At the A1 level, you can think of 관심사 (Gwan-sim-sa) as a way to talk about 'things you like' or 'topics you enjoy.' Even though it's a bit of a big word, it's very useful for making friends. You might use it in a simple sentence like 'My interest is music' (나의 관심사는 음악이에요). At this stage, you don't need to worry about the complex Hanja roots. Just remember that it is a noun that means 'interest.' When you meet a Korean friend, you can ask them, 'What is your interest?' (관심사가 뭐예요?). This is a great way to start a conversation. It's similar to 'hobby' (취미), but it can also include things you just like to read or think about, like 'animals' or 'Korean food.'
At the A2 level, you should start using 관심사 to describe commonalities between people. You can use the phrase '공통 관심사' (common interest). For example, 'We have a common interest' (우리는 공통 관심사가 있어요). This is very helpful when you are explaining why you are friends with someone. You can also use adjectives to describe your interests, like '다양한 관심사' (various interests). If you have many things you like, you can say '저는 관심사가 다양해요.' This sounds more advanced than just saying 'I like many things.' You should also learn that '관심사' is a noun and it usually comes before '이에요/예요' or '가/이 아니에요.'
At the B1 level, you can use 관심사 in more specific contexts, like school or work. You might talk about your '주요 관심사' (main interest) in your studies. For instance, 'My main interest is history' (저의 주요 관심사는 역사입니다). You can also use it to talk about what people in general are interested in. If you are reading a simple news article, you might see the word used to describe what is popular right now. You should be able to distinguish between '관심' (the feeling of interest) and '관심사' (the topic itself). Remember, you have '관심' (관심이 있다), but something is a '관심사' (관심사이다). This distinction is key for B1 learners to avoid common grammatical errors.
At the B2 level, 관심사 becomes a tool for discussing social issues and abstract concepts. You can use it to talk about '국민적 관심사' (matters of national concern) or '사회적 관심사' (social concerns). You should be comfortable using it with verbs like '떠오르다' (to emerge) or '집중되다' (to be focused). For example, 'Public interest is focused on the new law' (대중의 관심사가 새로운 법에 집중되고 있다). At this level, you should also recognize the word in more formal writing, such as editorials or business reports. You can discuss how your '개인적 관심사' (personal interests) align with your career goals. Your vocabulary should now include collocations like '초미의 관심사' (a matter of urgent concern).
At the C1 level, you should use 관심사 to navigate complex intellectual discussions. It is used to define the scope of a debate or a research field. You might use it in sentences like 'The speaker's interests are reflected in the choice of metaphors' (화자의 관심사가 은유의 선택에 반영되어 있다). You can also use it to discuss the shift in public discourse over time, such as 'The shifting interests of the younger generation' (청년 세대의 변화하는 관심사). You should be able to use the word with nuanced modifiers like '학술적' (academic), '정치적' (political), or '미학적' (aesthetic). It is no longer just about 'hobbies'; it is about the thematic focus of a person's life or a society's era.
At the C2 level, 관심사 is used with absolute precision in philosophical or highly technical contexts. You might analyze how a certain '관심사' shapes the worldview of a specific demographic or how it is manipulated in media discourse. You can use it to discuss '존재론적 관심사' (ontological concerns) or other high-level concepts. In professional writing, you can use it to describe the convergence of various interests in a complex negotiation. You understand the deep Hanja roots and how they interact with other related terms like '현안,' '화두,' or '의제.' At this level, '관심사' is a foundational term for describing the focus of human consciousness and social attention in a sophisticated manner.

관심사 in 30 Sekunden

  • 관심사 means 'matter of interest' or 'concern,' combining the feeling of interest with a specific topic or affair.
  • It is more formal and broader than 'hobby' (취미), covering everything from personal passions to national issues.
  • Commonly used in phrases like '공통 관심사' (common interest) and '주요 관심사' (main interest) to define focus.
  • It functions only as a noun, never as a verb, and is used to categorize what occupies someone's mind.

The Korean word 관심사 (Gwan-sim-sa) is a profound and versatile noun that translates most accurately to 'a matter of interest,' 'a concern,' or 'a topic of attention.' While English speakers might often default to the word 'hobby' or 'interest' when discussing things they like, 관심사 carries a slightly more formal and encompassing weight. It is derived from three Hanja (Chinese characters): 관 (關 - to involve/relate), 심 (心 - heart/mind), and 사 (事 - matter/affair). Together, they literally describe 'affairs that involve the mind' or 'matters that the heart is directed toward.' This etymological root explains why the word is used for everything from personal hobbies to national security issues. It isn't just about what you do in your free time; it’s about what occupies your thoughts and mental energy.

