At the A1 level, you usually learn '아프다' (to be sick/hurt). '고통스럽다' is a bit advanced, but you can think of it as 'Very, very, very hurt.' It is used when you want to say that a pain is not just a little bit, but very strong. For example, if you have a very bad stomach ache, you might say it is '고통스러워요'. It is important to remember that it is an adjective, so it describes how you feel or how a situation is. You don't 'do' it; you 'are' it. Just remember: 아프다 = hurt, 고통스럽다 = big pain.
At the A2 level, you start to see the suffix '-스럽다'. This suffix turns a noun into an adjective. The noun here is '고통' (pain/suffering). So, '고통스럽다' means 'to be full of pain'. You can use this when talking about physical injuries that are quite serious, or when you are very sad about something, like failing an exam or losing a pet. Remember the ㅂ-irregular rule: when you add '-어요', it becomes '고통스러워요'. This is a good word to use when '아파요' feels too simple for how bad you feel.
As a B1 learner, you should use '고통스럽다' to describe both physical and emotional agony. This is the level where you distinguish between '힘들다' (hard) and '고통스럽다' (painful). You might use it to describe a difficult period in your life, like '고통스러운 시간' (a painful time). You should also be comfortable with the past tense '고통스러웠다' and the conditional '고통스러우면'. It's often used in dramas and songs to express the pain of a breakup. It shows you have a deeper vocabulary for expressing feelings.
At the B2 level, you should understand the nuance of '고통스럽다' in more formal or literary contexts. It is often used to describe social issues or historical events. For example, '전쟁은 고통스러운 역사다' (War is a painful history). You can also use it to describe the difficulty of making a hard choice. You should be able to use it with various adverbs like '극심하게' (severely) or '정신적으로' (mentally). At this level, you recognize that this word carries a weight of 'suffering' that is more than just physical sensation.
At the C1 level, '고통스럽다' is used to discuss abstract concepts like existential dread, the 'pain of creation' (창작의 고통), or the ethical implications of suffering. You should be able to use it in academic writing or professional debates. You might encounter it in discussions about '존엄사' (death with dignity) or '인권 유린' (human rights violations). You understand that the word implies a subjective experience of suffering that is deeply tied to the human condition. You can use it to create sophisticated metaphors in your writing.
At the C2 level, you have a masterly grasp of '고통스럽다' and its related Hanja terms. You can distinguish it from '비통하다', '참혹하다', and '괴롭다' with precision. You use it to analyze literature, philosophy, and complex social phenomena. You understand the cultural weight of '고통' in Korean history (like the 'Han') and how this word encapsulates that feeling. You can use it in highly formal speeches or poetic expressions, knowing exactly how it will resonate with a native audience's emotions and cultural memory.

고통스럽다 in 30 Sekunden

  • 고통스럽다 means 'to be painful' or 'agonizing'.
  • It covers both physical and emotional/mental suffering.
  • It is a ㅂ-irregular adjective (고통스러워요).
  • It is more intense and formal than the basic word '아프다'.

The Korean adjective 고통스럽다 (gotong-seureopda) is a profound term used to describe a state of being filled with pain, agony, or intense distress. Unlike the simple word '아프다' (to be sick/hurt), which often refers to immediate physical sensations, 고통스럽다 encompasses a much broader and deeper spectrum of suffering, including psychological, emotional, and existential agony. It is derived from the Hanja noun 고통 (苦痛), where '고' (苦) signifies bitterness and '통' (痛) signifies pain. When the suffix '-스럽다' is added, it transforms the noun into an adjective meaning 'to have the quality of' or 'to be full of' that specific noun's essence.

Etymological Root
The Hanja 苦 (bitter) and 痛 (pain) combine to suggest a pain that is not just sharp but also lingering and 'bitter' to the soul.
Emotional Depth
It is frequently used in literature and high-level discourse to describe the 'pain of growth' or the 'pain of loss'.
Physical Intensity
When used physically, it implies a level of pain that is nearly unbearable or requires significant endurance.

