At the A1 level, you don't need to use '협의하다' very often, as it is a formal word. However, you might see it in simple signs or hear it in very basic work contexts. Think of it as a fancy way to say 'talk together to decide something.' At this stage, you should focus on the fact that it involves more than one person. For example, 'A and B talk.' It's like the word 'meeting' but used as a verb. You probably won't use it with your friends, but you might hear a teacher say it when they want students to work together on a project. Just remember: it means 'to talk to decide.'
At the A2 level, you should begin to recognize '협의하다' as a professional version of 'talk.' You will encounter it when dealing with basic administrative tasks, such as discussing a schedule with a boss or a teacher. You should learn the basic pattern: '[Person A]와 [Person B]가 협의해요' (Person A and B consult). It is important to distinguish this from casual 'talking' (이야기해요). When you use '협의하다', you are showing that you are talking about something important, like a plan or a rule. You might also see it in emails at work. It's a useful word to make you sound more polite and professional in a Korean office environment.
At the B1 level, you should be able to use '협의하다' in various professional and semi-formal contexts. You should understand how to use it with the particle '~에 대해' (about) to specify the topic of discussion, such as '예산에 대해 협의하다' (to consult about the budget). You will also start to see the noun form '협의' used in phrases like '협의 중' (under discussion). At this level, you should be aware of the difference between '협의하다' (the process of consulting) and '합의하다' (reaching an agreement). Using '협의하다' correctly in your writing and speaking will significantly improve your 'Business Korean' skills and help you sound more like a professional adult.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '협의하다' and its role in Korean corporate and social structures. You should be able to use complex patterns like '~기로 협의하다' (to consult and decide to...) and understand the importance of the 'consultation process' in Korean culture. You should be comfortable using the word in formal reports, emails, and during meetings. You should also recognize its synonyms like '상의하다' or '논의하다' and know when to choose '협의하다' to emphasize official coordination and mutual adjustment between two parties. Your ability to use this word will reflect your understanding of 'nunchi' and professional etiquette.
At the C1 level, you should be able to use '협의하다' with precision in legal, diplomatic, and highly technical contexts. You should understand the subtle differences between '협의' (consultation), '토의' (deliberation), and '자문' (expert advice). You should be able to follow complex news reports or legal documents where '협의' is a key term in conflict resolution or policy-making. You should also be familiar with advanced idiomatic expressions and collocations like '긴밀히 협의하다' (to consult closely) or '사전 협의' (prior consultation). At this level, you aren't just using the word; you are using it to navigate the complexities of Korean institutional power dynamics and professional relationships.
At the C2 level, your mastery of '협의하다' should be indistinguishable from a native speaker. You should understand its historical and cultural roots and how the concept of 'Hyeop-ui' reflects broader East Asian values of harmony and consensus-building. You can use the word to analyze social phenomena, participate in high-level negotiations, and write sophisticated academic or professional papers. You are aware of how the word's usage has evolved in modern digital and globalized contexts. You can effortlessly switch between '협의하다' and its many synonyms to convey exact shades of meaning, formality, and intent, demonstrating a total command of the Korean linguistic and cultural landscape.

협의하다 in 30 Sekunden

  • A formal verb meaning 'to consult' or 'to discuss' for decision-making.
  • Commonly used in business, government, and legal contexts in Korea.
  • Focuses on the process of coordination and mutual adjustment between parties.
  • Distinguished from casual talk by its serious and goal-oriented nature.

The Korean verb 협의하다 (hyeopyihada) is a sophisticated and formal term that translates primarily to 'to consult,' 'to discuss,' or 'to deliberate' with the intent of reaching a mutual understanding or agreement. It is not merely 'talking' or 'chatting'; it implies a structured process of exchange where two or more parties share opinions to coordinate actions or resolve issues. In the landscape of Korean professional and social life, this word carries significant weight because it reflects the cultural emphasis on harmony and collective decision-making. When you use 협의하다, you are signaling that you are engaging in a serious, professional dialogue aimed at cooperation.

Etymological Root
The word is composed of two Hanja characters: 協 (hyeop) meaning 'cooperate' or 'harmonize' and 議 (ui) meaning 'discuss' or 'deliberate.' Together, they literally mean 'to discuss in order to cooperate.'

This word is ubiquitous in business meetings, government press releases, and legal contexts. For instance, if two companies are planning a joint venture, they don't just 'talk' about it; they 협의 (consult/discuss) the terms. If a city council is planning a new park, they 협의 with the local residents. It suggests a level of equality between the parties involved, where each side's input is valued to find a middle ground. Unlike '명령하다' (to order) or '지시하다' (to direct), 협의하다 implies a two-way street of communication.

우리는 새로운 프로젝트의 예산에 대해 협의해야 합니다. (We must consult/discuss regarding the budget of the new project.)

In daily life, you might hear this word when dealing with administrative tasks, such as negotiating a contract or discussing work schedules with a supervisor. It is also used in diplomatic contexts, where nations 'consult' on security or trade issues. The nuance of 협의하다 is distinctly formal; you wouldn't typically use it when deciding which movie to watch with a close friend—for that, you would use '의논하다' or '얘기하다'. However, if you are discussing the division of household chores with a roommate in a semi-serious manner, 협의하다 could be used to add a touch of professional weight to the conversation.

