끓이다
끓이다 in 30 Sekunden
- 끓이다 is a transitive verb meaning 'to boil' something, usually water, soup, or stew, requiring an object in the sentence.
- It is different from '삶다', which is used for boiling solid foods like eggs or potatoes where the water is secondary.
- The pronunciation is [끌리다], with the 'ㅎ' in the double batchim 'ㅀ' becoming silent before the vowel '이'.
- Metaphorically, it is used in the phrase '속을 끓이다' to describe feeling deep anxiety or worry about a specific situation.
The Korean verb 끓이다 (kkeul-ida) is a fundamental culinary and household term that every learner must master early on. At its core, it means to bring a liquid to its boiling point or to prepare a dish that involves boiling a significant amount of liquid, such as soup, stew, or tea. Unlike English, where 'to boil' can be both transitive (I boil water) and intransitive (The water boils), Korean distinguishes these roles strictly. 끓이다 is the causative or transitive form, meaning an agent (you, the cook, the heater) is actively making the liquid boil. If you are in the kitchen and you put a pot of water on the stove to make coffee, you are performing the action of 끓이다. This distinction is vital because using the intransitive '끓다' when you mean 'to cook' would sound as if the soup is boiling itself without human intervention.
- Culinary Context
- In the Korean kitchen, 끓이다 is used for the 'Big Three' of liquid dishes: 국 (guk - soup), 찌개 (jjigae - stew), and 전골 (jeongol - hot pot). It is also the primary verb for making the world-famous Korean instant noodles, 라면 (ramyeon).
어머니께서 부엌에서 맛있는 김치찌개를 끓이고 계세요. (Mother is boiling/cooking a delicious kimchi stew in the kitchen.)
Beyond the kitchen, 끓이다 extends to hygiene and health. In traditional settings or during water safety alerts, one must 끓이다 the tap water before drinking it to kill bacteria. It is also used when preparing traditional herbal medicines (한약), where the act of boiling down herbs to extract their essence is a slow, deliberate process. This verb carries a sense of transformation—taking something raw or cold and applying heat to make it safe, edible, or potent. When you use this word, you are describing the active application of thermal energy to a liquid medium.
- Metaphorical Usage
- Interestingly, the word is used idiomatically to describe emotional distress. '속을 끓이다' (literally 'to boil one's insides') means to worry intensely or to be deeply anxious about something, as if your internal organs are bubbling with heat from stress.
혼자서 너무 속 끓이지 말고 나한테 말해 봐. (Don't just worry/fret by yourself; try telling me about it.)
In daily conversation, you will hear this word most often during meal times. '라면 끓여 줄까?' (Shall I make you some ramyeon?) is a classic friendly or romantic gesture in Korean culture. The word evokes warmth, the sound of bubbling water, and the comforting aroma of a home-cooked meal. Whether you are following a recipe or expressing concern for a friend, 끓이다 is a versatile tool in your linguistic repertoire.
Using 끓이다 correctly requires an understanding of basic Korean sentence structure, specifically the Relationship between the subject, the object, and the verb. Since 끓이다 is a transitive verb, the most common pattern is [Subject] + [Object] + [끓이다]. For example, '내가 (I) 물을 (water) 끓인다 (boil).' In casual speech, the subject is often omitted if it is clear from context.
- Common Grammatical Patterns
- 1. ~을/를 끓이다: The standard 'to boil [something]'.
2. ~아/어 끓이다: To boil something in a specific way or as a combined action (e.g., 푹 끓이다 - to boil thoroughly).
3. ~고 싶다: Wanting to boil (e.g., 라면을 끓이고 싶어요 - I want to boil ramyeon).
손님이 오시기 전에 차를 마실 물을 끓여 놓으세요. (Please boil the water for tea before the guest arrives.)
When talking about cooking, 끓이다 often implies the entire process of making the dish, not just the physical act of boiling water. If you say '미역국을 끓였어요' (I boiled seaweed soup), you are saying you prepared the soup from start to finish. This is distinct from '요리하다' (to cook) which is more general, or '볶다' (to stir-fry). In Korea, because so many meals are liquid-based, '끓이다' is often the default verb for 'making dinner' if the main dish is a stew.
Another important usage is in instructions. On the back of a ramyeon packet, you will see '물 550ml를 끓인 후...' (After boiling 550ml of water...). Here, the verb is used in its connective form. You can also use it in the imperative form when giving orders in the kitchen: '빨리 물 좀 끓여!' (Quickly, boil some water!).
