (because/when I did X, Y happened).
올해는 작년보다 일찍 더워지는 것 같아요.
It seems like it's getting hot earlier this year than last year.
-(으)ㄴ/는 것 같다 (it seems like) for expressing an opinion.
날씨가 더워질수록 시원한 음료수가 생각나요.
The hotter the weather gets, the more I think of cool drinks.
-(으)ㄹ수록 (the more X, the more Y).
운동장을 한 바퀴 뛰었더니 몸이 더워졌어요.
I ran one lap around the field, so my body got hot.
Using 몸 (body) as the subject of the heat.
계속 더워지면 어떡하죠?
What should we do if it keeps getting hotter?
계속 (continuously) paired with the conditional -(으)면.
창문을 열어 놓아도 방이 계속 더워져요.
Even though I leave the window open, the room keeps getting hot.
-아/어 놓아도 (even though a state is maintained).
지구 온난화의 영향으로 매년 여름이 더워지고 있습니다.
Due to the impact of global warming, summer is getting hotter every year.
Formal -고 있습니다 used in an informative context.
사람이 붐비는 지하철 안은 숨이 막힐 정도로 더워졌다.
Inside the crowded subway, it got hot to the point of being suffocating.
-(으)ㄹ 정도로 (to the extent that).
매운 음식을 먹었더니 갑자기 몸이 더워지면서 땀이 났다.
After eating spicy food, my body suddenly got hot and I started sweating.
-(으)면서 (while/as) connecting simultaneous actions/states.
날씨가 더워지기 전에 에어컨 청소를 미리 해 두어야겠어요.
I should clean the air conditioner in advance before the weather gets hot.
-기 전에 (before doing) and -아/어 두다 (to do in advance).
기상청은 내일부터 전국적으로 크게 더워질 것으로 전망했습니다.
The meteorological agency forecasted that it will get significantly hotter nationwide starting tomorrow.
-(으)ㄹ 것으로 전망하다 (to forecast that...).
점점 더워지는 날씨 탓에 밤에 잠을 설치는 사람들이 늘고 있다.
Due to the weather getting gradually hotter, the number of people tossing and turning at night is increasing.
Modifier -는 attached to the verb to describe the noun 날씨.
아무리 더워져도 긴팔을 고집하는 친구가 있어요.
I have a friend who insists on wearing long sleeves no matter how hot it gets.
아무리 -아/어도 (no matter how much...).
회의실에 사람이 많아지자 공기가 탁해지고 더워지기 시작했다.
As the number of people in the meeting room increased, the air became stuffy and it started to get hot.
-자 (as soon as / when) indicating immediate sequence.
기후 변화로 인해 한반도의 여름이 아열대 기후처럼 더워지고 있다는 분석이 나왔다.
An analysis has emerged that due to climate change, the summer on the Korean peninsula is getting hot like a subtropical climate.
-다는 분석이 나오다 (an analysis has emerged that...).
무대 위의 열기와 관객들의 환호성으로 공연장 안은 금세 더워졌다.
With the heat from the stage and the cheers of the audience, the inside of the concert hall quickly got hot.
Noun + (으)로 (due to / with) indicating cause.
갈수록 더워지는 날씨에 대비하여 전력 수급에 만전을 기해야 합니다.
In preparation for the weather that is getting hotter as time goes by, we must make every effort to ensure power supply and demand.
-에 대비하여 (in preparation for).
논쟁이 격렬해지면서 회의실의 분위기마저 덩달아 더워지는 듯했다.
As the debate became fierce, it seemed as though the atmosphere in the meeting room was also getting hot along with it.
Metaphorical use of 더워지다 for atmosphere; -(으)ㄴ/는 듯하다 (it seems like).
갑작스럽게 더워진 날씨 탓에 온열 질환 환자가 급증하고 있습니다.
Due to the suddenly hot weather, the number of patients with heat-related illnesses is rapidly increasing.
