이처럼
When you want to say 'like this' or 'in this way' in Korean, you can use 이처럼. It's a useful word for showing how something is done or how something looks. Think of it as a simple way to refer back to something that was just mentioned or shown. You can use it to make your sentences flow better and connect ideas. It helps you describe actions or situations more clearly by referencing what came before.
When you want to say 'like this' or 'in this way' in Korean, you can use 이처럼. It's often used when you're referring to something that has just been mentioned or demonstrated. Think of it as a way to connect back to a previous statement or action, showing that the current idea is similar or follows that pattern. For example, if someone showed you how to do something, you might then say 이처럼 to explain how you're going to do it too. It's a useful word for making your explanations clear and referring back to context.
When you want to express "like this" or "in this way" in Korean, you can use 이처럼. It's a useful word for referring back to something that was just mentioned or described. Think of it as summarizing or reiterating a manner or a state that has already been presented.
For example, if someone showed you a specific way to do something, you could then say 이처럼 to refer to that method. It's often used to connect ideas, showing that one thing is happening in the same way as another, or following a previously outlined pattern. You'll find it quite frequently in written Korean, but it's also used in spoken language to make your sentences more cohesive and clear.
When you're trying to describe something that is happening or being done in a particular way, especially a way that has just been mentioned, 이처럼 is the perfect word to use. It directly translates to 'like this' or 'in this way'.
Think of it as a connector. It links the current action or description to a previous statement about how something is done. For instance, if you've just explained a process, you might then say, 'Do it 이처럼' to mean 'Do it in the way I just explained.'
It's very useful for giving instructions or making comparisons, always referring back to a previously established manner or method. It helps maintain clarity and ensures that the listener understands the specific way something is being referred to.
이처럼 in 30 Sekunden
- Use 이처럼 to refer to something done 'like this' or 'in this way'.
- It connects current information to previous context.
- Often used when demonstrating or reiterating a method.
Wusstest du?
The word '처럼' is a versatile postposition that can attach to nouns or pronouns to express similarity, making '이처럼' a very direct way to say 'like this.'
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Can be used at the beginning of a sentence to refer back to something previously mentioned or described.
날씨가 좋아서 이처럼 기분 좋은 날은 드물어요. (The weather is so good, days like this are rare.)
Often followed by a verb or adjective describing an action or state that is similar to what was just discussed.
그녀는 매일 이처럼 열심히 공부해요. (She studies hard like this every day.)
Can be combined with other particles like ~도 (also) or ~은/는 (topic marker) for more nuanced meaning.
이처럼 힘든 일은 처음이에요. (This is the first time I've had such a difficult task like this.)
Can connect two clauses, indicating that the second clause is similar to or a consequence of the first.
많은 사람들이 노력했기 때문에 이처럼 좋은 결과를 얻을 수 있었어요. (Because many people tried, we were able to get good results like this.)
Functions as an adverb, modifying a verb or adjective to explain the manner of action or state.
여러분도 이처럼 한국어를 잘하고 싶죠? (You all want to be good at Korean like this too, right?)
Beispiele nach Niveau
이처럼 한국어를 공부하고 싶어요.
I want to study Korean like this.
이처럼 좋은 친구를 만나서 기뻐요.
I'm happy to meet such a good friend.
선생님은 이처럼 가르쳐 주셨어요.
The teacher taught me in this way.
이처럼 맛있는 음식을 처음 먹어 봐요.
This is the first time I've eaten such delicious food.
이처럼 쉬운 문제는 없어요.
There are no easy problems like this.
이처럼 행복한 날이 또 올까요?
Will a happy day like this come again?
이처럼 예쁜 꽃을 본 적이 없어요.
I've never seen such beautiful flowers.
이처럼 어려운 책은 읽기 힘들어요.
It's hard to read a difficult book like this.
이처럼 한국어를 배우는 것이 재미있을 줄 몰랐어요.
I didn't know learning Korean would be this fun.
그는 이처럼 빠르게 문제를 해결했습니다.