Personal Context
In social settings, you use this word to find common ground. When meeting someone new, asking about their '관심사' is a polite way to invite them to talk about their passions, whether it's photography, climate change, or stock market trends.
Social/Political Context
In news broadcasts or academic papers, it refers to 'public concerns.' For example, 'the public's main concern' (대중의 주요 관심사) might be inflation or housing prices. It implies a collective focus on a specific issue.

요즘 제 최대 관심사는 건강한 식단이에요. (My biggest interest these days is a healthy diet.)

The nuance of 관심사 is that it implies a duration of focus. Unlike a fleeting curiosity (호기심), a 관심사 is something you actively think about or research over a period of time. It is the bridge between a simple thought and a dedicated pursuit. If you are learning Korean, 'Korean language' is one of your 관심사. If you are worried about your future career, 'career development' is your 관심사. It covers both the positive (passions) and the neutral-to-serious (concerns).

그 두 사람은 공통 관심사가 많아서 금방 친해졌어요. (Those two became close quickly because they have many common interests.)

Professional Usage
In a job interview, you might be asked about your '업무적 관심사' (professional interests). This refers to the specific areas of your field that you are most passionate about or focused on improving.

Furthermore, the word is often paired with adjectives like '주요' (main), '공통' (common), and '개인적' (personal). These pairings help define the scope of the interest. When politicians meet, they look for '공통 관심사' (shared matters of concern) to build diplomatic ties. When friends meet, they catch up on each other's '최근 관심사' (recent interests). It is a word that transcends the boundary between the personal and the public, the emotional and the intellectual.

Using 관심사 correctly involves understanding how it functions as a noun within various sentence structures. It is most commonly the subject or the object of a sentence, often followed by the copula '이다' (to be) or verbs like '되다' (to become) and '가지다' (to have/possess, though usually phrased as '관심을 가지다' rather than '관심사를 가지다'). One of the most frequent patterns is '[Topic] + 은/는 + [Person] + 의 + 관심사이다,' which means '[Topic] is [Person]'s matter of interest.'

재테크는 현대인들의 주요 관심사 중 하나입니다. (Investment techniques are one of the main interests of modern people.)

The 'Common Interest' Pattern
To describe shared interests, use '공통 관심사.' Example: '우리는 영화라는 공통 관심사를 가지고 있다' (We share a common interest in movies).

When you want to say something has become a topic of interest, you use the verb '되다.' This is very common in news reporting. For instance, '그 사건은 국민적 관심사가 되었다' (That incident became a matter of national concern). Here, '국민적' (national/of the people) modifies 관심사 to show the scale of the interest. You can also use '떠오르다' (to rise/emerge) to say an interest has surfaced: '환경 문제가 새로운 관심사로 떠올랐다' (Environmental issues have emerged as a new matter of concern).

나의 개인적인 관심사를 남에게 강요하고 싶지 않다. (I don't want to force my personal interests on others.)

In more complex sentences, 관심사 can be modified by clauses. For example, '내가 요즘 가장 신경 쓰고 있는 관심사' (The matter of interest I am most worried about lately). This structure allows you to be very specific about what is occupying your mind. You can also use it in the plural form '관심사들,' though in Korean, the singular form often covers the plural meaning if the context is clear. However, if you want to emphasize a variety of interests, '다양한 관심사' (various interests) is a perfect phrase to use in essays or formal introductions.

서로의 관심사를 공유하는 것은 인간관계를 깊게 만든다. (Sharing each other's interests makes human relationships deeper.)

You will encounter 관심사 in a variety of settings, ranging from casual daily conversations to high-level diplomatic meetings. In daily life, it often appears during 'small talk' or getting-to-know-you phases. For example, in a Korean language exchange or a first date, someone might ask, '요즘 특별한 관심사 있으세요?' (Do you have any special interests lately?). This is a more mature and open-ended version of asking 'What are your hobbies?' because it allows the person to talk about anything from a new book to a business idea.

In Media and News
News anchors frequently use this word when discussing public opinion. You'll hear phrases like '전 국민의 관심사' (the whole nation's concern) or '초미의 관심사' (a matter of urgent/extreme concern). It is used to highlight the importance of a news story.

이번 선거의 최대 관심사는 경제 회복입니다. (The biggest concern of this election is economic recovery.)

In the workplace, 관심사 is used to align goals and projects. A manager might ask about a team member's '커리어 관심사' (career interests) to assign tasks that match their growth goals. It is also used in marketing and business analysis to describe 'customer interests' (고객의 관심사). Businesses spend a lot of time and money trying to figure out what the current 관심사 of their target demographic is, so they can tailor their products and advertisements accordingly.