- Advanced Nuance: Boiling Down
- If you want to say 'boil down' or 'simmer until reduced,' you might use '졸이다' (jol-ida). However, for long, slow boiling to get a rich broth, '고다' (goda) is used, but '오래 끓이다' (boil for a long time) is the most common way to express this in everyday life.
삼계탕은 고기가 부드러워질 때까지 오래 끓여야 맛이 깊어집니다. (Samgyetang must be boiled for a long time until the meat becomes tender for the flavor to deepen.)
Finally, consider the honorific forms. When talking about an elder cooking, use '끓이시다' (kkeul-i-si-da). '할머니께서 국을 끓이셨어요' (Grandmother boiled the soup). This shows respect to the person performing the action. Mastering these variations allows you to navigate both casual kitchen talk and formal dining descriptions with ease.
You will encounter 끓이다 in a variety of real-world scenarios, ranging from the mundane to the dramatic. The most frequent location is, naturally, the home and the restaurant. In a Korean household, the question '뭐 끓여 줄까?' (What shall I boil/make for you?) is a common way for parents to ask children what they want for a meal. In restaurants, especially those specializing in 찌개 (stews) or 전골 (hot pots), you might hear servers say '여기서 5분만 더 끓여서 드세요' (Please boil this for 5 more minutes here before eating).
- Media and Pop Culture
- In Korean dramas (K-Dramas), the act of boiling ramyeon has become a cultural trope. The phrase '라면 먹고 갈래?' (Do you want to eat ramyeon before you go?) often implies 'Do you want to stay over?', but the actual preparation involves the verb 끓이다. Characters will say '내가 라면 맛있게 끓여 줄게' (I'll boil some ramyeon for you deliciously).
TV 요리 프로그램에서 셰프가 '육수를 끓일 때는 멸치와 다시마를 넣으세요'라고 설명합니다. (On a TV cooking program, the chef explains, 'When boiling broth, put in anchovies and kelp.')
In supermarkets, you will see the word on almost every package of instant food. Instructions like '끓는 물에 3분' (3 minutes in boiling water) use the adjective form, but the directions will say '냄비에 물을 넣고 끓이십시오' (Put water in a pot and boil it). This formal usage is standard for technical instructions. You will also hear it in news reports concerning public health, such as '식수를 반드시 끓여 드시기 바랍니다' (Please make sure to boil your drinking water).
In terms of social metaphors, you might hear it in office settings or intense social situations. If someone says '분위기가 끓어오른다' (the atmosphere is boiling up), they are using the intransitive version, but if someone is '애를 끓이다' (boiling their liver/insides), it means they are causing someone else to worry or are worrying themselves sick. This shows the word's transition from the physical kitchen to the internal emotional landscape.
- Traditional Medicine
- In an oriental medicine clinic (한의원), doctors might instruct you on how to 끓이다 your herbal medicine packs to ensure the maximum health benefit, often emphasizing the duration and temperature.
약초를 약불에서 은근하게 끓여야 효과가 좋습니다. (You must boil the medicinal herbs gently over low heat for the best effect.)
Whether you're reading a recipe, watching a drama, or listening to a health announcement, '끓이다' is an omnipresent verb that connects the physical necessity of heat with the cultural richness of Korean life.
The most frequent mistake English speakers make with 끓이다 is confusing it with its intransitive counterpart, 끓다. In English, 'boil' functions as both: 'I boil the water' (transitive) and 'The water boils' (intransitive). In Korean, these are two distinct words. If you say '물이 끓여요', you are incorrectly saying 'The water is boiling (something else)'. The correct version for 'The water is boiling' is '물이 끓어요'. Conversely, '내가 물을 끓어요' is wrong; it must be '내가 물을 끓여요'.
- 끓이다 vs. 삶다 (Boiling Food)
- Another major point of confusion is between 끓이다 and 삶다 (samda). Use 끓이다 when the liquid is the main part of the dish or is being prepared (soup, tea, water). Use 삶다 when you are boiling a solid object in water to cook it, and you usually discard the water or the focus is purely on the solid (eggs, potatoes, noodles, meat for bossam). For example, you 끓이다 ramyeon (because you eat the soup), but you 삶다 pasta (because you drain the water).
Wrong: 계란을 끓여요. (Boiling eggs - soup style?)
Right: 계란을 삶아요. (Boiling/cooking eggs.)