Furthermore, the word often appears in the passive or noun form in news headlines. '협의 중' (under discussion/consultation) is a common phrase used when a final decision hasn't been reached yet. This highlights the process-oriented nature of the word. It isn't just about the final agreement (which would be '합의' - agreement), but about the active exchange of viewpoints that leads there. In a society that values 'nunchi' (social sensing) and 'chemyeon' (saving face), the act of 협의 allows all parties to feel heard and respected before a final conclusion is drawn, thus maintaining social equilibrium.

Formal Usage
Used in contracts: '양측은 상세 내용을 상호 협의하여 결정한다' (Both parties shall determine the details through mutual consultation).

정부는 전문가들과 정책 방향을 협의하고 있습니다. (The government is consulting with experts on the policy direction.)

To master this word, one must understand its placement in the spectrum of Korean communication. It sits firmly in the 'formal/business' quadrant. While English speakers might use 'discuss' for both a casual chat and a corporate board meeting, Korean separates these into '이야기하다' and '협의하다'. By choosing 협의하다, you demonstrate a high level of linguistic competence and an understanding of Korean professional etiquette. It shows you are ready to engage in serious, productive dialogue that respects the organizational structure and the opinions of your counterparts.

부서 간의 협의가 원활하게 이루어지지 않았습니다. (Consultation between departments did not proceed smoothly.)

Social Nuance
In Korea, skipping the '협의' stage can be seen as rude or authoritarian. Even if a manager has the final say, they will often '협의' with their team to ensure buy-in and maintain morale.

Using 협의하다 correctly requires paying attention to particles and the relationship between the speakers. As a transitive verb, it frequently takes an object followed by the particle '~를/을' or a topic followed by '~에 대해(서)'. Additionally, when specifying who you are consulting with, the particles '~와/과' (with) or '~와/과 함께' are essential. Understanding these grammatical markers allows you to construct complex, professional sentences that accurately convey who is talking to whom about what.

Basic Structure 1: A와 B가 협의하다
This structure is used when two parties (A and B) are consulting together as equals. Example: '사장님과 팀장이 협의했습니다' (The CEO and the team leader consulted/discussed).

When you want to emphasize the subject of the discussion, you use the '~에 대해' (about) or '~를/을' (object) particles. In a business context, this is the most common way to frame the action. For example, '우리는 계약 조건에 대해 협의하고 있습니다' (We are consulting about the contract terms). Here, the focus is on the content of the deliberation. Using the object particle '계약 조건을 협의하다' is also grammatically correct and slightly more direct, often appearing in formal reports or documentation.

다음 회의에서 구체적인 일정을 협의합시다. (Let's consult/discuss the specific schedule at the next meeting.)

Another important aspect is the use of the noun form 협의. In many formal settings, Korean speakers prefer to use the noun combined with other verbs like '거치다' (to go through), '이루다' (to achieve), or '진행하다' (to proceed). For example, '충분한 협의를 거쳐 결정되었습니다' means 'The decision was made after going through sufficient consultation.' This phrasing sounds more objective and professional than simply using the verb alone. It emphasizes that the *process* of consultation was respected and completed.

Common Collocation: 협의 하에
This phrase means 'under consultation' or 'upon agreement/discussion.' Example: '상호 협의 하에 계약을 해지했습니다' (The contract was terminated under mutual consultation).

In terms of honorifics, since 협의하다 is already a formal word, it is almost always used with polite endings like '~ㅂ니다/습니다' or '~어요/아요' in professional settings. If you are talking about a superior who is consulting with someone, you should use the subject honorific marker '~시~', resulting in '협의하시다'. For example, '교수님께서 총장님과 협의하셨습니다' (The professor consulted with the president). This shows respect to the person performing the high-level task of consultation.

문제가 생기면 즉시 담당자와 협의하시기 바랍니다. (If a problem arises, please consult with the person in charge immediately.)

Negative forms are also crucial. '협의되지 않은' (not consulted/not discussed) is a frequent adjective phrase used to describe unauthorized actions. '협의가 결렬되다' (consultation broke down) is a common expression in news regarding strikes or failed diplomatic talks. By mastering these variations, you can describe not just the act of consulting, but also its success, failure, and the conditions under which it occurs. Remember that 협의하다 implies a goal-oriented discussion, so the sentences usually point toward a future action or a resolution.

Advanced Pattern: ~기로 협의하다
This pattern means 'to consult and decide to do something.' Example: '내일 다시 만나기로 협의했습니다' (We consulted and agreed to meet again tomorrow).

이 부분은 나중에 따로 협의하도록 하겠습니다. (I will make sure to consult on this part separately later.)

Finally, consider the tense. '협의 중이다' (am/is/are consulting) is very common to indicate an ongoing process. '협의를 마쳤다' (finished consultation) indicates that the discussion phase is over and action is imminent. Because 협의하다 is a process verb, the distinction between 'doing it' and 'having done it' is vital for clarity in professional communication. Whether you are writing an email, a report, or speaking in a meeting, these structures will help you navigate the complexities of Korean business etiquette with confidence and precision.

If you spend any time in a Korean office, watch the evening news, or read a Korean newspaper, you will encounter 협의하다 almost daily. It is the 'bread and butter' word for describing any official interaction between organizations, departments, or public figures. Unlike '말하다' (to speak) which is too general, or '토론하다' (to debate) which implies a confrontation of ideas, 협의하다 suggests a constructive, professional dialogue. It is the language of the 'working world' and 'governance.'