청소년들의 주요 관심사는 외모와 성적입니다. (The main interests of teenagers are appearance and grades.)

Additionally, in academic and intellectual circles, 관심사 refers to 'research interests' (연구 관심사). When professors or researchers introduce themselves at conferences, they lead with their 관심사 to find potential collaborators. It is a word that signals intellectual curiosity and professional focus. Whether it is a YouTube algorithm recommending videos based on your 관심사 or a politician addressing the 관심사 of their constituents, this word is everywhere in modern Korean society, acting as a label for the things that matter most to us.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 관심 (interest/feeling) with 관심사 (matter of interest/topic). While they share the same root, they are used differently. '관심' is the abstract feeling of being interested. You say '관심이 있다' (I have interest). '관심사' is the specific thing or topic. You cannot say '나는 축구를 관심사해' (I 'interest-matter' soccer). Instead, you would say '나의 관심사는 축구야' (My interest is soccer). Think of '관심' as the 'how much you care' and '관심사' as 'the thing you care about.'

❌ 나비의 관심사를 가졌어요. (Incorrect: I had a matter of interest of butterflies.)
✅ 나비에 관심이 있어요. (Correct: I am interested in butterflies.)

Mistake: Overusing it for simple hobbies
While '관심사' can include hobbies, using it for very simple, momentary actions can sound slightly unnatural. For example, if you just like eating pizza, calling it your '관심사' might sound too serious. Use '취미' (hobby) or '좋아하는 것' (things I like) for light activities.

Another common error is treating '관심사' as a verb. Because many Korean nouns can become verbs by adding '-하다' (like 공부 -> 공부하다), learners often try '관심사하다.' This is incorrect. '관심사' is strictly a noun. If you want a verb-like meaning, you must use '관심을 가지다' (to have interest) or '관심을 보이다' (to show interest). Also, pay attention to the particle. You are interested *in* something (에 관심이 있다), but something *is* your interest (가/이 관심사이다).

❌ 그 문제는 나의 관심사를 아니에요. (Incorrect particle usage.)
✅ 그 문제는 나의 관심사가 아니에요. (Correct: That matter is not my interest.)

Lastly, be careful with the context of 'worry.' While '관심사' can mean a 'matter of concern,' it usually implies an intellectual or focused concern rather than an emotional anxiety. If you are deeply anxious about something, '걱정거리' (source of worry) or '고민' (trouble/worry) might be more appropriate. '관심사' is used when the concern leads to observation, discussion, or action, rather than just feeling bad.

To truly master the use of 관심사, it is helpful to compare it with other words that occupy a similar semantic space. While they all relate to 'interest' or 'things we do,' they carry different nuances and are used in different registers of speech.

관심사 vs. 취미 (Hobby)
취미 refers specifically to leisure activities done for pleasure (like swimming or playing guitar). 관심사 is broader; it includes things you think about but don't necessarily 'do' as a hobby, like 'world history' or 'the future of AI.'
관심사 vs. 흥미 (Interest/Zest)
흥미 is often used for a more immediate, exciting kind of interest. You might find a movie '흥미롭다' (interesting/exciting). 관심사 is more stable and structured. It is a 'topic' rather than a 'feeling.'
관심사 vs. 현안 (Pending Issue)
In formal or political contexts, 현안 is used for issues that need immediate resolution. While a '현안' is almost always a '관심사,' a '관심사' doesn't have to be a problem that needs solving.

그의 관심사는 매우 광범위하다. (His interests are very wide-ranging.)

Another alternative is 관심거리. The suffix '-거리' often refers to 'material' or 'stuff.' So, '관심거리' literally means 'stuff to be interested in.' It is slightly more casual than '관심사' and is often used to describe things that people are gossiping about or a hot topic in the news. For example, '그 연예인의 결혼은 큰 관심거리였다' (That celebrity's marriage was a big topic of interest). In contrast, using '관심사' would make it sound a bit more serious or analytical.

Finally, there is 주목 (Attention). While '관심' is internal (you feel it), '주목' is external (others are looking at it). If a topic is a '관심사,' it means people are thinking about it. If it is '주목을 받다,' it means it is receiving public attention or spotlight. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the internal thought process (관심사) or the external visibility (주목).

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character 關 (관) also appears in '관계' (relationship). This suggests that a '관심사' is something you have a personal relationship with through your thoughts.