A third mistake is using 끓이다 for simply warming something up. If the soup is already made and you are just reheating it, the verb 데우다 (deuda) is more appropriate. 끓이다 implies bringing it to a full boil, which might overcook or reduce the soup if you just wanted it warm. Saying '국을 끓여 주세요' to a server might result in them bringing it to a bubbling peak, whereas '국 좀 데워 주세요' just means 'Please warm up the soup'.
Spelling is also a common hurdle. The double batchim 'ㅀ' is tricky. Learners often forget the 'ㅎ' or the 'ㄹ'. Remember: 끓 + 이다. Even though the 'ㅎ' isn't heard, it must be there in writing. This 'ㅎ' is what historically marks the causative/transitive nature of the verb in many Korean word pairs.
- Register Errors
- Forgetting to use honorifics like 끓이시다 when an older person is cooking is a social mistake. Even if the action is simple, the respect must be maintained in the verb choice.
Wrong (to grandma): 할머니, 뭐 끓여요?
Right: 할머니, 뭐 끓이세요?
By keeping these distinctions in mind—transitive vs. intransitive, liquid focus vs. solid focus, and reheating vs. boiling—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.
While 끓이다 is the most common word for boiling, Korean has a rich vocabulary for specific types of boiling and cooking that you should know to advance your fluency. Depending on the food, the duration, and the goal of the cooking, different verbs are used.
- 끓이다 vs. 삶다
- As mentioned, 끓이다 is for liquids you consume (soup). 삶다 (samda) is for boiling solid items in water (potatoes, meat, eggs). If you '끓이다' an egg, a Korean might think you are making egg soup. If you '삶다' an egg, you are making a hard-boiled egg.
- 끓이다 vs. 달이다
- 달이다 (dal-ida) is a specialized version of boiling. It means to boil something down over a long period to extract medicine or to concentrate a liquid (like soy sauce or herbal tea). It implies a much more careful and lengthy process than a simple 끓이다.
한약을 정성껏 달였습니다. (I carefully boiled down the herbal medicine.)
Another alternative is 고다 (goda). This is used for boiling bones or meat for an extremely long time until the nutrients are fully extracted and the liquid becomes milky and rich (like in Seolleongtang). While you could use '오래 끓이다', '고다' is more precise for this specific culinary technique.
If you are reducing a liquid until it is almost gone, use 졸이다 (jol-ida). This is common when making braised dishes like 'Jorim'. If you 끓이다 a sauce too long, it becomes 졸이다. This can be intentional (making a thick glaze) or accidental (forgetting the pot on the stove).
- 끓이다 vs. 데우다
- 데우다 (deuda) means to warm up something that has cooled down. It doesn't necessarily reach a boil. You '데우다' milk for a baby or '데우다' leftovers in the microwave.
차가운 국을 다시 데워 먹었어요. (I warmed up the cold soup and ate it.)
Lastly, for general cooking, you can always use 요리하다 (yorihada) or 조리하다 (jorihada). However, these are broad terms. Using '끓이다' specifically tells the listener that the dish is a soup or stew, which provides much more helpful context in a Korean setting where the method of cooking defines the meal category.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The double batchim 'ㅀ' is a relic of older Korean phonology where both sounds might have been more distinct, but now the 'ㅎ' primarily serves as a grammatical marker for the causative form.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'ㅎ' as an 'h' sound (it should be silent).
- Using a soft 'k' instead of the tense 'kk' (ㄲ).
- Forgetting to carry the 'ㄹ' sound over to the next syllable.
- Pronouncing it as 'k-ril-i-da' instead of 'kkeul-li-da'.
- Confusing the pronunciation with '그리다' (to draw).
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize, but the double batchim can be tricky for beginners.
The 'ㅀ' spelling is frequently misspelled by learners.
Pronunciation requires mastering the tense 'ㄲ' and silent 'ㅎ'.
Easy to hear in context, but can be confused with '끓다'.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Causative Suffix -이-
끓다 (to boil) -> 끓이다 (to make boil)
Double Batchim ㅀ
끓이다 [끌리다], 앓다 [알타]
Object Marker 을/를
물을 끓이다 (Correct), 물이 끓이다 (Incorrect)
Honorific Suffix -시-
어머니께서 끓이신다.
Connective -아/어서 (Reason/Sequence)
물을 끓여서 차를 만들었어요.
Beispiele nach Niveau
물을 끓여요.
I boil water.
Present tense of 끓이다.
라면을 끓였어요.
I boiled (made) ramyeon.
Past tense of 끓이다.
엄마가 국을 끓여요.
Mom is boiling soup.
Subject + Object + Verb structure.
커피를 마시려고 물을 끓여요.