Past modifier -(으)ㄴ applied to the change of state.
이 지역은 분지 지형이라서 여름이 되면 다른 곳보다 훨씬 빨리 더워집니다.
Because this area is a basin terrain, when summer comes, it gets hot much faster than other places.
-(이)라서 (because it is a noun).
지구촌 곳곳에서 이례적으로 일찍 더워지는 이상 고온 현상이 관측되고 있다.
Abnormal high-temperature phenomena, where it gets hot unusually early, are being observed all over the global village.
이례적으로 (unusually/exceptionally) modifying the verb phrase.
아침저녁으로는 선선하지만 한낮에는 30도 가까이 오르며 크게 더워지겠습니다.
It is cool in the mornings and evenings, but in the middle of the day, it will rise to nearly 30 degrees and become significantly hot.
-(으)며 (and/while) connecting two contrasting states.
온실가스 배출을 획기적으로 줄이지 않는 한, 지구가 더워지는 속도를 늦추기는 어려울 것이다.
Unless greenhouse gas emissions are drastically reduced, it will be difficult to slow down the speed at which the Earth is getting hotter.
-지 않는 한 (unless).
도심의 열섬 현상으로 인해 밤이 되어도 열기가 식지 않고 오히려 더워지는 기현상이 발생했다.
Due to the urban heat island effect, a bizarre phenomenon occurred where the heat did not cool down even at night, but rather got hotter.
오히려 (rather/on the contrary).
그의 소설 속에서 묘사된 끈적하게 더워지는 여름밤의 공기는 주인공의 억압된 욕망을 상징한다.
The sticky, hot summer night air described in his novel symbolizes the protagonist's repressed desires.
Literary description using 끈적하게 (stickily) with the modifier form.
선거전이 막바지에 다다르면서 양측 지지자들 간의 공방으로 정치권의 분위기가 한층 더워지고 있다.
As the election campaign reaches its final stage, the atmosphere in the political sphere is getting even hotter due to the offensive and defensive battles between supporters of both sides.
Metaphorical use in a political context; 한층 (even more).
적도 부근의 해수면 온도가 비정상적으로 더워지는 엘니뇨 현상이 세계 경제에 미치는 파급력은 상당하다.
The ripple effect on the global economy of the El Niño phenomenon, where sea surface temperatures near the equator become abnormally hot, is substantial.
Complex noun phrase modification: [Clause] + 현상 (phenomenon).
단순히 날씨가 더워지는 것을 넘어, 생태계 전반의 교란을 초래할 수 있다는 점이 가장 큰 문제다.
The biggest problem is that beyond simply the weather getting hotter, it can cause disruption to the entire ecosystem.
-는 것을 넘어 (going beyond doing...).
밀폐된 공간에서 다수의 인원이 장시간 머물다 보니, 체온과 호흡만으로도 실내 공기가 금세 덥고 탁해졌다.
As a large number of people stayed in an enclosed space for a long time, the indoor air quickly became hot and stuffy just from body heat and breathing.
-다 보니 (as a result of continuously doing...). Note: 덥고 탁해졌다 uses the root 덥다 combined with 탁해지다 for stylistic flow, but conceptually means 더워지고 탁해졌다.
기록적인 폭염이 연일 계속되면서, 아스팔트가 녹아내릴 듯이 더워지는 도심을 탈출하려는 행렬이 이어졌다.
As the record-breaking heatwave continued day after day, a procession of people trying to escape the city center, which was getting hot enough to melt the asphalt, continued.
-(으)ㄹ 듯이 (as if to...).
기후 위기 임계점을 돌파할 경우, 지구가 스스로 더워지는 양의 피드백 루프에 빠질 수 있다는 경고가 학계에서 제기되었다.
A warning has been raised in academia that if the climate crisis tipping point is breached, the Earth could fall into a positive feedback loop where it gets hotter on its own.
Academic terminology; 양의 피드백 루프 (positive feedback loop).