Aussprachehilfe

UK /ɡwɐnsʰimsʰɐ/
US /ɡwɑnsɪmsɑ/
Stress is generally even across all three syllables in Korean, but a slight emphasis may be placed on 'Gwan'.
Reimt sich auf
인사 (In-sa) 감사 (Gam-sa) 조사 (Jo-sa) 행사 (Haeng-sa) 기사 (Gi-sa) 의사 (Ui-sa) 봉사 (Bong-sa) 대사 (Dae-sa)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'Gwan' as 'Gwen'.
  • Making the 'S' sounds too sharp (like 'sh').
  • Confusing the vowel 'i' in 'sim' with 'e' (sem).
  • Adding an English 'r' sound at the end.
  • Stressing the middle syllable too much.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in texts, though Hanja roots add depth.

Schreiben 4/5

Requires understanding of subject/topic markers for correct usage.

Sprechen 3/5

Common in introductory conversations; easy to pronounce.

Hören 3/5

Clear pronunciation makes it easy to spot in speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

관심 (Interest) 일 (Work/Matter) 생각 (Thought) 좋아하다 (To like) 무엇 (What)

Als Nächstes lernen

흥미 (Interest/Zest) 취미 (Hobby) 화두 (Topic/Theme) 현안 (Pending issue) 이슈 (Issue)

Fortgeschritten

매료되다 (To be fascinated) 몰두하다 (To be absorbed in) 심취하다 (To be infatuated with) 경향 (Tendency)

Wichtige Grammatik

Noun + 이다 (To be)

나의 관심사는 음악이다.

Noun + 이/가 아니다 (To not be)

그것은 내 관심사가 아니다.

Noun + 의 (Possessive)

사람들의 관심사.

Adjective + Noun (Modifier)

다양한 관심사.

Noun + 에 대한 (About)

환경에 대한 관심사.

Beispiele nach Niveau

1

저의 관심사는 운동이에요.

My interest is exercise.

관심사 + 는 (topic marker) + 운동 + 이에요 (is).

2

관심사가 뭐예요?

What is your interest?

관심사 + 가 (subject marker) + 뭐예요 (is what).

3

그녀의 관심사는 요리입니다.

Her interest is cooking.

Formal ending -입니다 is used.

4

제 관심사는 한국 노래예요.

My interest is Korean songs.

관심사 ends in a vowel, so -예요 is used.

5

관심사가 비슷해요.

Our interests are similar.

비슷해요 means 'is similar'.

6

학생들의 관심사는 게임이에요.

The students' interest is games.

의 is the possessive particle.

7

이것은 제 관심사가 아니에요.

This is not my interest.

가 아니에요 means 'is not'.

8

우리는 관심사가 같아요.

We have the same interest.

같아요 means 'is the same'.

1

우리 둘은 공통 관심사가 많아요.

The two of us have many common interests.

공통 means 'common' or 'shared'.

2

요즘 당신의 최대 관심사는 무엇입니까?

What is your biggest interest these days?

최대 means 'maximum' or 'biggest'.

3

저는 다양한 관심사를 가지고 있어요.

I have various interests.

다양한 is the adjective form of 다양하다 (to be various).

4

새로운 관심사를 찾고 싶어요.

I want to find a new interest.

-고 싶어요 expresses desire.

5

그의 관심사는 오직 공부뿐이에요.

His only interest is studying.

뿐이에요 means 'is only/nothing but'.

6

서로의 관심사를 이야기해 봅시다.

Let's try talking about each other's interests.

-어 봅시다 means 'let's try doing'.

7

나의 관심사는 환경 보호이다.

My interest is environmental protection.

Plain style -이다 is used for writing.

8

친구의 관심사를 알고 싶어요.

I want to know my friend's interest.

알고 싶어요 means 'want to know'.

1

그 주제는 제 주요 관심사가 아닙니다.

That topic is not my main interest.

주요 means 'main' or 'primary'.

2

최근 대중의 관심사가 건강으로 옮겨갔다.

Recently, the public's interest has shifted to health.

옮겨갔다 means 'shifted' or 'moved to'.

3

면접에서 나의 관심사를 솔직하게 말했다.

I spoke honestly about my interests in the interview.

솔직하게 is an adverb meaning 'honestly'.

4

여행은 많은 사람들의 공통 관심사이다.

Travel is a common interest for many people.

공통 관심사 is a very frequent collocation.

5

그 영화는 나의 관심사와는 거리가 멀다.

That movie is far from my interests.

거리가 멀다 literally means 'the distance is far,' meaning 'not related'.

6

그는 자신의 관심사를 깊이 있게 연구한다.

He researches his interests in depth.

깊이 있게 means 'in depth' or 'profoundly'.

7

나의 관심사가 바뀌었다.

My interests have changed.

바뀌었다 is the past tense of 바뀌다 (to change).

8

이 책은 독자들의 관심사를 잘 반영하고 있다.

This book reflects the readers' interests well.