I'm boiling water to drink coffee.
~려고 (in order to) + 끓이다.
물을 끓일까요?
Shall I boil the water?
~을까요? (Shall I...?).
동생이 라면을 끓이고 있어요.
My younger sibling is boiling ramyeon.
~고 있다 (Present continuous).
냄비에 물을 끓이세요.
Please boil water in the pot.
~으세요 (Polite imperative).
차를 끓여 줄게요.
I will boil (make) tea for you.
~아/어 줄게요 (Will do for someone).
된장찌개를 맛있게 끓였어요.
I boiled the soybean paste stew deliciously.
Adverb + Verb.
물을 끓인 다음에 차를 넣으세요.
After boiling the water, put in the tea.
~ㄴ 다음에 (After doing...).
배가 고파서 라면을 끓여 먹었어요.
I was hungry, so I boiled and ate ramyeon.
~아/어 먹다 (Boil and eat).
할머니께서 국을 끓이십니다.
Grandmother is boiling soup.
Honorific ~으십니다.
이 국은 너무 오래 끓이지 마세요.
Please don't boil this soup for too long.
~지 마세요 (Don't do...).
수돗물을 끓여서 마셔야 해요.
You must boil tap water and drink it.
~아/어 야 하다 (Must do...).
어떤 찌개를 끓일 거예요?
What kind of stew are you going to boil?
~을 거예요 (Future tense).
친구가 나를 위해 미역국을 끓여 줬어요.
A friend boiled seaweed soup for me.
~아/어 주다 (Past tense).
혼자서 속을 끓이지 말고 이야기해 봐.
Don't just worry by yourself, try talking to me.
Idiom: 속을 끓이다 (to worry).
육수를 끓일 때 멸치를 넣으면 맛이 좋아요.
When boiling broth, it tastes good if you add anchovies.
~을 때 (When...).
약불에서 천천히 끓이는 것이 중요해요.
It is important to boil it slowly over low heat.
~는 것 (Noun phrase).
물을 끓여 놓았으니까 바로 커피를 타세요.
I've boiled the water already, so make coffee right away.
~아/어 놓다 (To do in advance).
김치찌개는 다음 날 다시 끓여야 더 맛있어요.
Kimchi stew tastes better if you boil it again the next day.
Re-boiling concept.
손님들이 오기 전에 미리 물을 끓여 두었어요.
I boiled the water beforehand before the guests arrived.
~아/어 두다 (To keep in a state).
우유를 끓이지 말고 그냥 데워만 주세요.
Don't boil the milk, just warm it up please.
Distinction between 끓이다 and 데우다.
라면 물을 너무 많이 넣고 끓여서 싱거워요.
I boiled the ramyeon with too much water, so it's bland.
Cause and effect.
보건 당국은 물을 반드시 끓여 마실 것을 권고했다.
Health authorities advised that water must be boiled before drinking.
Formal reporting style.
이 한약은 세 시간 동안 정성껏 끓여야 합니다.
This herbal medicine must be boiled carefully for three hours.
Specific duration and adverb.
사골을 푹 끓여서 국물이 아주 진합니다.
The leg bones were boiled thoroughly, so the broth is very thick.
푹 (thoroughly) + 끓이다.
감기 기운이 있을 때는 배를 끓여서 마셔 보세요.
When you have a cold, try boiling a pear and drinking it.
Home remedy context.
너무 오래 끓이면 영양소가 파괴될 수 있습니다.
If you boil it for too long, nutrients can be destroyed.
Passive voice + possibility.
그녀는 아이의 성적 때문에 속을 끓이고 있다.
She is worrying herself sick over her child's grades.
Idiomatic usage.
캠핑장에서는 물을 끓여서 식기를 소독하세요.
At the campsite, boil water to disinfect the dishes.
Sanitation context.
국물이 졸아들 때까지 계속 끓여 주세요.
Please keep boiling until the broth boils down.
~ㄹ 때까지 (Until...).
전통적인 방식으로 간장을 끓여내는 과정은 매우 복잡하다.
The process of boiling/producing soy sauce in the traditional way is very complex.
~어 내다 (To complete a difficult task).
그의 무례한 행동이 내 화를 끓어오르게 했다.
His rude behavior made my anger boil over.
Causative structure with emotion.
이 비법 육수는 각종 한약재를 넣고 달이듯 끓인 것이다.
This secret broth was boiled as if decocting various herbal medicines.
~듯 (As if).
사회적 갈등을 끓여서 해결하려는 시도는 위험할 수 있다.