자본주의의 과열된 경쟁 양상을 묘사할 때, 흔히 시장이 '더워진다'는 은유를 차용하여 그 위태로움을 지적하곤 한다.
When describing the overheated competitive aspect of capitalism, the metaphor of the market 'getting hot' is often borrowed to point out its precariousness.
Meta-linguistic discussion of the word's metaphorical usage.
이 작품은 단순히 계절적 배경으로서 날씨가 더워지는 현상을 넘어, 시대의 억압적 공기가 개인을 질식시키는 과정을 탁월하게 형상화했다.
This work brilliantly embodies the process by which the oppressive air of the times suffocates the individual, going beyond the phenomenon of the weather getting hotter simply as a seasonal background.
Literary criticism style; 형상화하다 (to embody/give form to).
북극의 빙하가 녹으면서 반사율이 감소하여 해양이 더 많은 태양열을 흡수하고, 이로 인해 다시 북극이 더워지는 악순환이 반복되고 있다.
As Arctic glaciers melt, reflectivity decreases, causing the ocean to absorb more solar heat, which in turn repeats the vicious cycle of the Arctic getting hotter again.
Scientific explanation of cause and effect; 악순환 (vicious cycle).
인간의 탐욕이 빚어낸 인위적인 온난화는 지질학적 시간 척도에서 볼 때 찰나의 순간에 지구를 끓어오를 듯이 더워지게 만들었다.
Artificial warming caused by human greed has made the Earth get hot as if it were boiling over in a fleeting moment on a geological time scale.
Poetic/dramatic academic tone; 끓어오를 듯이 (as if boiling over).
사회적 갈등이 첨예해지는 국면을 '분위기가 더워진다'고 표현하는 것은, 물리적 열역학 법칙을 심리적 역학 관계에 투영한 언어적 관습이다.
Expressing a phase where social conflict becomes acute as 'the atmosphere getting hot' is a linguistic convention that projects physical laws of thermodynamics onto psychological dynamics.
Sociolinguistic analysis.
폭염이 일상화된 미래 디스토피아를 그린 이 영화는, 쉴 새 없이 더워지는 환경 속에서 인간성이 어떻게 마모되어 가는지를 냉혹하게 파헤친다.
This film, depicting a future dystopia where heatwaves have become routine, ruthlessly digs into how humanity wears away in an environment that gets hotter without rest.
Film review vocabulary; 마모되다 (to wear away/erode).
거시경제 지표들이 일제히 과열 조짐을 보이자, 중앙은행은 시장이 지나치게 더워지는 것을 미연에 방지하고자 금리 인상 카드를 만지작거리고 있다.
As macroeconomic indicators simultaneously showed signs of overheating, the central bank is toying with the card of an interest rate hike to prevent the market from getting excessively hot in advance.
Economic journalism style; 미연에 방지하다 (to prevent in advance).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
날씨가 점점 더워지고 있어요.
여름이 되니까 더워지네요.
지구가 더워지고 있습니다.
운동을 하니까 몸이 더워져요.
더워지기 전에 에어컨을 고치세요.
갑자기 확 더워졌어요.
조금씩 더워지는 것 같아요.
내일은 더 더워질 거예요.
더워져서 땀이 나요.
방이 너무 더워졌어요.
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
Often carries a slight nuance of discomfort compared to '따뜻해지다' (getting warm), which is pleasant.
Understood and used identically across all Korean dialects, though the intonation may vary.
Can be used in all levels of formality by changing the verb ending.
- Saying '날씨가 덥고 있어요' instead of '날씨가 더워지고 있어요'.
- Saying '커피가 더워졌어요' instead of '커피가 뜨거워졌어요'.
- Saying '방이 덥어졌어요' instead of '방이 더워졌어요' (forgetting the irregular rule).
- Saying '난로가 방을 더워졌어요' instead of '난로 때문에 방이 더워졌어요' (using it as a transitive verb).