반영하고 있다 means 'is reflecting'.

1

정치적 관심사가 다른 사람과 대화하기는 어렵다.

It is difficult to talk with someone whose political interests are different.

정치적 means 'political'.

2

이 문제는 이제 전국적인 관심사가 되었다.

This issue has now become a nationwide concern.

전국적인 means 'nationwide'.

3

그의 연구 관심사는 인공지능 윤리이다.

His research interest is AI ethics.

연구 관심사 refers to 'academic research interests'.

4

시대에 따라 사람들의 관심사도 변한다.

People's interests change according to the era.

시대에 따라 means 'according to the times'.

5

그녀의 개인적 관심사가 업무에 긍정적인 영향을 주었다.

Her personal interests had a positive impact on her work.

영향을 주다 means 'to influence' or 'to impact'.

6

서로의 관심사를 존중하는 것이 중요하다.

It is important to respect each other's interests.

존중하는 것 means 'the act of respecting'.

7

이번 회담의 주요 관심사는 경제 협력이었다.

The main concern of this summit was economic cooperation.

회담 means 'summit' or 'meeting'.

8

그는 자신의 관심사를 직업으로 연결시켰다.

He connected his interests to his profession.

연결시켰다 means 'connected' or 'linked'.

1

작가의 관심사는 인간 소외 문제에 닿아 있다.

The author's interest touches upon the issue of human alienation.

닿아 있다 means 'is reaching' or 'is connected to'.

2

현대 철학의 주요 관심사 중 하나는 주체성이다.

One of the main interests of modern philosophy is subjectivity.

주체성 means 'subjectivity'.

3

언론은 대중의 관심사를 조작할 수 있다는 비판을 받는다.

The media is criticized for being able to manipulate public interests.

조작할 수 있다 means 'can manipulate'.

4

그의 발언은 학계의 관심사를 관통하고 있다.

His remarks pierce through the interests of the academic community.

관통하고 있다 means 'is penetrating' or 'going through'.

5

다양한 관심사가 충돌할 때 타협이 필요하다.

Compromise is necessary when various interests collide.

충돌할 때 means 'when colliding'.

6

개인의 관심사가 사회적 담론으로 확장되는 과정이다.

It is a process where personal interests expand into social discourse.

확장되는 과정 means 'the process of expanding'.

7

그 정책은 국민의 실질적인 관심사를 외면하고 있다.

That policy is ignoring the practical concerns of the people.

외면하고 있다 means 'is looking away' or 'ignoring'.

8

예술적 관심사가 작품의 형식에 큰 영향을 미친다.

Artistic interests have a great influence on the form of the work.

영향을 미친다 is a formal way to say 'to influence'.

1

그의 지적 관심사는 형이상학적 범주를 아우른다.

His intellectual interests encompass metaphysical categories.

아우른다 means 'to encompass' or 'to embrace'.

2

권력 구조와 개인의 관심사 사이의 상관관계를 분석했다.

The correlation between power structures and individual interests was analyzed.

상관관계 means 'correlation'.

3

자본주의 사회에서 관심사는 종종 상품화된다.

In a capitalist society, interests are often commodified.

상품화된다 means 'is commodified' or 'turned into a product'.

4

그의 문학적 관심사는 실존주의적 고뇌를 탐구하는 데 있다.

His literary interest lies in exploring existentialist agony.

탐구하는 데 있다 means 'lies in exploring'.

5

역사적 관심사의 변천을 통해 시대 정신을 파악할 수 있다.

The spirit of the times can be grasped through the transition of historical interests.

변천 means 'transition' or 'changes over time'.

6

기술적 관심사가 윤리적 가치를 압도해서는 안 된다.

Technical interests must not overwhelm ethical values.

압도해서는 안 된다 means 'must not overwhelm'.

7

그 논문은 현대인의 심층적인 관심사를 예리하게 파고들었다.

The thesis sharply delved into the deep-seated interests of modern people.

파고들었다 means 'delved into' or 'penetrated'.

8

범우주적 관심사가 인류의 단합을 이끌어낼 수도 있다.

Universal concerns might lead to the unity of mankind.

범우주적 means 'universal' or 'pan-cosmic'.

Häufige Kollokationen

공통 관심사
주요 관심사
개인적 관심사
국민적 관심사
최대 관심사
사회적 관심사
연구 관심사
초미의 관심사
관심사가 겹치다
관심사를 공유하다

Häufige Phrasen

관심사가 되다

— To become a matter of interest. Used when a topic starts getting attention.

그의 발언이 큰 관심사가 되었다.

관심사가 아니다

— To not be a matter of interest. Used to dismiss a topic.

그건 내 관심사가 아니야.