He solved the problem this quickly.
이처럼 아름다운 풍경은 처음 봐요.
It's my first time seeing such a beautiful landscape.
이처럼 어려운 시험은 예상하지 못했어요.
I didn't expect such a difficult exam.
이처럼 많은 사람들이 모일 줄은 몰랐습니다.
I didn't know so many people would gather like this.
이처럼 갑자기 비가 올 줄이야.
I can't believe it's raining so suddenly like this.
이처럼 좋은 기회를 놓치고 싶지 않아요.
I don't want to miss such a good opportunity.
이처럼 작은 마을에도 숨겨진 아름다움이 많아요.
Even in such a small town, there are many hidden beauties.
Redewendungen & Ausdrücke
"엎질러진 물"
spilled water; refers to something that cannot be undone or reversed
이미 엎질러진 물이라 주워 담을 수 없어요. (It's already spilled water, so you can't pick it up.)
neutral"눈 깜짝할 사이"
in the blink of an eye; very quickly
눈 깜짝할 사이에 사라졌어요. (It disappeared in the blink of an eye.)
neutral"발 없는 말이 천 리 간다"
word without feet travels a thousand li; rumors spread quickly
발 없는 말이 천 리 간다고, 조심해야 해요. (As word without feet travels a thousand li, you need to be careful.)
neutral"식은 죽 먹기"
eating cold porridge; something very easy to do
그 일은 저에게 식은 죽 먹기예요. (That work is like eating cold porridge for me.)
neutral"하늘의 별 따기"
picking stars from the sky; something extremely difficult or impossible
그 회사에 취직하는 건 하늘의 별 따기만큼 어려워요. (Getting a job at that company is as difficult as picking stars from the sky.)
neutral"티끌 모아 태산"
dust gathered makes a mountain; small efforts accumulate to big results
티끌 모아 태산이라고, 절약하는 것이 중요해요. (As dust gathered makes a mountain, saving is important.)
neutral"개미 똥만큼"
as much as an ant's poop; a very small amount
월급이 개미 똥만큼 올랐어요. (My salary increased by as much as an ant's poop.)
informal"배보다 배꼽이 더 크다"
the belly button is bigger than the belly; the subsidiary is larger than the main thing, or the cost of something incidental is higher than the main cost
선물보다 포장비가 더 비싸니 배보다 배꼽이 더 크네요. (The wrapping fee is more expensive than the gift, so the belly button is bigger than the belly.)
neutral"산 넘어 산"
mountain over mountain; one difficulty after another
문제를 해결했더니 또 다른 문제가 생겼어요. 산 넘어 산이네요. (After solving one problem, another one arose. It's mountain over mountain.)
neutral"누워서 떡 먹기"
eating rice cakes while lying down; something very easy to do (similar to 식은 죽 먹기)
그 정도 문제는 저에게 누워서 떡 먹기예요. (That level of problem is like eating rice cakes while lying down for me.)
neutralEinprägen
Eselsbrücke
Imagine a big 'E' (이) reaching out to 'CH' (ㅊ) for a handshake, with 'UM' (음) as the warm, approving sound. This action is 'like this,' or 'in this way.'
Visuelle Assoziation
Picture someone demonstrating a dance move or a recipe. They say, 'Do it *like this*,' while making the gesture. This 'like this' is '이처럼.'
Word Web
Herausforderung
Try to use '이처럼' when describing how someone did something, or when referring back to a previously mentioned method. For example, '그는 이처럼 빠르게 달렸다.' (He ran quickly like this.) or '이처럼, 우리는 문제를 해결했다.' (In this way, we solved the problem.)
Wortherkunft
Native Korean
Ursprüngliche Bedeutung: This word is a compound of '이' (i), meaning 'this,' and '처럼' (cheoreom), which functions as a postposition meaning 'like' or 'as.'