In the Corporate World
You will hear this in every meeting. 'A 부서와 협의하셨나요?' (Did you consult with Department A?) is a standard question when checking the progress of a project. It implies that cross-departmental communication is a requirement, not an option.

In the realm of Korean news and media, 협의하다 is used to describe diplomatic relations. When the Korean president meets with another head of state, the news anchor will report that they '협의했다' regarding international security or economic cooperation. It sounds dignified and official. You'll also see it in headlines regarding labor disputes: '노사 양측이 임금 인상안을 협의하고 있다' (Labor and management are consulting/discussing the wage increase proposal). In these contexts, the word carries the hope of a peaceful resolution through dialogue.

[뉴스 속보] 한미 양국은 북핵 문제에 대해 긴밀히 협의하기로 했습니다. ([Breaking News] South Korea and the U.S. have agreed to consult closely on the North Korean nuclear issue.)

Legal and administrative documents are another primary location for this word. If you are signing a lease in Korea, or an employment contract, you will likely see a clause stating that certain matters will be '협의하여 결정한다' (determined through consultation). This is a safeguard that ensures neither party can make unilateral changes without talking to the other first. In this sense, 협의하다 is a word that provides legal and social security. It establishes a framework for future interaction, promising that 'we will talk before we act.'

You might also hear this word in educational settings, particularly between teachers and parents, or between university professors and students regarding research projects. '지도 교수님과 협의한 후에 논문 주제를 정했습니다' (I decided on the thesis topic after consulting with my advisor). Here, it denotes a mentorship relationship where the junior party seeks the guidance and approval of the senior party through formal discussion. It elevates the conversation from a simple 'ask' to a professional 'consultation.'

In Public Service
When calling a government office (Gwan-gong-seo), you might be told, '관련 부서와 협의 후 연락드리겠습니다' (We will contact you after consulting with the relevant department). It's the standard way to say 'We need to check internally.'

이번 행사의 장소는 구청과 협의하여 정해졌습니다. (The venue for this event was decided in consultation with the district office.)

Finally, even in high-end customer service, 협의하다 appears. A luxury hotel manager might '협의' with their staff to provide a special service for a guest. In all these cases, the word acts as a marker of professionalism, seriousness, and a commitment to collaborative problem-solving. If you want to sound like a professional in Korea, replacing '얘기하다' with '협의하다' in the right contexts is one of the fastest ways to improve your perceived level of 'Business Korean' and cultural awareness.

양사는 협력을 위해 정기적으로 협의하기로 합의했습니다. (Both companies agreed to consult regularly for cooperation.)

One of the most frequent mistakes learners make with 협의하다 is using it in contexts that are too casual. Because English speakers often use 'discuss' or 'consult' loosely, they might say '협의하자' to a close friend when deciding on a lunch menu. In Korean, this sounds unnaturally stiff and almost robotic, as if you are trying to hold a formal board meeting over a sandwich. For casual situations, '의논하다' (to discuss/talk over) or simply '얘기하다' (to talk) is much more appropriate. Using 협의하다 with friends can sometimes be used jokingly to sound 'extra professional,' but as a general rule, keep it for work and formal settings.

Mistake 1: Confusing 협의 (Consultation) with 합의 (Agreement)
This is the 'classic' mistake. '협의하다' is the process of talking to reach a decision. '합의하다' is the act of reaching that final agreement. If you say '협의했어요' when you mean 'We reached an agreement,' you are only saying that you talked about it, not that you finished the deal. Always remember: Consultation (협의) comes before Agreement (합의).

Another common error involves the misuse of particles. Learners often use the possessive '~의' or the location particle '~에서' incorrectly. For example, saying '친구의 협의하다' (wrong) instead of '친구와 협의하다' (correct). Or saying '회의에서 협의하다' which is technically correct but focuses on the location rather than the partner. The most important particle to remember is '~와/과' because 협의하다 is inherently a reciprocal action—you must do it *with* someone. Without that 'with' connection, the sentence often feels incomplete or grammatically 'lonely.'

Incorrect: 우리는 합의를 협의했습니다.
Correct: 우리는 협의를 통해 합의에 도달했습니다. (We reached an agreement through consultation.)

Learners also struggle with the nuance between 협의하다 and 상의하다. While both involve consulting, '상의하다' (to consult/talk over) is slightly softer and more personal. You '상의' with your parents about your future, but you '협의' with a lawyer about a contract. If you use 협의하다 in a family context, it can sound cold or emotionally distant. Conversely, using '상의하다' in a high-stakes corporate negotiation might sound a bit too informal or weak, as if you are just asking for advice rather than negotiating terms as a professional peer.

There is also the 'Passive Voice' trap. In English, we often say 'It was discussed.' In Korean, while '협의되다' (to be discussed/consulted) exists, it is often better to use the active form '협의를 마쳤다' or '협의 중이다' to sound more natural. Overusing the passive voice is a common trait of translationese (English-style Korean). To sound like a native speaker, try to identify *who* is doing the consulting and make them the subject of the sentence whenever possible.

Mistake 2: Using the wrong topic particle
Avoid saying '문제를 협의하다' (discuss the problem) if you mean 'discussing *about* the problem.' While '~를' is okay, '~에 대해(서)' is often preferred when the topic is broad. '문제를 협의하다' sounds like you are literally handling the problem itself, whereas '문제에 대해 협의하다' sounds like you are deliberating on the various aspects of the problem.