관심사를 넓히다

— To broaden one's interests. Used when someone explores new topics.

독서를 통해 관심사를 넓히세요.

관심사를 묻다

— To ask about someone's interests. A common conversation starter.

서로의 관심사를 물어보았다.

관심사가 비슷하다

— To have similar interests. Used to describe compatibility.

우리는 관심사가 비슷해서 잘 통해요.

관심사가 다르다

— To have different interests. Used when people focus on different things.

각자 관심사가 달라서 따로 놀았다.

관심사가 쏠리다

— For interest to be focused on something. Used for public attention.

모든 관심사가 결과에 쏠렸다.

관심사를 반영하다

— To reflect interests. Used in marketing or content creation.

트렌드와 관심사를 반영한 상품.

관심사를 돌리다

— To shift one's interest to something else.

그는 이제 다른 관심사로 눈을 돌렸다.

관심사에 집중하다

— To focus on a matter of interest.

자신의 관심사에만 집중하는 경향이 있다.

Wird oft verwechselt mit

관심사 vs 관심

관심 is the abstract feeling of interest. 관심사 is the specific topic.

관심사 vs 취미

취미 is a hobby you do. 관심사 is a topic you think about or care about.

관심사 vs 흥미

흥미 is excitement or zest. 관심사 is a more stable matter of concern.

Redewendungen & Ausdrücke

"초미의 관심사"

— A matter of urgent/extreme concern. '초미' literally means 'singeing eyebrows.'

결승전 결과는 초미의 관심사였다.

Formal/Journalistic
"관심사 밖이다"

— To be outside of one's interest. To be something one doesn't care about at all.

그 일은 이미 내 관심사 밖이야.

Neutral
"눈독을 들이다"

— To have one's eye on something with great interest (often greedy).

그는 내 물건에 눈독을 들이고 있다.

Informal
"마음을 빼앗기다"

— To have one's heart stolen by an interest; to be captivated.

그는 그림에 마음을 빼앗겼다.

Literary
"한눈을 팔다"

— To look away from one's main focus/interest; to be distracted.

공부하다 말고 한눈을 팔면 안 돼.

Informal
"발을 담그다"

— To get involved in a field of interest. (Literally: to dip one's foot).

그는 정치에 발을 담그기 시작했다.

Neutral
"뿌리를 내리다"

— For an interest to take root and become deep-seated.

그의 관심사는 이제 학문으로 뿌리를 내렸다.

Metaphorical
"물꼬를 트다"

— To open the way for a new matter of interest to be discussed.

그 발언이 새로운 관심사의 물꼬를 텄다.

Formal
"입에 오르내리다"

— For a matter of interest to be talked about by many people (gossip).

그 소문은 사람들의 입에 오르내렸다.

Neutral
"귀를 기울이다"

— To listen carefully to a matter of interest.

그는 대중의 관심사에 귀를 기울였다.

Neutral

Leicht verwechselbar

관심사 vs 현안

Both refer to matters of concern.

현안 is specifically a 'pending problem' that needs a solution, usually in politics or business.

정부의 최우선 현안은 물가이다.

관심사 vs 화두

Both refer to topics people focus on.

화두 is a more philosophical or grand 'central theme' of an era or discussion.

4차 산업혁명은 우리 시대의 화두이다.

관심사 vs 관심거리

Very similar meanings.

관심거리 is slightly more casual and often implies something that attracts gossip or short-term attention.

그의 연애는 동네의 큰 관심거리였다.

관심사 vs 주목

Both involve attention.

주목 is the 'act of looking at something.' 관심사 is the 'thing people are thinking about.'

그 사건은 많은 주목을 받았다.

관심사 vs 고민

Both occupy the mind.

고민 is a worry or a struggle you are trying to solve. 관심사 is usually more neutral or positive interest.

취업 고민이 많아요.

Satzmuster

A1

N은/는 N의 관심사예요.

축구는 제 관심사예요.

A2

공통 관심사가 있어요/없어요.

우리는 공통 관심사가 있어요.

B1

주요 관심사는 ~입니다.

나의 주요 관심사는 역사입니다.

B2

~이/가 관심사로 떠오르다.

건강이 새로운 관심사로 떠올랐다.

B2

관심사를 공유하다.

친구와 관심사를 공유해요.

C1

관심사가 반영되다.

작가의 관심사가 책에 반영되었다.

C1

관심사가 충돌하다.

두 집단의 관심사가 충돌했다.

C2

관심사를 아우르다.

그의 철학은 다양한 관심사를 아우른다.

