B1 adjective Neutral #3,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

친밀하다

chinmilhada /t͡ʃin.mil.ɦa.da/

To be intimate means to share a close, comfortable, and trusting relationship.

Wort in 30 Sekunden

  • Describes a close and intimate relationship.
  • Implies emotional connection and trust.
  • Used for friends, family, partners, etc.

Overview

형용사 '친밀하다'는 두 사람 또는 집단 간의 관계가 얼마나 가깝고 허물없는지를 나타내는 말입니다. 단순히 아는 사이를 넘어, 서로의 감정을 공유하고 깊은 유대감을 형성하며, 편안함과 신뢰를 바탕으로 하는 관계를 묘사할 때 사용됩니다. 이는 친구, 가족, 연인 등 다양한 인간관계에서 나타날 수 있는 긍정적인 관계의 질을 표현합니다.

주로 'A와 B는 친밀하다', '두 사람은 매우 친밀한 관계이다', '우리 사이에 더 이상 친밀할 수 없다'와 같이 두 대상 간의 관계를 설명하는 방식으로 사용됩니다. 또한, '친밀한 분위기', '친밀한 대화'와 같이 관계의 성격을 나타내는 명사를 꾸며주는 형용사로도 쓰입니다. '친밀감을 느끼다'와 같이 명사형 '친밀감'과 함께 사용되어 감정 상태를 표현하기도 합니다.

가족 간의 따뜻하고 깊은 유대감, 오랜 친구 사이의 편안함과 신뢰, 연인 간의 애정 어린 관계, 혹은 직장 동료나 이웃과의 긍정적이고 협력적인 관계 등 다양한 상황에서 사용될 수 있습니다. 또한, 특정 집단이나 공동체가 구성원 간에 얼마나 끈끈한 유대감을 가지고 있는지를 설명할 때도 사용됩니다.

'가깝다'는 물리적 또는 관계적 거리가 짧음을 의미하는 더 넓은 범위의 단어입니다. '친밀하다''가깝다'는 의미를 포함하면서도, 감정적 교류와 깊은 유대감이라는 특정한 질적인 측면을 강조합니다. '허물없다'는 격식이나 거리낌 없이 편안하게 대할 수 있는 관계를 의미하며, '친밀하다'와 유사하게 쓰일 수 있지만, '친밀하다'가 좀 더 감정적인 깊이를 내포하는 경우가 많습니다. 'สนิท하다(สนิท하다)'는 한국어 '친밀하다'와 거의 동일한 의미와 뉘앙스를 가지며, 매우 가까운 관계를 나타낼 때 사용됩니다.

Beispiele

1

두 사람은 오랜 친구로서 매우 친밀한 관계를 유지하고 있다.

everyday

The two have maintained a very intimate relationship as old friends.

2

그녀는 새로 부임한 팀장과 빠르게 친밀해졌다.

informal

She quickly became intimate with the newly appointed team leader.

3

가족 간의 친밀함은 행복한 삶의 중요한 기반이 된다.

general

Intimacy among family members is an important foundation for a happy life.

4

연구에 따르면, 구성원 간의 친밀도가 높은 조직은 협업 능력이 뛰어나다.

academic

According to research, organizations with high intimacy among members excel in collaboration.

Häufige Kollokationen

친밀한 관계 intimate relationship
친밀감을 느끼다 to feel intimacy
매우 친밀하다 to be very intimate
친밀하게 지내다 to get along intimately

Häufige Phrasen

두 사람은 아주 친밀해 보였다.

The two looked very intimate.

그녀는 동료들과 친밀하게 지낸다.

She gets along intimately with her colleagues.

우리 사이에 더 이상 친밀할 수 없다.

We couldn't be more intimate.

Wird oft verwechselt mit

친밀하다 vs 가깝다

'가깝다' (to be close) is a broader term that can refer to physical distance or a general lack of distance in a relationship. '친밀하다' (to be intimate) specifically emphasizes the emotional depth, trust, and comfort within that closeness.

친밀하다 vs 허물없다

'허물없다' (to be informal, unreserved) focuses on the lack of formality and stiffness in interactions. While often associated with intimacy, '친밀하다' places more emphasis on the emotional connection and bond itself.