Incorrect: 부장님께 협의했어요.
Correct: 부장님 협의했습니다. (I consulted with the manager. Note: '께' is for giving something, '과' is for doing something with someone.)

Finally, remember that 협의하다 implies a certain level of authority or responsibility. A junior employee might '보고하다' (report to) or '여쭤보다' (ask) their boss, but they don't usually '협의하다' with their boss unless the boss has specifically invited them into a consultative role. Using 협의하다 to describe your interaction with a much higher-ranking person can sometimes sound presumptuous, as if you are claiming to be their equal. In such cases, '상의드리다' (to consult with - honorific) is a much safer and more respectful choice.

Korean is rich with words that describe 'talking' and 'deciding.' Choosing the right one depends entirely on the level of formality and the specific goal of the conversation. 협의하다 is just one piece of a large puzzle. Understanding its synonyms and alternatives will help you fine-tune your communication and avoid sounding repetitive or out of place. Below is a detailed comparison of words often confused with 협의하다.

협의하다 vs 상의하다 (Consult/Talk Over)
협의하다: Formal, business-oriented, often between organizations or for official contracts. Focuses on coordination.
상의하다: Semi-formal to neutral, used between individuals, family, or close colleagues. Focuses on seeking advice or making a joint personal decision.

Another close relative is 논의하다 (to discuss). While 협의하다 focuses on reaching an agreement or coordinating actions, 논의하다 focuses on the exchange of ideas and arguments themselves. You '논의' a topic to explore it from different angles, but you '협의' to decide who will do what. In a meeting, you might start with a '논의' (discussion/debate) of the pros and cons, and then move to a '협의' (consultation) to finalize the implementation plan. 논의하다 is slightly more academic or theoretical, whereas 협의하다 is more practical and administrative.

그 문제는 학계에서 오랫동안 논의되어 왔습니다. (That issue has been discussed in academia for a long time.)

Then we have 토의하다 (to deliberate/discuss) and 토론하다 (to debate). 토의하다 is often used in educational or committee settings where a group talks together to solve a problem. It is less about 'negotiation' between two sides and more about 'group thinking.' 토론하다, on the other hand, implies a formal debate where people have opposing views and try to persuade others. If you use 토론하다 when you should have used 협의하다, it might sound like you are looking for a fight rather than a solution!

Comparison: 협의 vs 합의 vs 결의
  • 협의 (Hyeop-ui): The process of consulting.
  • 합의 (Hab-ui): The state of agreement/consensus.
  • 결의 (Gyeol-ui): A formal resolution or determination (often by a vote).

In more casual settings, you'll hear 의논하다 (to discuss/talk over). This is the most versatile word for 'talking something over.' You can '의논' with your spouse about buying a new car, or '의논' with a coworker about a small task. It lacks the heavy 'official' weight of 협의하다 but is more serious than '얘기하다'. If you are unsure which word to use in a professional-but-not-stiff environment, 의논하다 is often the safest 'middle-of-the-road' choice.

Finally, for very high-level diplomatic or legal consultation, you might encounter 자문하다 (to seek advice/consult an expert). This is a one-way street where a non-expert asks an expert for their opinion. In contrast, 협의하다 is a two-way street where both parties are active participants in the decision-making. Knowing these distinctions allows you to navigate the hierarchical and professional landscape of Korea with the linguistic precision of a native speaker.

우리는 전문가에게 법적 문제를 자문했습니다. (We consulted an expert on legal matters.)

Summary Table
WordNuance
협의하다Official coordination/consultation
상의하다Personal/Soft consultation
논의하다Idea-focused discussion
합의하다Reaching a final agreement

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character 協 (hyeop) contains three 'power' characters (力) joined together, symbolizing that cooperation requires the combined strength of many.

Aussprachehilfe

UK /hjʌp.i.ha.da/
US /hjʌp.i.hɑː.dɑː/
The primary stress is on the first syllable '협' (hyeop).
Reimt sich auf
준비하다 (junbihada) 관리하다 (gwanrihada) 정의하다 (jeongyihada) 결의하다 (gyeol-yihada) 동의하다 (dong-yihada) 건의하다 (geonyihada) 심의하다 (simyihada) 항의하다 (hang-yihada)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '협' as 'hop'. It should be 'hyeop'.
  • Merging '협' and '의' too quickly. Keep them distinct.
  • Over-emphasizing the 'p' in 'hyeop'. It should be a checked stop.
  • Pronouncing '의' as 'ee' too strongly. It's a diphthong but often sounds like 'i' in this word.
  • Forgetting the aspiration in 'h' of 'hada'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Common in news and business text, easy to recognize Hanja roots.

Schreiben 4/5

Requires correct particle usage (~와/과, ~에 대해).

Sprechen 4/5

Must be careful with formality and register.

Hören 3/5

Clearly pronounced in formal speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

하다 말하다 의논하다 회의 우리

Als Nächstes lernen

합의하다 결정하다 조정하다 제안하다 검토하다

Fortgeschritten

중재하다 타협하다 교섭하다 심의하다 자문하다

Wichtige Grammatik

~와/과 (Particle for 'with')

동료와 협의하다.

~에 대해 (Particle for 'about')

계획에 대해 협의하다.

~기로 하다 (Decide to do)

만나기로 협의하다.