Wortfamilie

Substantive

관심 (Interest)
관심사 (Matter of interest)
무관심 (Indifference)
관심거리 (Topic of interest)

Verben

관심하다 (To be interested - rare/archaic, use '관심을 가지다')
관심을 끌다 (To attract interest)
관심을 보이다 (To show interest)

Adjektive

관심 있는 (Interested)
관심 없는 (Uninterested)
흥미진진한 (Exciting/Interesting)

Verwandt

호기심 (Curiosity)
열정 (Passion)
집중 (Focus)
주의 (Attention)
흥미 (Zest/Interest)

So verwendest du es

frequency

High in both written and spoken Korean.

Häufige Fehler
  • 관심사해요 관심을 가져요 / 관심사예요

    관심사 is a noun and cannot be used as a verb with -하다.

  • 나의 관심사는 축구를 좋아해요 나의 관심사는 축구예요

    After '관심사는', you should use a noun, not a full sentence like 'I like soccer.'

  • 관심사에 있어요 관심이 있어요 / 관심사예요

    You 'have interest' (관심이 있다), but a topic 'is an interest' (관심사이다).

  • 같이 관심사 공통 관심사

    '같이' means 'together,' but '공통' is the correct term for 'shared/common' interests.

  • 관심사를 걱정해요 관심사에 대해 생각해요 / 고민이 있어요

    관심사 is usually neutral. If you are worried, use '고민' or '걱정'.

Tipps

Noun Only

Always remember that 관심사 is a noun. You use it with 'is' (이다) or 'is not' (아니다). Never try to conjugate it like a verb.

Breaking the Ice

Asking '관심사가 뭐예요?' is a more sophisticated way to start a conversation than asking about hobbies. It allows for deeper topics.

Common Adjectives

Pair it with '주요' (main), '공통' (common), or '개인적' (personal) to sound more like a native speaker.

관심 vs 관심사

Think of '관심' as the energy and '관심사' as the object. You put your '관심' into your '관심사'.

Topic Sentences

Use '관심사' in the opening sentence of an essay to define the scope of your writing clearly.

Jeong and Interest

Showing interest in someone's 관심사 is a key way to build 'Jeong' (deep connection) in Korean culture.

News Keywords

When you hear '관심사' in the news, pay attention to the words right before it; they will tell you what the main story is about.

Be Specific

Instead of just saying '관심사가 많아요,' try to list one or two, like '제 관심사는 요리와 여행이에요'.

Use 이슈 for Trends

If you are talking about a viral trend, '이슈' (issue) might sometimes be more common than '관심사'.

Job Interviews

Prepare a few '업무적 관심사' (professional interests) for interviews to show you are a dedicated learner.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Gwan' as 'Connect', 'Sim' as 'Heart', and 'Sa' as 'Subject'. Your 관심사 is the 'Subject' that 'Connects' to your 'Heart'.

Visuelle Assoziation

Imagine a magnet (your mind) pulling various objects (topics like sports, music, news) toward it. Those objects are your 관심사.

Word Web

관심 (Interest) 주제 (Topic) 취미 (Hobby) 생각 (Thought) 공통 (Common) 주요 (Main) 사회 (Society) 개인 (Individual)

Herausforderung

Write three sentences: one about your hobby, one about a news topic, and one about a friend, all using the word 관심사.

Wortherkunft

Derived from Sino-Korean roots: 關 (관 - relate/involve), 心 (심 - heart/mind), and 事 (사 - matter/affair).

Ursprüngliche Bedeutung: Matters or affairs that are connected to or involve one's heart and mind.

Sino-Korean (Hanja-based)

Kultureller Kontext

Be careful not to dismiss someone's 관심사 as 'trivial' (사소하다), as it can be seen as dismissive of their personality.

In English, we often use 'What are you into?' or 'What are your interests?' In Korean, 관심사 covers both, but is slightly more formal.

The variety show 'You Quiz on the Block' often uses this word to interview ordinary citizens. K-pop idols often list their '최근 관심사' in profile interviews for fans. Academic papers in Korea use this term to define 'Research Area' (연구 관심사).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Self-introduction

  • 제 관심사는...입니다
  • 다양한 관심사를 가지고 있습니다
  • 최근에는 ...에 관심사가 생겼습니다
  • 저의 주요 관심 분야는...

Meeting new people

  • 관심사가 어떻게 되세요?
  • 우리 공통 관심사가 있네요!
  • 어떤 것에 관심사가 있으신가요?
  • 관심사가 비슷하시네요

News/Politics

  • 국민적 관심사가 집중되다
  • 초미의 관심사로 떠오르다
  • 사회적 관심사를 반영하다
  • 주요 관심사를 논의하다

Academic/Professional

  • 연구 관심사를 발표하다
  • 업무적 관심사가 일치하다
  • 전문적 관심사를 넓히다
  • 관심사 기반의 프로젝트

Relationships

  • 서로의 관심사를 존중하다
  • 관심사가 달라서 힘들다
  • 관심사를 함께 즐기다
  • 관심사를 나누다

Gesprächseinstiege

"요즘 가장 큰 관심사가 뭐예요? (What is your biggest interest these days?)"