KoreanKultureller Kontext
The phrase '이처럼' is often used in both formal and informal contexts to refer back to something previously mentioned or demonstrated. It serves as a concise way to connect ideas by indicating that what follows is similar to or follows the pattern of what came before. While not tied to a specific cultural practice, its frequent use highlights the Korean language's preference for contextual referencing.
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen'이처럼' and '이렇게' both mean 'like this' or 'in this way.' However, '이처럼' often has a slightly more formal or literary nuance, and it frequently refers back to something previously mentioned or described. '이렇게' is more common in everyday spoken Korean.
Yes, you can. '이처럼' is useful for drawing comparisons, especially when you're saying something is similar to a previously explained situation or characteristic. For example, 'A는 이처럼 B와 같습니다.' (A is like B in this way.)
While it functions like an adverb by modifying verbs or adjectives, '이처럼' itself is often categorized as an adverbial particle or a fixed expression that takes on an adverbial role. It's not a standalone adverb that can be inflected.
No, '이처럼' doesn't change based on tense. It always stays as '이처럼.' The tense of the sentence will be determined by the main verb or adjective.
Yes, '이처럼' can definitely start a sentence. When it does, it usually refers to something that was just discussed in the previous sentence or paragraph, setting the stage for what's to follow. For example, '이처럼 어려운 문제는 처음 봅니다.' (Like this, I'm seeing a difficult problem for the first time.)
While not a fixed idiom, you'll often see it used to summarize or refer back to a previous point. For example, '이처럼 많은 사람들이 모였습니다.' (In this way, many people gathered.)
Think of the '이/그/저' distinction. '이처럼' refers to something close to the speaker or just mentioned. '그처럼' refers to something close to the listener or previously known. '저처럼' refers to something far from both, or more general. In practice, '이처럼' is the most common for referring to what's at hand or just described.
Not inherently. '이처럼' is neutral. Its connotation depends entirely on the context of the sentence. If you're describing something negative 'in this way,' then the whole sentence will feel negative.
Here's a simple one: '저는 이처럼 한국어를 공부하고 있어요.' (I am studying Korean like this.) Here, 'like this' could imply a method you just demonstrated or explained.
Sometimes, but not always directly. '같이' means 'together' or 'like/as.' While '같이' can also mean 'like this' in some contexts (e.g., '이렇게 같이 합시다' - Let's do it like this), '이처럼' specifically emphasizes 'in this manner described' or 'to this extent/way,' often referring to something more detailed or previously elaborated. They have overlapping uses but aren't always interchangeable.
Teste dich selbst 90 Fragen
The speaker is talking about learning Korean.
The speaker learned how to cook.
The speaker can go fast.
Read this aloud:
이처럼 말해 주세요.
Focus: 이처럼
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이처럼 해 보세요.
Focus: 이처럼
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이처럼 공부하는 것이 좋아요.
Focus: 이처럼
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing something you like to do, starting with '저는 이처럼...' (I like to do things like this...)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 이처럼 책 읽는 것을 좋아해요. (I like reading books like this.)
Imagine you are explaining how to do something simple, like making a sandwich. Write a sentence using '이처럼' to indicate a step.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
빵 위에 잼을 이처럼 발라요. (Spread the jam like this on the bread.)
Write a sentence using '이처럼' to show how you are doing something similar to a previous action or instruction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 매일 이처럼 한국어를 공부해요. (I study Korean like this every day.)
What does the speaker want to do?
Read this passage:
친구가 그림을 그렸어요. 정말 잘 그렸어요. 저도 이처럼 그림을 그리고 싶어요. (My friend drew a picture. They drew it really well. I also want to draw pictures like this.)
What does the speaker want to do?
The phrase '저도 이처럼 그림을 그리고 싶어요' means 'I also want to draw pictures like this,' indicating a desire to imitate their friend's drawing ability.
The phrase '저도 이처럼 그림을 그리고 싶어요' means 'I also want to draw pictures like this,' indicating a desire to imitate their friend's drawing ability.
What does '이처럼' refer to in this sentence?