~ㄴ 후에 (After doing)

협의한 후에 결정하다.

~중이다 (Present progressive)

협의 중입니다.

Beispiele nach Niveau

1

우리는 같이 협의해요.

We consult/discuss together.

Simple present tense.

2

선생님과 협의하세요.

Please consult with the teacher.

Polite imperative form.

3

엄마와 협의해요.

I consult with my mom.

Using the particle '와' (with).

4

친구와 협의합니까?

Do you consult with your friend?

Formal question form.

5

내일 협의해요.

Let's consult tomorrow.

Future intent in present form.

6

여기서 협의해요.

Let's consult here.

Location particle '에서'.

7

누구와 협의해요?

Who do you consult with?

Interrogative '누구'.

8

조금 협의해요.

Let's consult a little.

Adverb '조금' (a little).

1

시간을 협의하고 싶어요.

I want to consult about the time.

'-고 싶다' (want to).

2

부장님과 협의했어요.

I consulted with the manager.

Past tense.

3

회의에서 협의합시다.

Let's consult at the meeting.

'-ㅂ시다' (let's).

4

계획을 협의해야 해요.

We need to consult on the plan.

'-해야 하다' (must/need to).

5

전화로 협의할 수 있어요.

We can consult over the phone.

'-ㄹ 수 있다' (can).

6

가족과 협의할게요.

I will consult with my family.

'-ㄹ게요' (will - promise).

7

장소를 협의 중이에요.

We are currently consulting on the place.

'-중이다' (currently doing).

8

먼저 협의하세요.

Please consult first.

Adverb '먼저' (first).

1

새로운 프로젝트에 대해 협의했습니다.

We consulted about the new project.

'~에 대해' (about).

2

상호 협의 하에 결정되었습니다.

It was decided under mutual consultation.

'협의 하에' (under consultation).

3

충분히 협의한 후에 알려드릴게요.

I will let you know after consulting sufficiently.

'-ㄴ 후에' (after doing).

4

담당자와 협의하는 것이 좋겠습니다.

It would be good to consult with the person in charge.

'-는 것이 좋겠다' (it would be good to).

5

협의가 잘 안 되면 어떻게 하죠?

What should we do if the consultation doesn't go well?

Conditional '-면'.

6

예산 문제를 협의하러 왔습니다.

I came to consult on the budget issue.

'-러 오다' (come to do).

7

서로 협의해서 해결합시다.

Let's consult each other and solve it.

'-아서/어서' (clausal connective).

8

협의할 내용이 아주 많아요.

There is a lot of content to consult on.

Adjective '많다' (many/much).

1

계약 조건을 세부적으로 협의해야 합니다.

We must consult on the contract terms in detail.

Adverb '세부적으로' (in detail).

2

양측은 일정을 조정하기로 협의했습니다.

Both sides consulted and agreed to adjust the schedule.

'-기로 협의하다' (agreed to... after consulting).

3

정부는 시민 단체와 긴밀히 협의하고 있습니다.

The government is consulting closely with civic groups.

Adverb '긴밀히' (closely).

4

사전 협의 없이 진행하면 안 됩니다.

You must not proceed without prior consultation.

Noun '사전 협의' (prior consultation).

5

협의가 결렬되어 파업이 시작되었습니다.

Consultation broke down and the strike began.

Verb '결렬되다' (to break down).

6

부서 간의 협의가 원활하지 않습니다.

Consultation between departments is not smooth.

Adjective '원활하다' (smooth).

7

협의를 거쳐 최종안을 확정했습니다.

The final plan was confirmed after going through consultation.

Verb '거치다' (to go through).

8

전문가와 협의하여 대책을 마련했습니다.

Measures were prepared by consulting with experts.

Passive-like preparation structure.

1

국제 사회와 긴밀하게 협의하여 대응할 방침입니다.

We plan to respond by consulting closely with the international community.

Noun '방침' (policy/plan).

2

양국은 안보 현안에 대해 심도 있게 협의했습니다.

The two countries consulted in depth on security issues.

Adverbial '심도 있게' (in depth).

3

협의 과정에서 발생한 이견을 좁히지 못했습니다.

They failed to narrow the differences that arose during the consultation process.

Noun '이견' (difference of opinion).

4

실무진 차원에서 협의를 지속하기로 했습니다.

It was decided to continue consultations at the working-level.

Noun '실무진' (working-level staff).

5

법적인 절차에 따라 협의를 진행해야 합니다.

Consultation must proceed according to legal procedures.

'~에 따라' (according to).

6

협의의 핵심은 상호 이익의 균형을 맞추는 것입니다.

The core of the consultation is to balance mutual interests.

Noun '균형' (balance).

7

노사 양측이 성실히 협의에 임할 것을 촉구했습니다.

They urged both labor and management to engage in consultation in good faith.

Verb '임하다' (to engage/face).

8

사전에 충분한 협의가 이루어졌음을 확인했습니다.

It was confirmed that sufficient prior consultation had taken place.

Noun clause '~음'.

1

다각적인 협의를 통해 갈등의 실마리를 찾았습니다.

Through multifaceted consultation, a clue to resolving the conflict was found.

Adjective '다각적인' (multifaceted).

2

정책 수립 단계에서부터 민관 협의가 필수적입니다.

Public-private consultation is essential from the policy establishment stage.

Noun '민관' (public and private).

3

협의의 투명성을 확보하는 것이 무엇보다 중요합니다.