Attempts to resolve social conflicts by 'boiling' them (agitating) can be dangerous.
Metaphorical social context.
어머니께서는 자식 걱정에 밤새 속을 끓이셨다.
Mother worried herself sick all night worrying about her children.
Honorific past tense + idiom.
냄비가 넘치지 않도록 불 조절을 하며 끓여야 한다.
You must boil it while adjusting the heat so the pot doesn't overflow.
~지 않도록 (So that not...).
커피 콩을 볶는 것과 물을 끓이는 온도는 맛에 큰 영향을 준다.
The temperature of roasting coffee beans and boiling water greatly affects the taste.
Comparison of actions.
이 요리는 국물을 자작하게 끓여내는 것이 핵심이다.
The key to this dish is boiling it until the broth is just barely covering the ingredients.
Specific culinary term '자작하게'.
시인은 끓어오르는 열정을 시구 속에 끓여 담았다.
The poet boiled and captured his bubbling passion within the lines of the poem.
Literary metaphor.
역사의 소용돌이 속에서 민중의 분노는 서서히 끓여지고 있었다.
In the whirlpool of history, the people's anger was slowly being boiled (brewed).
Passive causative metaphor.
진리를 향한 탐구는 마치 쉼 없이 물을 끓이는 과정과 같다.
The quest for truth is like the process of boiling water without rest.
Philosophical simile.
오랜 세월을 끓여온 장맛은 그 집안의 역사를 대변한다.
The taste of the fermented paste, boiled over many years, represents the family's history.
Nostalgic context.
갈등의 불씨를 끓여서 화해의 장으로 만드는 지혜가 필요하다.
Wisdom is needed to 'boil' the sparks of conflict and turn them into a place of reconciliation.
Complex abstract metaphor.
그의 연설은 청중의 마음을 끓이기에 충분했다.
His speech was enough to make the hearts of the audience 'boil' (stir/agitate).
~기에 (To be enough to...).
인생의 쓴맛을 끓여서 단맛으로 승화시키는 것이 예술이다.
Art is sublimating the bitter taste of life by boiling it into sweetness.
Artistic definition.
무형문화재 장인은 쇠를 끓여서 전통 칼을 제작한다.
The intangible cultural heritage artisan boils (melts) iron to create traditional knives.
Technical use for melting metal (rare but possible).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Do you want me to make you ramyeon? (A very common friendly offer).
배고프면 라면 끓여 줄까?
— To boil water before drinking it for safety or health.
우리는 항상 물을 끓여 마셔요.
— Try making some stew. (Often said to someone learning to cook).
오늘 네가 된장찌개 좀 끓여 봐.
— To boil something thoroughly or for a long time until soft.
고기를 푹 끓여서 부드러워요.
— To boil something briefly or lightly.
야채는 살짝만 끓여도 돼요.
— Is it finished boiling? / Is the soup done?
국 다 끓였어? 이제 먹자.
— To boil/cook something so it tastes good.
라면을 맛있게 끓이는 법을 알아요.
— To re-boil something.
식은 국을 다시 끓였어요.
— To boil things together in one pot.
모든 재료를 같이 끓이세요.
— To boil things separately.
면은 따로 끓여서 나중에 넣으세요.
Wird oft verwechselt mit
Intransitive (The water boils). Use 끓이다 for 'I boil the water'.
Used for boiling solids (eggs, meat). Use 끓이다 for liquids (soup, water).
To warm up. Use 끓이다 when you want it to actually reach the boiling point.
Redewendungen & Ausdrücke
— To worry excessively or be anxious internally.
시험 결과 때문에 속을 끓이고 있어요.
Neutral— To be very anxious or to make someone else very anxious.
자식이 연락이 안 돼서 부모가 애를 끓인다.
Neutral— To make one's blood boil (with passion or anger).
그의 연설은 젊은이들의 피를 끓이게 했다.
Literary— To boil over quickly like a pot (referring to a short-lived craze or temper).
여론이 냄비 끓듯 하다가 금방 식었다.
Metaphorical— To feel boiling anger inside (intransitive, but related).
불공평한 대우에 속이 끓어올랐다.
Neutral— To be extremely worried or distressed (similar to 속을 끓이다).
걱정 때문에 창자가 끓는 것 같다.
Old-fashioned— To worry deeply (similar to 애를 끓이다).
그는 사업 걱정에 간을 끓이며 밤을 지새웠다.
Rare— To be inconsistent or fickle (like porridge bubbling up and down).
그 사람 마음은 변덕이 죽 끓듯 한다.