Grammatikmuster

A와 B는 친밀하다. (A and B are intimate.) A는 B와 친밀하다. (A is intimate with B.) 친밀한 관계 (intimate relationship) 친밀감을 느끼다 (to feel intimacy)

How to Use It

Nutzungshinweise

The term '친밀하다' is generally used to describe positive, close relationships. It implies a level of emotional connection and trust that goes beyond mere acquaintance. While it can be used in various contexts, be mindful of the register; in highly formal or official settings, a more neutral term might sometimes be preferred, although describing close professional relationships positively is also common.


Häufige Fehler

Learners might sometimes confuse '친밀하다' with just being 'close' in a general sense (like '가깝다'). It's important to remember that '친밀하다' carries a stronger connotation of emotional depth and mutual trust. Using it to describe relationships that are only superficially close might be inaccurate.

Tips

💡

Focus on Emotional Connection

When using '친밀하다', emphasize the emotional bond and trust, not just physical proximity.

⚠️

Avoid Overuse in Formal Settings

While positive, '친밀하다' can sometimes sound too personal in very formal or professional contexts where a more neutral term might be appropriate.

🌍

Valuing Close Relationships

Korean culture often places a high value on close, trusting relationships, making '친밀하다' a frequently used and appreciated descriptor.

Wortherkunft

The word '친밀하다' (chim-mil-ha-da) is composed of '친' (親), meaning 'close' or 'dear', and '밀' (密), meaning 'dense' or 'close'. Together, they convey the sense of being closely and densely connected, leading to the meaning of intimacy.

Kultureller Kontext

In Korean culture, strong interpersonal relationships and trust are highly valued. '친밀하다' reflects this cultural emphasis on building deep connections with family, friends, and even colleagues, contributing to a sense of community and support.

Merkhilfe

Think of '친밀하다' as 'intimate' in English, focusing on the 'intimate' feeling of closeness and deep connection, like sharing secrets or deep feelings.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

'가깝다'는 물리적, 관계적 거리가 짧다는 것을 의미하는 포괄적인 단어입니다. 반면 '친밀하다'는 '가깝다'는 의미를 포함하면서도, 감정적 교류와 깊은 유대감, 신뢰 등 관계의 질적인 측면을 더 강조하는 표현입니다.

가족, 친구, 연인과 같이 개인적이고 감정적인 유대감이 깊은 관계에 주로 사용됩니다. 또한, 직장 동료나 이웃처럼 서로 신뢰하고 편안하게 지내는 관계에도 사용할 수 있습니다.

네, '친밀하다'는 일반적으로 긍정적인 관계를 나타내는 표현입니다. 두 대상 간의 긍정적이고 깊은 유대감, 편안함, 신뢰를 의미합니다.

네, '친밀감'은 '친밀하다'의 명사형으로, 친밀한 느낌이나 상태를 의미합니다. 예를 들어, '두 사람은 금방 친밀감을 느꼈다'와 같이 사용됩니다.

Teste dich selbst

fill blank

오랜 시간 함께 일한 동료들은 서로 매우 ______ 관계를 유지하고 있다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 친밀한

'친밀한'은 두 사람 간의 가깝고 허물없는 관계를 나타내므로, 오랜 시간 함께 일하며 형성된 긍정적인 관계를 설명하기에 가장 적합합니다.

multiple choice

'친밀하다'와 가장 거리가 먼 것은?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 겉으로만 가까워 보이는 관계

'친밀하다'는 진정한 감정적 교류와 신뢰를 바탕으로 하는 깊은 관계를 의미하므로, 겉으로만 가까워 보이는 관계와는 거리가 멉니다.

sentence building

만들어진 문장으로 옳은 것을 고르세요.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 우리 사이에 친밀한 관계가 있다.

'친밀하다'는 주로 두 대상 간의 관계를 설명하는 형용사로 쓰이므로, '친밀한 관계'와 같이 명사를 꾸며주거나 서술어로 사용될 때 '있다'와 같은 동사와 함께 쓰여야 자연스럽습니다.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!