Read this passage:
선생님이 숙제를 설명했어요. 이처럼 하면 돼요. (The teacher explained the homework. You can do it like this.)
What does '이처럼' refer to in this sentence?
'이처럼' refers back to the way the teacher explained the homework, meaning 'in this way' or 'like this' according to the explanation.
'이처럼' refers back to the way the teacher explained the homework, meaning 'in this way' or 'like this' according to the explanation.
How was the weather yesterday?
Read this passage:
오늘 날씨가 정말 좋아요. 어제도 이처럼 좋았어요. (The weather is really good today. It was also good like this yesterday.)
How was the weather yesterday?
The sentence '어제도 이처럼 좋았어요' means 'It was also good like this yesterday,' indicating that yesterday's weather was similar to today's good weather.
The sentence '어제도 이처럼 좋았어요' means 'It was also good like this yesterday,' indicating that yesterday's weather was similar to today's good weather.
This sentence means 'I am a student like this.' The word '이처럼' (like this) modifies the noun '학생' (student).
This means 'The apple is delicious like this.' '이처럼' (like this) describes how the apple is delicious.
This sentence means 'I study every day like this.' '이처럼' (like this) describes how often or in what manner the studying happens.
You are describing how to fold laundry to a friend. Use '이처럼' to explain that the next step is similar to the previous one. (Fold the shirt first, then fold the pants like this.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
셔츠를 먼저 접으세요. 바지도 이처럼 접으세요.
You want to say that you always try to do your best, just like your teacher advised. Use '이처럼' in your sentence. (My teacher told me to work hard. Like this, I always do my best.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
선생님께서 열심히 하라고 말씀하셨어요. 이처럼 저는 항상 최선을 다해요.
You are showing someone a picture of a beautiful view and saying you want to live somewhere 'like this'. Use '이처럼' in your sentence. (This view is beautiful. I want to live in a place like this.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 경치는 아름다워요. 이처럼 좋은 곳에 살고 싶어요.
Why does the speaker exercise in the morning?
Read this passage:
저는 매일 아침 일찍 일어납니다. 건강을 위해서예요. 이처럼 아침에 운동도 합니다. 건강한 생활이 중요합니다.
Why does the speaker exercise in the morning?
The passage states '건강을 위해서예요' (It's for my health) and then '이처럼 아침에 운동도 합니다' (Like this, I also exercise in the morning). This indicates the exercise is also for health.
The passage states '건강을 위해서예요' (It's for my health) and then '이처럼 아침에 운동도 합니다' (Like this, I also exercise in the morning). This indicates the exercise is also for health.
What does '이처럼 자주 기다려요' mean in this context?
Read this passage:
친구와 약속이 있었어요. 하지만 친구가 늦었어요. 저는 이처럼 자주 기다려요. 친구는 항상 늦게 와요.
What does '이처럼 자주 기다려요' mean in this context?
The first sentence says there was an appointment, and the second says the friend was late. '이처럼' refers to the action of waiting, which is described in the preceding sentences.
The first sentence says there was an appointment, and the second says the friend was late. '이처럼' refers to the action of waiting, which is described in the preceding sentences.
What else does the speaker want to do 'like this' (이처럼)?
Read this passage:
저는 한국 드라마를 좋아해요. 특히 역사 드라마를 많이 봐요. 이처럼 한국 문화도 배우고 싶어요. 한국어 공부도 열심히 하고 있습니다.
What else does the speaker want to do 'like this' (이처럼)?
The speaker mentions watching Korean historical dramas and then says '이처럼 한국 문화도 배우고 싶어요.' (Like this, I also want to learn Korean culture).
The speaker mentions watching Korean historical dramas and then says '이처럼 한국 문화도 배우고 싶어요.' (Like this, I also want to learn Korean culture).
The sentence means 'If you study like this, it will be easy.' '이처럼' comes first to modify '공부하면'.
The sentence means 'He spoke like this.' '이처럼' describes how he spoke.