Common— To aggravate a situation (like adding oil to a boiling fire/pot).
그의 말은 논란에 기름을 붓고 끓이는 격이었다.
Metaphorical— To feel extreme sorrow or resentment.
억울한 누명에 피눈물을 끓이며 살았다.
DramaticLeicht verwechselbar
Both mean 'to boil' in English.
삶다 is for solids where the water is often thrown away. 끓이다 is for the liquid itself.
계란을 삶다 vs. 국을 끓이다.
Both involve boiling liquid.
달이다 is specifically for concentrating medicine or sauces over a long time.
한약을 달이다.
Both involve long boiling.
고다 is specifically for bones or meat to make a thick, milky broth.
사골을 고다.
Both involve boiling liquid.
졸이다 is boiling until the liquid is significantly reduced in volume.
간장을 졸이다.
Both are wet heat cooking methods.
찌다 is steaming (using vapor), not submerged in boiling liquid.
만두를 찌다.
Satzmuster
[Object]을/를 끓여요.
물을 끓여요.
[Object]을/를 끓여서 [Action].
물을 끓여서 커피를 마셔요.
[Object]을/를 끓여 줄게요.
라면을 끓여 줄게요.
[Object]을/를 푹 끓여야 해요.
고기를 푹 끓여야 해요.
[Object]을/를 끓이는 과정에서...
육수를 끓이는 과정에서 불순물을 제거하세요.
[Abstract Object]을/를 끓여 내다.
열정을 시구 속에 끓여 냈다.
[Object]을/를 끓이지 마세요.
너무 오래 끓이지 마세요.
속을 끓이다.
혼자 속을 끓이고 있어요.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely frequent in daily life, especially during meal preparation.
-
물이 끓여요.
→
물이 끓어요.
You used the transitive verb for an intransitive action. Water doesn't boil something else; it just boils.
-
계란을 끓여요.
→
계란을 삶아요.
Boiling solid foods like eggs requires the verb '삶다'.
-
커피를 끓어 줄게요.
→
커피를 끓여 줄게요.
Incorrect conjugation. The causative '이' must be included: 끓 + 이 + 어 = 끓여.
-
국을 끓이다 마세요.
→
국을 끓이지 마세요.
Wrong negative structure. Use ~지 마세요 with the verb stem.
-
속을 끓다.
→
속을 끓이다.
The idiom for worrying requires the transitive form because you are 'boiling' your own insides.
Tipps
Object Marker Check
Always check if you have an object. If you are boiling *something*, use 끓이다. If *something* is just boiling, use 끓다.
The Ramyeon Rule
If you are making ramyeon, always use 끓이다. It's the ultimate 'ramyeon verb'.
Silent H
Ignore the 'ㅎ' when speaking. Treat it like it's not there, but remember it when writing!
Hospitality
Offering to '끓여 줄까?' (boil/make for you) is a very warm way to show you care for someone.
Heat Control
Learn adverbs like '푹' (thoroughly) and '살짝' (slightly) to use with 끓이다 for better recipe descriptions.
Worrying
Use '속을 끓이다' in your diary to describe feeling stressed—it sounds very natural!
Double Batchim
The 'ㅀ' batchim is unique. Group it with words like '싫다' (to hate) to remember the 'h' is there.
끓이다 vs 삶다
If you eat the water (soup), use 끓이다. If you throw the water away (pasta), use 삶다.
Recipe Scanning
When reading Korean recipes, look for '끓인 후' (after boiling) as a key step indicator.
Context Clues
If you hear '냄비' (pot) or '주전자' (kettle), the verb coming next is almost certainly 끓이다.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Kettle' and 'Lid'. KKeul-LIda. You put the Kettle on and put the Lid on to boil (끓이다) the water.
Visuelle Assoziation
Imagine a pot of Korean ramyeon with steam rising and bubbles popping. The sound 'kk-kk' is like the bubbles popping.
Word Web
Herausforderung
Try to say 'I boiled the water' (물을 끓였어요) five times fast without pronouncing the 'h' sound.
Wortherkunft
Derived from the Middle Korean root '끓-' (to boil). The addition of the causative suffix '-이-' transforms it into 'to make something boil'.
Ursprüngliche Bedeutung: To apply heat to a liquid until it bubbles.
KoreanicKultureller Kontext
No specific sensitivities, but avoid using '속을 끓이다' lightly if someone is genuinely suffering from clinical anxiety.
English speakers often use 'boil' for everything. In Korea, remember to switch to '삶다' for eggs or pasta.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
In the Kitchen
- 물을 끓여요.