Securing the transparency of the consultation is more important than anything.

Noun '투명성' (transparency).

4

이번 협의는 지역 사회의 발전에 중대한 전환점이 될 것입니다.

This consultation will be a significant turning point for the development of the local community.

Noun '전환점' (turning point).

5

이해관계자들과의 협의를 거치지 않은 결정은 정당성을 얻기 어렵습니다.

Decisions that have not undergone consultation with stakeholders find it hard to gain legitimacy.

Noun '정당성' (legitimacy).

6

협의의 틀을 마련하기 위한 기초 작업에 착수했습니다.

We have commenced the basic work to establish a framework for consultation.

Verb '착수하다' (to commence).

7

글로벌 기준에 부합하는 협의 시스템을 구축해야 합니다.

We must build a consultation system that meets global standards.

Verb '부합하다' (to correspond/meet).

8

협의의 결과보다 그 과정에서의 소통이 더 큰 가치를 지닙니다.

Communication during the process holds greater value than the result of the consultation itself.

Verb '지니다' (to possess/hold).

Häufige Kollokationen

사전 협의
긴밀히 협의하다
상호 협의
협의를 거치다
협의 중
실무 협의
협의가 결렬되다
원만히 협의하다
협의를 요청하다
비공개 협의

Häufige Phrasen

협의 하에

— Under consultation or by agreement.

양측 협의 하에 계약을 종료했다.

협의를 이끌어내다

— To bring about or reach a consultation/agreement.

어려운 상황에서 협의를 이끌어냈다.

협의할 사항

— Matters to be discussed or consulted.

협의할 사항이 몇 가지 있습니다.

협의의 여지가 있다

— There is room for consultation or negotiation.

아직 협의의 여지가 남아 있습니다.

협의를 구하다

— To seek consultation or advice.

전문가의 협의를 구하기로 했다.

협의에 부치다

— To submit something for consultation.

안건을 본회의 협의에 부쳤다.

협의가 이루어지다

— A consultation takes place or is achieved.

원활한 협의가 이루어지길 바랍니다.

협의를 지속하다

— To continue consultations.

양측은 협의를 지속하기로 했다.

협의에 착수하다

— To begin consultations.

새로운 협의에 착수할 예정이다.

협의를 마무리하다

— To wrap up or finish consultations.

오늘 내로 협의를 마무리합시다.

Wird oft verwechselt mit

협의하다 vs 합의하다

Means 'to reach an agreement.' 협의 is the talk, 합의 is the result.

협의하다 vs 상의하다

More personal and soft. You 상의 with family; you 협의 with clients.

협의하다 vs 논의하다

Focuses on debating ideas rather than coordinating actions.

Redewendungen & Ausdrücke

"머리를 맞대고 협의하다"

— To put heads together and consult (work hard together).

우리는 머리를 맞대고 문제를 협의했다.

Neutral
"입을 맞추다"

— To coordinate stories or opinions (often before a consultation).

협의 전에 미리 입을 맞췄다.

Informal
"발을 맞추다"

— To keep pace or coordinate actions through consultation.

다른 부서와 발을 맞춰 협의해야 한다.

Neutral
"물밑 협의"

— Behind-the-scenes consultation.

물밑 협의가 활발하게 진행되고 있다.

Political
"평행선을 달리다"

— To fail to reach an agreement during consultation (like parallel lines).

협의가 평행선을 달리고 있다.

Journalistic
"접점을 찾다"

— To find common ground during consultation.

협의를 통해 접점을 찾으려 노력했다.

Formal
"담판을 짓다"

— To have a final, decisive consultation/negotiation.

오늘 담판을 지으러 갑니다.

Formal
"다리를 놓다"

— To act as a bridge for consultation between two parties.

그가 중간에서 협의의 다리를 놓았다.

Idiomatic
"산 넘어 산"

— One problem after another during consultation.

협의 과정이 산 넘어 산이다.

Casual
"손을 잡다"

— To cooperate after successful consultation.

양사가 협의 끝에 손을 잡았다.

Metaphorical

Leicht verwechselbar

협의하다 vs 합의하다

Sounds similar and related to agreements.

Hyeop-ui is the process; Hab-ui is the final consensus.

협의 끝에 합의에 도달했다.

협의하다 vs 상의하다

Both mean 'to consult'.

Sang-ui is less formal and often used for personal advice.

부모님과 상의하세요.

협의하다 vs 의논하다

Both mean 'to discuss'.

Ui-non is general; Hyeop-ui is specifically for formal coordination.

친구와 의논해 봐.

협의하다 vs 토의하다

Both involve group discussion.

To-ui is common in classrooms/committees for problem-solving.

학급 회의에서 토의했다.

협의하다 vs 교섭하다

Both involve negotiation.

Gyo-seop is very high-level, often between political entities.

정부 간 교섭.

Satzmuster

A2

[Person]와/과 협의해요.

선생님과 협의해요.

B1

[Topic]에 대해 협의하다.

가격에 대해 협의하다.

B1

[Object]를/을 협의하다.

시간을 협의하다.

B2

협의 하에 [Action].

상호 협의 하에 취소했습니다.

B2

협의를 거쳐 [Result].

협의를 거쳐 정했습니다.

C1

긴밀히 협의하기로 [Decision].

긴밀히 협의하기로 합의했다.

C1

[Level] 차원에서 협의하다.