The sentence means 'Why did you come so late (like this)?' '이처럼' emphasizes '늦게'.
저는 그가 저를 속였다는 것을 믿을 수 없습니다. ___ 상황이 정말 실망스럽습니다.
Here, '이처럼' (like this) refers to the previously mentioned situation of being deceived. It connects to the disappointment of the current situation.
그는 약속 시간을 잘 지키고, 항상 미리 준비를 합니다. ___ 성실한 사람은 드뭅니다.
'이처럼' (in this way) refers to the described characteristics of being punctual and prepared, emphasizing the rarity of such a diligent person.
제가 어제 설명했던 ___ 방식으로 프로젝트를 진행하면 됩니다.
'이처럼' (in this way) refers back to the method explained by the speaker yesterday.
그는 매일 꾸준히 운동을 해서 건강을 유지합니다. ___ 건강 관리는 본받을 만합니다.
'이처럼' (like this) refers to the consistent exercise routine mentioned, indicating that this type of health management is admirable.
새로운 프로그램을 개발하는 과정은 매우 복잡했습니다. ___ 복잡한 과정은 예상치 못했습니다.
'이처럼' (like this) refers to the described complexity of the program development process.
그녀는 항상 다른 사람들을 배려하고 도와줍니다. ___ 따뜻한 마음을 가진 친구는 정말 소중합니다.
'이처럼' (like this) refers to the described quality of being considerate and helpful to others.
The sentence expresses surprise at the sudden rain, followed by the consequence of not having an umbrella. '이처럼' sets the scene for the suddenness.
This sentence describes a person's diligent study habits ('열심히 공부해서') and how '이처럼' emphasizes the extent of their hard work leading to success.
Here, '이처럼' is used to highlight the unprecedented beauty of the scenery, indicating it's the first time the speaker has seen something so beautiful.
그는 모든 문제를 ___ 해결했다. (He solved all problems in this way.)
The sentence describes how he solved problems, so '이처럼' (in this way) is the most fitting.
___ 훌륭한 작품은 오랜만에 본다. (It's been a long time since I've seen such an excellent work.)
Here, '이처럼' refers to the excellent quality of the work, meaning 'like this' or 'such excellent.'
날씨가 ___ 갑자기 추워질 줄 몰랐다. (I didn't know the weather would suddenly get cold like this.)
'이처럼' is used here to describe the sudden change in weather, meaning 'like this' or 'to this extent.'
___ 복잡한 상황에서는 신중하게 행동해야 한다. (In a complicated situation like this, one must act carefully.)
'이처럼' describes the complexity of the situation, meaning 'like this' or 'such a complicated.'
그는 모든 일을 ___ 완벽하게 처리한다. (He handles all matters perfectly in this way.)
'이처럼' indicates the manner in which he handles things, meaning 'in this way' or 'like this.'
___ 예상치 못한 일은 처음이다. (This is the first time I've experienced such an unexpected event.)
'이처럼' is used to emphasize the unexpected nature of the event, meaning 'such an unexpected.'
다음 문장에서 '이처럼'과 가장 유사한 의미로 사용된 것을 고르세요. (Choose the sentence where '이처럼' is used with the most similar meaning.) '그는 이처럼 매일 연습하여 실력을 향상시켰다.'
'이처럼'은 '이렇게'와 같이 어떤 상태나 방식을 가리킬 때 사용됩니다. (Like '이처럼', '이렇게' is used to indicate a state or manner.)
빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은? (What is the most appropriate expression to fill in the blank?) '우리는 ___ 열심히 노력했지만, 목표를 달성하기 어려웠다.'
'이처럼'은 앞선 내용에 대한 강조나 유사성을 나타내며 '이렇게'와 같은 의미로 사용될 수 있습니다. (Like '이처럼', '이렇게' can be used to emphasize or show similarity to the preceding content.)
다음 중 '이처럼'의 의미를 잘못 설명한 것은? (Which of the following incorrectly explains the meaning of '이처럼'?)