- 라면을 끓일까요?
- 국이 다 끓었어요.
- 찌개를 끓여 주세요.
Ordering Food
- 이거 좀 더 끓여 주세요.
- 너무 오래 끓이지 마세요.
- 따뜻하게 끓여서 주세요.
- 다시 끓여 줄 수 있나요?
Health/Safety
- 물을 끓여 마시세요.
- 도구를 끓여서 소독해요.
- 뜨거운 물을 끓여야 해요.
- 식수를 끓이는 중이에요.
Making Tea/Coffee
- 차를 끓여 드릴게요.
- 커피 물 좀 끓여 줘.
- 보리차를 끓여 놓았어.
- 물을 끓이는 주전자가 어디 있지?
Emotional States
- 혼자 속 끓이지 마.
- 그 일로 애를 끓였어.
- 마음이 끓어올라.
- 화가 나서 속이 끓여.
Gesprächseinstiege
"오늘 저녁에 무슨 찌개 끓여 먹을까요? (What stew shall we boil and eat for dinner today?)"
"라면 맛있게 끓이는 비법이 있어요? (Do you have a secret tip for boiling ramyeon deliciously?)"
"집에서 물을 끓여 마시나요, 아니면 생수를 사 마시나요? (Do you boil water to drink at home, or do you buy bottled water?)"
"추운 날에는 어떤 국을 끓여 먹는 걸 좋아하세요? (What kind of soup do you like to boil and eat on a cold day?)"
"어머니가 끓여 주신 음식 중에서 뭐가 제일 그리워요? (Which of the foods your mother boiled for you do you miss the most?)"
Tagebuch-Impulse
오늘 내가 직접 끓여 본 음식에 대해 써 보세요. (Write about a food you boiled/cooked yourself today.)
누군가를 위해 정성껏 국을 끓여 주었던 경험이 있나요? (Do you have an experience of carefully boiling soup for someone?)
최근에 무엇 때문에 속을 끓였는지 적어 보세요. (Write about what has been making you worry/fret recently.)
한국의 '끓이는' 문화와 본인 나라의 요리 문화는 어떻게 다른가요? (How is Korea's 'boiling' culture different from your country's cooking culture?)
라면을 끓일 때 본인만의 특별한 재료가 있다면 소개해 보세요. (If you have a special ingredient when boiling ramyeon, introduce it.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenTechnically, people will understand, but it's incorrect. You should use '삶다' for eggs because you are boiling a solid object in water.
끓이다 is transitive (I boil water), and 끓다 is intransitive (Water boils). Use 끓이다 with an object marker (을/를).
It is pronounced [끌리다] (kkeul-li-da). The 'h' is silent and the 'l' moves over.
No, it can also be used for boiling water for cleaning, sterilization, or making tea.
Yes, you '끓이다' the water for the coffee, or you can '끓여 주다' (make/boil) someone a cup of coffee.
It's an idiom meaning to worry or be very anxious about something.
If you just want it warm, '데우다' is better. If you want it to reach a boil again, use '다시 끓이다'.
Yes, '차를 끓이다' is very common for making tea.
It means to boil something vigorously or 'at a rolling boil'.
In very specific technical or poetic contexts, yes, but usually other words are used for melting.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence: 'I boiled water to drink tea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Mom is boiling kimchi stew in the kitchen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Don't worry too much by yourself.' (Use the idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please boil the water for 5 minutes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I will boil some ramyeon for you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'You must boil tap water before drinking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The chef boiled the broth for a long time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Shall I boil some water for coffee?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I prepared seaweed soup for my friend's birthday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'It is important to boil it slowly over low heat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The water started to boil.' (Use 끓다)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I boiled and ate ramyeon because I was hungry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please warm up this soup.' (Use 데우다)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Grandmother boiled the herbal medicine.' (Honorific)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Boil the water until it bubbles vigorously.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I worry about my future.' (Use idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'How do you boil ramyeon deliciously?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The broth is thick because I boiled it for a long time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Don't boil the milk, just warm it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I have to boil water to wash the dishes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how to make ramyeon using the word 끓이다.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask your friend if they want you to make them some ramyeon.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone not to worry too much using the word 끓이다.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are boiling water right now.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell the server to boil the stew a bit more.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask your mother what she is cooking (boiling).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that the soup is bland because you put in too much water.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give an instruction: 'Boil the water first, then add the tea.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you boiled seaweed soup for your mom's birthday.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Mention that you've been worrying about your grades lately.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the water has finished boiling.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to boil the milk once and then cool it.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest boiling a pear for someone who has a cold.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that the meat is tender because you boiled it for a long time.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you need to boil water to sanitize the baby's bottle.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend what kind of stew they like to make.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone the water is boiling over.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you will boil some water for tea for the guest.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that Kimchi stew is better the next day after re-boiling.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your friend not to fret about the small things.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the action: '냄비에 물을 붓고 가스레인지를 켰어요. 5분 뒤에 물이 보글보글해요.' What happened?