실무진 차원에서 협의하다.

C2

협의의 실마리를 [Verb].

협의의 실마리를 찾다.

Wortfamilie

Substantive

협의 Consultation, discussion
협의회 Council, consultative body
협의체 Consultative group
협의 사항 Agenda/items for consultation

Verben

협의되다 To be consulted/discussed (passive)
협의시키다 To make parties consult (causative)

Verwandt

협력 (Cooperation)
합의 (Agreement)
회의 (Meeting)
의논 (Discussion)
상의 (Consultation)

So verwendest du es

frequency

Very high in professional/official contexts; medium in daily life.

Häufige Fehler
  • Using '협의하다' for choosing dinner with a friend. 의논하다 or 이야기하다

    협의하다 is too formal for casual social decisions.

  • Saying '합의했어요' when you only talked but didn't agree yet. 협의했어요

    Hab-ui means agreement; Hyeop-ui means discussion/consultation.

  • Using the particle '~에게' for the person you consult with. ~와/과

    You consult *with* someone, not *to* someone. '~에게' is for giving.

  • Writing '협의를 했어요' in a formal report. 협의하였습니다 or 협의를 거쳤습니다

    In formal writing, use the '~ㅂ니다' ending or more complex noun structures.

  • Confusing '협의' with '회의'. 협의 (action) vs 회의 (event)

    A meeting is a '회의'; the act of consulting within it is '협의'.

Tipps

Particle Precision

Always use '~와/과' for the person you consult with and '~에 대해' for the topic. This ensures your sentence structure is professional and clear.

Business Essential

In a Korean office, use '협의' to sound proactive and respectful of other departments. It shows you value teamwork and coordination.

Don't confuse with 합의

Remember: Hyeop-ui (Consultation) is the journey; Hab-ui (Agreement) is the destination. You can't have one without the other.

The Power of Consultation

In Korea, consulting before acting is a sign of respect. Even if you have the power to decide, '협의' makes the process smoother.

News Clues

When you see '협의' in a headline, look for the parties involved. It's usually about two big groups trying to solve a problem.

Tone Matters

Use a calm, professional tone when saying '협의하다'. It is a word of logic and coordination, not emotion.

Email Professionalism

Start your request with '...에 대해 협의드리고 싶습니다' to sound like a polite and competent professional.

Heads Together

Use '머리를 맞대고 협의하다' when you want to emphasize that everyone is working hard together to find a solution.

Nunchi and Hyeop-ui

Consultation is a way to practice 'nunchi' (social sensing). It helps you understand others' positions before committing to a plan.

Noun Combinations

Learn phrases like '협의를 거치다' and '협의 하에'. These noun-based structures are very common in high-level Korean.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine two 'Hyeops' (helpers) sitting at a table to 'Ui' (view) a plan together. They are 협의하다-ing!

Visuelle Assoziation

Visualize a handshake over a document that has the word 'DISCUSS' written on it in big letters.

Word Web

Business Meeting Consult Agreement Cooperation Formal Partnership Negotiation

Herausforderung

Try to use '협의하다' in an email to a Korean colleague today instead of '말하다'.

Wortherkunft

From the Hanja 協 (hyeop) and 議 (ui) plus the Korean verb-forming suffix 하다 (hada).

Ursprüngliche Bedeutung: To discuss (議) in a cooperative (協) manner.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Kultureller Kontext

Be careful not to use this with people much younger or lower in status unless you want to sound very formal or slightly distant.

English speakers might use 'discuss' for everything, but in Korean, '협의하다' is strictly for formal/business scenarios.

Commonly heard in Korean dramas like 'Misaeng' (Incomplete Life) during office scenes. Frequent in 'The K2' or 'Chief of Staff' regarding political negotiations. Used in official Blue House (Cheong Wa Dae) briefings.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Business Meetings

  • 일정을 협의합시다.
  • 예산을 협의해야 합니다.
  • 부서와 협의하겠습니다.
  • 협의가 필요합니다.

Legal Contracts

  • 상호 협의 하에.
  • 협의하여 결정한다.
  • 사전 협의가 없을 경우.
  • 협의를 거쳐야 한다.

Government/News

  • 긴밀히 협의하기로 했다.
  • 협의가 중단되었습니다.
  • 정부 간 협의.
  • 실무 협의를 진행하다.

Academic Research

  • 교수님과 협의했습니다.
  • 연구 방향을 협의하다.
  • 협의를 통해 정했다.
  • 지도 교수와의 협의.

Daily Admin

  • 집주인과 협의하세요.
  • 시간을 협의해 볼게요.
  • 협의가 된 내용인가요?
  • 따로 협의합시다.

Gesprächseinstiege

"이 문제에 대해 언제 협의하는 것이 좋을까요?"

"다른 부서와는 이미 협의가 끝났나요?"

"새로운 프로젝트의 세부 사항을 협의하고 싶습니다."

"협의 과정에서 가장 중요하게 생각하시는 점은 무엇인가요?"

"우리가 협의한 내용이 맞는지 확인해 주시겠어요?"

Tagebuch-Impulse

오늘 직장이나 학교에서 누군가와 협의한 내용에 대해 써 보세요.

협의를 통해 갈등을 해결했던 경험이 있나요? 구체적으로 적어 보세요.

좋은 협의란 무엇이라고 생각하는지 당신의 의견을 적어 보세요.