'이처럼'은 추측보다는 이미 언급되었거나 나타난 상황을 '이와 같이' 표현하는 데 사용됩니다. (Rather than speculation, '이처럼' is used to express a situation that has already been mentioned or appeared, 'like this'.)
'이처럼'은 항상 긍정적인 상황에서만 사용된다.
'이처럼'은 긍정적인 상황뿐만 아니라 부정적인 상황에서도 사용될 수 있습니다. 예를 들어, '이처럼 어려운 문제는 처음이다.' (Like this, it's my first time encountering such a difficult problem.) (Like this, it can be used in both positive and negative situations. For example, 'This is my first time encountering such a difficult problem.')
'이처럼'은 '저처럼'과 바꿔 쓸 수 있다.
'이처럼'은 화자와 가까운 것을 가리키는 반면, '저처럼'은 화자로부터 멀리 있는 것을 가리키므로 바꿔 쓸 수 없습니다. (While '이처럼' refers to something close to the speaker, '저처럼' refers to something far from the speaker, so they cannot be interchanged.)
'이처럼'은 문장에서 부사처럼 사용될 수 있다.
'이처럼'은 '이렇게'와 유사하게 문장에서 뒤에 오는 동사나 형용사를 수식하는 부사적인 역할을 할 수 있습니다. (Like '이처럼', '이렇게' can function as an adverb modifying the following verb or adjective in a sentence.)
The Korean drama is gaining popularity globally. (Pay attention to the nuance of 'like this' or 'in this way')
He worked passionately like this, so he was able to achieve good results. (Listen for how 'this way' describes his work ethic)
To solve a complex problem like this, a new approach is needed. (Focus on 'like this' referring to the complexity)
Read this aloud:
이처럼 아름다운 풍경은 처음 봅니다.
Focus: 이처럼
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이처럼 열심히 공부하면 분명 좋은 결과를 얻을 거예요.
Focus: 열심히 공부하면
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이처럼 중요한 결정은 신중하게 내려야 합니다.
Focus: 중요한 결정은
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The sentence describes how a sudden decision, 'like this' (이처럼), surprised everyone. The word order naturally flows from the descriptive adverb to the subject and then the verb.
This sentence explains that 'like this' (이처럼) was the manner in which he studied diligently, leading to his university admission. '이처럼' modifies '열심히 공부하여'.
The sentence conveys that environmental protection starts 'like this' (이처럼), from small actions. '이처럼' refers to the nature of the small actions being described.
다음 중 '이처럼'이 가장 자연스럽게 사용된 문장은?
'이처럼'은 앞서 언급된 내용이나 방식으로 '이렇게'라는 의미로 사용됩니다. 앞 문장에서 '내가 말했듯이'라는 전제가 주어졌으므로, 뒤에 오는 문장에서 '이처럼'은 자연스럽게 앞 내용을 받아서 설명합니다.
다음 문장 중 '이처럼'의 의미를 가장 정확하게 파악한 것은?
'이처럼'은 '이와 같이', '이러한 방식으로'의 의미로 사용됩니다. 네 번째 보기는 이 의미를 정확하게 해석했습니다. 나머지 보기는 '이처럼'의 의미를 잘못 해석했거나 문맥에 맞지 않게 사용했습니다.
어떤 상황에서 '이처럼'을 사용하는 것이 가장 적절할까요?
'이처럼'은 주로 앞서 언급된 내용, 방식, 상황 등을 다시 한번 강조하거나 그와 유사한 경우를 설명할 때 사용됩니다. '이러한 방식으로' 또는 '이와 같이'의 의미를 가집니다.
'이처럼'은 항상 긍정적인 상황에서만 사용된다.
'이처럼'은 긍정적, 부정적 상황 모두에서 사용될 수 있습니다. 예를 들어, '이처럼 어려운 시기에도 희망을 잃지 않았다'와 같이 부정적인 상황에서도 사용될 수 있습니다.