- Using '더워지다' to describe the pleasant warmth of spring instead of '따뜻해지다'.
Tipps
The 'ㅂ' Irregular Rule
Always remember that 덥다 drops the 'ㅂ' and adds '우' before a vowel. This is why it's 더워지다, not 덥어지다. Apply this to other words like 춥다 (추워지다) and 맵다 (매워지다).
No Objects Allowed
더워지다 is an intransitive verb. It never takes an object with 을/를. The weather gets hot (날씨가 더워지다), you don't 'get hot the weather'.
Ambient vs. Tactile Heat
Reserve 더워지다 for the air around you or your overall body feeling. If you can touch it and it burns you (like a stove or soup), use 뜨거워지다.
Small Talk Essential
Memorize '요즘 많이 더워졌죠?' (It's gotten really hot lately, hasn't it?). It is the perfect, polite icebreaker in Korea from May to August.
Progressive Tense
To say 'is getting hot', you must use 더워지고 있다. Never attach -고 있다 to the root adjective 덥다.
Formal Alternatives
If you are writing an academic essay about global warming, use '기온이 상승하다' (temperature rises) instead of '날씨가 더워지다' to sound more professional.
Weather Forecasts
Tune into Korean weather forecasts. You will hear '더워지겠습니다' (it will get hot) constantly. It's great listening practice for future tense and formal register.
Adverb Pairings
Make your Korean sound natural by pairing 더워지다 with adverbs like 점점 (gradually), 갈수록 (as time goes by), or 갑자기 (suddenly).
Warm vs. Hot
Don't confuse it with 따뜻해지다. Spring is 따뜻해지다 (pleasant). Summer is 더워지다 (uncomfortable, sweaty).
Fighting Heat
When the weather gets 더워지다, Koreans eat hot foods like Samgyetang to fight the heat. This concept is called 이열치열 (Yi-yeol-chi-yeol).
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a DOUGH (더) that is WARM (워) getting bigger (지다) in the oven. The dough is getting hotter! 더워지다 = getting hotter.
Wortherkunft
Native Korean
Kultureller Kontext
Traditional Korean floor heating. While '더워지다' is mostly for weather, a room with ondol can quickly '더워지다'.
The three hottest days of summer where people eat hot, nutritious food to regain stamina lost to the heat.
Korea's four distinct seasons make vocabulary about changing weather essential for social interaction.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"요즘 날씨가 갑자기 많이 더워졌죠?"
"여름이 오니까 방이 너무 더워지네요. 에어컨 청소 하셨어요?"
"운동을 시작하니까 몸이 금방 더워지네요."
"지구가 계속 더워지면 나중에는 어떻게 될까요?"
"비가 온 뒤에 오히려 더 후텁지근하게 더워진 것 같아요."
Tagebuch-Impulse
Write about a time you experienced suddenly hot weather. (갑자기 더워진 날씨를 경험한 것에 대해 써보세요.)
How does your daily routine change when the weather gets hot? (날씨가 더워지면 일상생활이 어떻게 변하나요?)
Describe your thoughts on global warming and the earth getting hotter. (지구가 더워지는 온난화 현상에 대한 당신의 생각을 적어보세요.)
What do you like to eat or drink when your body gets hot? (몸이 더워질 때 무엇을 먹거나 마시는 것을 좋아하나요?)
Compare the weather in your home country to Korea when summer approaches. (여름이 다가올 때 고향의 날씨와 한국의 날씨를 비교해보세요.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, that is incorrect. '더워지다' is only used for ambient temperature like weather, room air, or body temperature. For objects or liquids like coffee, you must use '뜨거워지다' (to become hot) or '따뜻해지다' (to become warm). So, '커피가 뜨거워졌어요' is correct.