만약 당신이 대통령이라면, 다른 나라와 어떤 문제를 가장 먼저 협의하고 싶나요?

협의가 잘 이루어지지 않았을 때 어떻게 대처하는 것이 좋을까요?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is not recommended unless you are being ironic or discussing a very serious, professional matter. For friends, use '의논하다' or '이야기하다'.

'회의' is a noun meaning 'a meeting.' '협의' is the act of consulting. You can '협의하다' during a '회의'.

Yes, it is considered a formal, professional term. Using it correctly shows a high level of Korean proficiency.

Always use '~와/과' (with). For example, '동료와 협의하다'.

Yes, '협의' is the noun form. You can say '협의가 필요하다' (Consultation is needed).

It means 'prior consultation'—talking about something before taking any action.

You can say '협의 중입니다' or '협의하고 있습니다'.

Very often. It defines that decisions must be made together rather than by one person.

It is a noun meaning a 'council' or 'consultative committee'.

Generally, no. It sounds like you are treating your relationship like a business contract. Use '이야기하다' or '상의하다'.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence: 'I consulted with my manager about the schedule.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Let's consult at the meeting tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal email opening: 'I would like to consult with you about the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The contract was terminated under mutual consultation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '협의 중': 'We are currently consulting about the price.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It was decided after going through sufficient consultation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a news-style sentence: 'The two countries agreed to consult closely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please consult with the person in charge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'There is a lot of content to consult on.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Consultation is essential for cooperation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '사전 협의': 'Prior consultation is required.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We decided to meet again tomorrow after consulting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The consultation between departments did not go well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We are consulting at the working-level.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I will let you know after consulting with my family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The core of the consultation is mutual interest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'If a problem arises, consult immediately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We reached an agreement through consultation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The consultation was conducted privately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Let's consult about the details later.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's consult about the budget' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I consulted with the manager' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We are currently consulting' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please consult with the person in charge' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We need prior consultation' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to consult about the schedule' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's consult and decide' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It was decided under mutual consultation' in formal Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We will consult closely' in formal Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will consult with my family first' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The consultation broke down' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Is there room for consultation?' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's consult at the next meeting' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am consulting with the team members' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We consulted in depth' in formal Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's a matter to be consulted' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We finished the consultation' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The consultation process was difficult' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We decided to consult regularly' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will consult and contact you' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '부장님과 ___했습니다.' (I consulted with the manager.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '현재 ___ 중입니다.' (Currently under discussion.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '사전 ___가 필요합니다.' (Prior consultation is needed.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '충분히 ___한 후에 결정합시다.' (Let's decide after consulting sufficiently.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '상호 ___ 하에 진행합니다.' (Proceed under mutual consultation.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '협의가 ___되었습니다.' (Consultation broke down.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '긴밀히 ___하기로 했습니다.' (Agreed to consult closely.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '실무진 ___에서 협의합시다.' (Let's consult at the working-level.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '협의할 ___이 많습니다.' (There are many items to consult on.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '협의를 ___ 최종안을 만들었다.' (Made the final plan through consultation.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '담당자와 ___하세요.' (Consult with the person in charge.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '따로 ___하도록 하겠습니다.' (I will consult separately.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '협의의 ___를 찾았다.' (Found a clue for consultation.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '원만하게 ___가 이루어졌다.' (A smooth consultation took place.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: '협의를 ___ 바랍니다.' (Please consult.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

Mehr work Wörter

주 5일제

A2

Das „ju o-il je“ ist das Standardarbeitssystem in Korea, bei dem die Menschen fünf Tage pro Woche arbeiten, normalerweise von Montag bis Freitag, und Samstag und Sonntag als freie Tage haben.

결근

A2

Abwesenheit von der Arbeit; nicht bei der Arbeit anwesend sein. Das Wort '결근' bedeutet Abwesenheit von der Arbeit. Es wird verwendet, wenn ein Arbeitnehmer nicht zur Arbeit erscheint.

결근하다

A2

Vom Dienst fernbleiben. Zum Beispiel: 'Er fehlte heute wegen Krankheit bei der Arbeit.'

추상적이다

A2

Abstrakt sein. Es bezieht sich auf Dinge, die nicht gegenständlich oder greifbar sind.

출입증

A2

Ausweis, Zugangskarte. Ein Ausweis oder eine Zugangskarte, die den Zutritt zu einem bestimmten Ort ermöglicht. Es ist eine spezielle Karte, wie ein Ausweis, die Sie vorzeigen müssen, um ein Gebäude oder einen Bereich zu betreten oder zu verlassen.

회계

B1

Buchhaltung ist die systematische Erfassung und Berichterstattung von Finanztransaktionen.

경리

A2

Die Verwaltung und Aufzeichnung der finanziellen Informationen eines Unternehmens, wie Einnahmen und Ausgaben. Der Begriff bezeichnet die Buchhaltung oder das Führen von Büchern.

업적

B1

Eine bedeutende Leistung oder ein Verdienst, meist im historischen oder beruflichen Kontext. Es impliziert ein bleibendes Erbe.

적극적이다

A2

Aktiv oder proaktiv sein. Es bedeutet, die Initiative zu ergreifen und sich engagiert zu beteiligen.

적극적으로

B1

In einer aktiven, proaktiven oder enthusiastischen Weise. Zum Beispiel: 'Sie nimmt aktiv am Unterricht teil.'

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!