'이처럼'은 '그처럼'이나 '저처럼'과 의미가 유사하게 사용될 수 있지만, 주로 화자가 직접 언급하는 대상이나 상황을 가리킬 때 더 많이 사용된다.
'이처럼'은 '이와 같이'라는 의미로, 주로 화자가 직접적으로 인지하거나 언급하는 대상이나 상황을 가리킬 때 사용됩니다. '그처럼'은 조금 더 멀거나 간접적인 대상을, '저처럼'은 더 먼 대상을 가리킬 때 사용됩니다.
'이처럼'은 문장의 중간에만 위치할 수 있고, 문장의 시작이나 끝에는 올 수 없다.
'이처럼'은 문장의 시작이나 중간에 자연스럽게 사용될 수 있습니다. 예를 들어, '이처럼 아름다운 풍경은 처음 본다'와 같이 문장의 시작에도 올 수 있습니다. 문장의 끝에는 오는 경우는 거의 없습니다.
The speaker is talking about the necessity of flexible thinking.
The sentence describes someone maintaining composure in a difficult situation.
The speaker mentions a complex problem and the need for a multifaceted approach.
Read this aloud:
이처럼 중요한 결정은 신중하게 내려야 합니다.
Focus: 이처럼
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이처럼 아름다운 풍경은 좀처럼 보기 드뭅니다.
Focus: 아름다운
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이처럼 엄청난 규모의 프로젝트를 성공적으로 이끌다니 대단합니다.
Focus: 이끌다니
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are giving advice to a friend who is starting a new business. Write a short paragraph (3-4 sentences) using '이처럼' to refer to a successful strategy you've observed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새로운 사업을 시작하는 것이 쉽지 않다는 것을 알고 있습니다. 하지만 제가 아는 성공적인 기업가들은 고객의 목소리에 귀 기울이는 것에 집중했습니다. 이처럼 고객 중심의 접근 방식은 지속적인 성장을 위한 핵심입니다. 당신도 이 방식을 따르면 좋은 결과를 얻을 것입니다.
You are writing an essay discussing the impact of technology on modern society. Use '이처럼' to introduce a concluding statement about how technology has changed our daily lives, building on previous points.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
스마트폰의 등장으로 우리는 언제 어디서든 정보를 얻고 소통할 수 있게 되었습니다. 또한 인공지능은 우리가 생각하는 방식을 재정의하고 있습니다. 이처럼 기술은 우리 사회의 모든 측면을 근본적으로 변화시켰고, 우리의 일상에 깊숙이 자리 잡았습니다. 앞으로도 기술의 영향력은 계속될 것입니다.
You are summarizing a complex scientific process for a general audience. After describing a series of steps, use '이처럼' to simplify and generalize the overall mechanism.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
광합성 과정은 식물이 햇빛을 에너지원으로 사용하여 이산화탄소와 물을 포도당으로 바꾸는 것입니다. 엽록소는 태양 에너지를 흡수하고, 이 에너지는 화학 반응을 일으켜 식물의 성장에 필요한 영양분을 생성합니다. 이처럼 식물은 태양 에너지를 유기물로 전환하여 지구 생명체의 근간을 이루는 중요한 역할을 합니다. 이는 자연의 놀라운 설계입니다.
위 글에서 '이처럼'이 가리키는 내용은 무엇인가요?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 꾸준한 운동이 정신 건강에 긍정적인 영향을 미친다고 합니다. 운동을 통해 스트레스 호르몬 수치가 감소하고, 기분을 좋게 하는 엔도르핀 분비가 촉진되기 때문입니다. 이처럼 신체 활동은 단순히 몸을 건강하게 하는 것을 넘어 마음의 안정에도 크게 기여합니다. 따라서 전문가들은 규칙적인 운동을 생활화할 것을 권장하고 있습니다.
위 글에서 '이처럼'이 가리키는 내용은 무엇인가요?
'이처럼'은 바로 앞 문장에서 설명된, 운동이 스트레스 호르몬을 감소시키고 엔도르핀 분비를 촉진함으로써 정신 건강에 긍정적인 영향을 미친다는 내용을 요약하고 있습니다.