This is due to the 'ㅂ' irregular conjugation rule in Korean. When a verb stem ending in 'ㅂ' (like 덥다) meets a suffix starting with a vowel (like -어지다), the 'ㅂ' changes to '우'. So, 덥 + 어지다 becomes 더우 + 어지다, which contracts to 더워지다.
No, you cannot say '덥고 있다'. '덥다' is a descriptive verb (adjective), and the present progressive '-고 있다' can only be attached to action verbs. Because '더워지다' is an action verb describing a process, you must say '더워지고 있다' to mean 'is getting hot'.
'따뜻해지다' means 'to become warm' and generally has a positive, comfortable connotation, like the arrival of spring. '더워지다' means 'to become hot' and often implies a level of discomfort, like the heat of summer. You welcome '따뜻해지다', but you might complain about '더워지다'.
Because '더워지다' is an intransitive verb (it happens on its own), you cannot use it directly to say 'make something hot'. You must use the causative form of the root verb: '방을 덥게 하다' (to make the room hot). Alternatively, you can say '난로 때문에 방이 더워졌어요' (Because of the heater, the room got hot).
You can use it to describe your body's reaction to spicy food: '매운 것을 먹어서 몸이 더워졌어요' (I ate spicy food so my body got hot). However, you cannot use it to describe the food itself getting spicier. For that, you use '매워지다'.
The direct opposite is '추워지다' (to become cold). Both follow the same 'ㅂ' irregular rule and are used for weather and ambient temperature. Another related opposite is '시원해지다' (to become cool/refreshing).
Yes, but it is less common than in English. You can say '분위기가 더워지다' (the atmosphere is heating up) for a crowded party or a debate, but '뜨거워지다' or '달아오르다' are often preferred for intense passion or fierce competition.
Because it is an action verb, you use the modifier '-는' for the present tense. So, '더워지는 날씨' means 'the weather that is getting hotter'. For the past tense, use '-(으)ㄴ': '더워진 날씨' (the weather that has gotten hot).
The word itself is neutral and can be used in any setting. Its formality depends entirely on the verb ending you attach to it. '더워져' is casual, '더워져요' is polite, and '더워집니다' is formal.
Teste dich selbst 180 Fragen
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use '더워지다' to describe the weather, a room, or your body getting hot. Remember it is an action verb, so use '-고 있다' for 'is getting hot', and never use it for hot objects (use 뜨거워지다 instead).
- Action verb meaning 'to become hot'.
- Used for weather, air, and body temperature.
- Combines 덥다 (hot) + 어지다 (become).
- Follows the 'ㅂ' irregular conjugation rule.
The 'ㅂ' Irregular Rule
Always remember that 덥다 drops the 'ㅂ' and adds '우' before a vowel. This is why it's 더워지다, not 덥어지다. Apply this to other words like 춥다 (추워지다) and 맵다 (매워지다).
No Objects Allowed
더워지다 is an intransitive verb. It never takes an object with 을/를. The weather gets hot (날씨가 더워지다), you don't 'get hot the weather'.
Ambient vs. Tactile Heat
Reserve 더워지다 for the air around you or your overall body feeling. If you can touch it and it burns you (like a stove or soup), use 뜨거워지다.
Small Talk Essential
Memorize '요즘 많이 더워졌죠?' (It's gotten really hot lately, hasn't it?). It is the perfect, polite icebreaker in Korea from May to August.
Verwandte Inhalte
Mehr nature Wörter
~에 대한
A2Ein grammatikalischer Ausdruck, der 'über' oder 'bezüglich' bedeutet.
~게
A2Ein Suffix, das Adjektive in Adverbien umwandelt, ähnlich wie die adverbiale Verwendung im Deutschen.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1Allerlei, alle Arten von. Wird vor einem Substantiv verwendet, um eine große Vielfalt anzuzeigen.
~을/를 따라서
A2Bezeichnet eine Bewegung oder Handlung entlang eines Weges oder gemäß einer Anleitung. 'Entlang des Flusses gehen' oder 'den Anweisungen folgen'.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.