Listen: '아, 배고프다. 우리 라면 끓여 먹을까?' What is the suggestion?
Listen: '어머니, 국이 너무 짜요. 물 좀 더 넣고 끓여 주세요.' What is the request?
Listen: '이 한약은 정성껏 달여야 효과가 좋습니다.' What verb was used for boiling medicine?
Listen: '속 좀 그만 끓여. 다 잘 될 거야.' What is the speaker telling the listener?
Listen: '물이 끓으면 불을 줄이세요.' When should you lower the fire?
Listen: '미역국 끓이는 법 좀 가르쳐 줄래?' What does the speaker want to learn?
Listen: '어제 너무 늦게 라면을 끓여 먹어서 얼굴이 부었어.' Why is the person's face swollen?
Listen: '수돗물은 그냥 마시지 말고 끓여서 마시는 게 좋아요.' How should you drink tap water?
Listen: '고기를 푹 끓였더니 아주 연해졌네요.' Why is the meat soft?
Listen: '차 마실 물 좀 끓여 줄 수 있어?' What is the favor?
Listen: '찌개가 다 끓었으니까 식탁으로 오세요.' Why should they come to the table?
Listen: '보리차를 끓여서 냉장고에 넣어 뒀어.' Where is the boiled barley tea?
Listen: '너무 오래 끓이면 야채의 색이 변해요.' What happens if you boil it too long?
Listen: '내일 아침에 먹을 국을 미리 끓여 놓았어요.' When did the speaker boil the soup?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 끓이다 is the essential 'cooking' verb for any liquid-based dish in Korea. Remember: Use it for soup (국), stew (찌개), and water (물). Always use the object marker 을/를 with it. Example: 라면을 끓여요 (I am making ramyeon).
- 끓이다 is a transitive verb meaning 'to boil' something, usually water, soup, or stew, requiring an object in the sentence.
- It is different from '삶다', which is used for boiling solid foods like eggs or potatoes where the water is secondary.
- The pronunciation is [끌리다], with the 'ㅎ' in the double batchim 'ㅀ' becoming silent before the vowel '이'.
- Metaphorically, it is used in the phrase '속을 끓이다' to describe feeling deep anxiety or worry about a specific situation.
Object Marker Check
Always check if you have an object. If you are boiling *something*, use 끓이다. If *something* is just boiling, use 끓다.
The Ramyeon Rule
If you are making ramyeon, always use 끓이다. It's the ultimate 'ramyeon verb'.
Silent H
Ignore the 'ㅎ' when speaking. Treat it like it's not there, but remember it when writing!
Hospitality
Offering to '끓여 줄까?' (boil/make for you) is a very warm way to show you care for someone.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr food Wörter
몇 개
A2Wie viele Stücke brauchen Sie für das Projekt?
~정도
A1Ein Suffix, das 'etwa' oder 'ungefähr' bedeutet, wenn es nach Zahlen steht.
추가
A2Hinzufügung, Extra. Wird verwendet, um mehr Essen zu bestellen oder einen Freund in sozialen Medien hinzuzufügen.
~은/는 후에
A2Zeigt an, dass eine Handlung nach einer anderen stattfindet. 'Nach dem Essen schlafe ich.'
중에서
A2Unter oder aus. Wird verwendet, um eine Auswahl aus einer Gruppe zu treffen.
식욕
A2Appetit. Es beschreibt das Verlangen nach Nahrung, das sowohl körperliche als auch psychologische Ursachen haben kann.
에피타이저
A2Eine kleine Speise, die vor dem Hauptgericht serviert wird, um den Appetit anzuregen.
전채
A2Eine kleine Speise, die vor dem Hauptgang serviert wird; eine Vorspeise. 'Die 전채 war sehr erfrischend.'
먹음직스럽다
B2Dieses Wort bedeutet, dass Essen sehr ansprechend aussieht und man es essen möchte. Es wird verwendet, um visuell appetitliches Essen zu beschreiben.
사과
A1apple