'이처럼'은 바로 앞 문장에서 설명된, 운동이 스트레스 호르몬을 감소시키고 엔도르핀 분비를 촉진함으로써 정신 건강에 긍정적인 영향을 미친다는 내용을 요약하고 있습니다.
필자는 '이처럼'이라는 표현을 사용하여 무엇을 강조하고 있나요?
Read this passage:
세계 경제는 다양한 요인에 의해 끊임없이 변화하고 있습니다. 유가 변동, 환율 변화, 그리고 글로벌 무역 분쟁 등 예측하기 어려운 변수들이 많습니다. 이처럼 복잡하고 불확실한 상황 속에서도 기업들은 생존과 성장을 위한 새로운 전략을 모색해야 합니다. 과거의 성공 방식에만 의존해서는 빠르게 변하는 시장에서 경쟁력을 유지하기 어렵습니다.
필자는 '이처럼'이라는 표현을 사용하여 무엇을 강조하고 있나요?
'이처럼'은 앞서 언급된 유가 변동, 환율 변화, 글로벌 무역 분쟁 등 예측하기 어려운 다양한 변수들을 종합하여 '복잡하고 불확실한 상황'이라는 맥락을 강조하고 있습니다.
'이처럼'은 앞서 언급된 유가 변동, 환율 변화, 글로벌 무역 분쟁 등 예측하기 어려운 다양한 변수들을 종합하여 '복잡하고 불확실한 상황'이라는 맥락을 강조하고 있습니다.
다음 중 '이처럼'이 지칭하는 내용을 가장 잘 요약한 것은 무엇인가요?
Read this passage:
인류는 오랜 시간 동안 자연과의 상호작용 속에서 문명을 발전시켜 왔습니다. 농업 기술의 발전은 정착 생활을 가능하게 했고, 도구의 발명은 생산성을 크게 향상시켰습니다. 이처럼 자연의 자원을 활용하고 환경에 적응하는 과정은 인류 문명의 기초가 되었습니다. 앞으로도 우리는 자연과의 조화로운 공존 방안을 계속해서 찾아야 할 것입니다.
다음 중 '이처럼'이 지칭하는 내용을 가장 잘 요약한 것은 무엇인가요?
'이처럼'은 앞 문장들에서 설명된 농업 기술 발전, 도구 발명 등 자연과의 상호작용을 통해 자원을 활용하고 환경에 적응하며 문명을 발전시킨 전반적인 과정을 요약하고 있습니다.
'이처럼'은 앞 문장들에서 설명된 농업 기술 발전, 도구 발명 등 자연과의 상호작용을 통해 자원을 활용하고 환경에 적응하며 문명을 발전시킨 전반적인 과정을 요약하고 있습니다.
This sentence means 'He built such a successful career.' '이처럼' comes after the subject and before the adjective describing the career.
This sentence means 'This is the first time for such a complicated problem.' '이처럼' modifies '복잡한 문제'.
This sentence means 'All of us must make an effort like this.' '이처럼' describes the manner of effort.
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
이처럼 helps you concisely refer to a previously described way or manner of doing something.
- Use 이처럼 to refer to something done 'like this' or 'in this way'.
- It connects current information to previous context.
- Often used when demonstrating or reiterating a method.
Verwandte Inhalte
Mehr academic Wörter
입체적
B2Having a three-dimensional effect or examining something from multiple perspectives rather than a single flat view. It implies a comprehensive and detailed analysis.
~에 관해
B1About, concerning.
~에 대하여
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
~대해
A2About; concerning; regarding.
~에 관하여
A2Regarding, concerning, about (a topic).
~에 대해(서)
A1Indicates the topic or subject of discussion, meaning 'about' or 'regarding'.
무엇보다
A2More than anything else; above all.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2To consider something theoretically or separately from its physical reality. It involves extracting general principles from specific examples.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.