"우리 사이에 공통 관심사가 있을까요? (Do you think we have any common interests?)"

"최근에 새로 생긴 관심사가 있으세요? (Do you have any newly developed interests?)"

"관심사가 비슷한 사람들을 만나는 걸 좋아하세요? (Do you like meeting people with similar interests?)"

"어릴 때 관심사는 무엇이었나요? (What was your interest when you were young?)"

Tagebuch-Impulse

오늘 나의 머릿속을 채운 가장 큰 관심사는 무엇이었나요? (What was the biggest interest that filled my head today?)

10년 전과 지금, 나의 관심사는 어떻게 달라졌나요? (How have my interests changed compared to 10 years ago?)

내가 미래에 가지고 싶은 새로운 관심사는 무엇인가요? (What is a new interest I want to have in the future?)

나의 관심사가 나의 직업이나 공부에 어떤 영향을 주나요? (How do my interests affect my job or studies?)

사회적으로 가장 중요하다고 생각하는 관심사는 무엇인가요? (What do you think is the most important social concern?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 관심사 is strictly a noun. You cannot say '관심사하다.' Instead, use '관심을 가지다' (to have interest) or '관심사이다' (to be an interest).

취미 (hobby) is an activity you do for fun (like hiking). 관심사 (interest) is a topic you care about (like environmental issues). You can have a 관심사 without it being a 취미.

It is neutral to slightly formal. It's perfectly fine in daily conversation, but it's also very common in news and academic writing.

Use '공통 관심사' (Gong-tong gwan-sim-sa). This is the most natural way to say people share the same interests.

Usually, it is neutral or positive. However, it can refer to serious problems (concerns). If you want to say 'worry,' words like '걱정' or '고민' are better.

It sounds a bit poetic or dramatic, like 'My matter of concern is you.' It's more common to say '난 너한테 관심 있어' (I'm interested in you).

It's an idiom meaning a 'matter of urgent concern.' It's often used in news headlines for things everyone is waiting to hear about.

Yes, if the event is something people are thinking about deeply, like an upcoming election or a big trial.

You can say '관심사가 넓다' (interests are wide) or '다양한 관심사' (various interests).

Yes, '연구 관심사' is the standard term for research interests in a CV or academic introduction.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence about your main interest using '나의 주요 관심사는 ~이다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Ask a friend what their interest is in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence saying you and your friend have common interests.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a social issue that is a 'matter of national concern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '관심사가 바뀌었다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '다양한 관심사' in a self-introduction sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why you and your partner are a good match using '관심사'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about a company's main concern.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '관심사 밖' to say you don't care about fashion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe your research interest if you were a student.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'What is your biggest interest these days?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'I want to share my interests with you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Common interests make friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'His interests are very wide.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Environmental issues are a global concern.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'I have no interest in that.' (using 관심)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'My interest is cooking and traveling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Let's talk about our interests.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Interests change over time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Finding a new interest is exciting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My interest is music' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'What is your interest?' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We have the same interest.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone you have various interests.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'That is not my interest.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Do you have common interests with him?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My interests have changed lately.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Health is my biggest concern.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's share our interests.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm looking for a new interest.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'His interest is only money.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The news is a matter of national concern.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't care about that topic.' (using 관심사 밖)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Our interests overlap.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'What is your research interest?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to broaden my interests.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The book reflects modern interests.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Political interests are important.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My interest is Korean culture.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We became friends because of common interests.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '제 관심사는 요리입니다.' What is the interest?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '공통 관심사가 있나요?' What is being asked?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '주요 관심사는 경제입니다.' What is the main interest?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '관심사가 바뀌었어요.' What happened?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '그건 제 관심사 밖이에요.' Does the person care?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '최대 관심사가 뭐예요?' What is the question?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '다양한 관심사가 있어요.' How many interests?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '국민적 관심사입니다.' Who is interested?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '관심사를 공유합시다.' What is the suggestion?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '연구 관심사가 비슷해요.' Whose interests are similar?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '관심사가 겹치네요.' What is happening?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '새로운 관심사가 생겼어요.' What happened?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '관심사를 존중해요.' What is the action?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '정치적 관심사입니다.' What kind of interest?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '관심사가 뭐니?' (Informal) What is the question?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!