"사랑하는 사람을 떠나보내는 것은 참으로 고통스럽다." (Sending away a loved one is truly painful.)

— Example of emotional application

In a clinical or psychological context, this word is the standard for describing 'suffering'. If a patient says they are '고통스럽다', a doctor understands this as a serious condition affecting their quality of life. It suggests a state where the pain has become a defining characteristic of the moment. The suffix -스럽다 is key here; it suggests that the situation is 'characterized by' suffering. This is different from '고통을 느끼다' (to feel pain), as the adjective describes the subjective experience of the person or the nature of the situation itself.

"결정을 내리는 과정이 너무나 고통스러웠다." (The process of making the decision was so agonizing.)

Grammar Note
As a ㅂ-irregular adjective, the 'ㅂ' changes to '우' when meeting a vowel (e.g., 고통스러워요, 고통스러웠어요).

To reach the 600-word depth, one must consider the philosophical implications of '고통'. In Korean culture, the endurance of '고통' is often linked to personal growth or 'han' (deep-seated sorrow). Therefore, saying something is '고통스럽다' isn't just a complaint; it's often a profound admission of one's current human condition. It is used in news reports to describe the plight of refugees, in dramas to depict the internal conflict of a protagonist, and in daily life to express extreme stress or hardship. The word carries a certain gravity that demands empathy from the listener.

"육체적인 고통보다 정신적인 고통이 더 고통스럽다." (Mental pain is more agonizing than physical pain.)

Using 고통스럽다 correctly requires understanding its conjugation and its level of intensity. Because it is a ㅂ-irregular adjective, the stem '고통스럽-' undergoes a transformation when followed by an ending that starts with a vowel. For example, in the polite present tense, it becomes 고통스러워요. In the past tense, it becomes 고통스러웠어요. This grammatical rule is crucial for learners to master to sound natural.

Conjugation Pattern
고통스럽다 (Base) → 고통스러워 (Informal) → 고통스럽습니다 (Formal) → 고통스러우면 (If/When).
Subject Markers
Usually takes the subject marker '이/가' for the thing that is painful (e.g., 마음이 고통스럽다).

"그 기억은 떠올릴 때마다 고통스럽다." (That memory is painful every time I recall it.)

In terms of sentence structure, 고통스럽다 typically functions as the predicate. It describes the state of the subject. It can also be used as a modifier before a noun by changing it to 고통스러운. For instance, '고통스러운 시간' (a painful time) or '고통스러운 선택' (a painful choice). This usage is very common when narrating past experiences or describing difficult circumstances.

Furthermore, the word can be used with adverbs to increase its intensity. Common adverbs include 몹시 (extremely), 무척 (very), or 말할 수 없이 (indescribably). For example, "상처가 몹시 고통스럽다" (The wound is extremely painful). It is also frequently paired with '마음' (heart/mind) to describe emotional trauma, or '육체' (body) for physical agony.

"고통스러운 현실을 피하고 싶었다." (I wanted to avoid the painful reality.)

Common Collocations
고통스러운 나날 (painful days), 고통스러운 표정 (a pained expression), 고통스럽게 죽다 (to die painfully).

When speaking, the intonation should reflect the gravity of the word. It is rarely said with a light or cheerful tone. In formal writing, such as essays or reports, it serves to provide a serious evaluation of a situation. For instance, a sociologist might write about the '고통스러운 삶' (painful lives) of marginalized groups. Understanding the weight of this word allows learners to express deep empathy and describe complex human emotions accurately.

You will encounter 고통스럽다 in various contexts, ranging from high-brow literature to everyday medical consultations. In Korean Dramas (K-Dramas), it is a staple word used during climactic scenes where characters face betrayal, loss, or terminal illness. When a character says, "숨 쉬는 것조차 고통스러워요" (Even breathing is painful), it signals to the audience the absolute depth of their despair.

"환자가 고통스러워 하고 있으니 진통제를 투여하세요." (The patient is in pain, so please administer painkillers.)

— Medical Context
News & Media
Used to describe the suffering of victims in natural disasters or economic crises.
Literature
A key adjective in 'Pure Literature' (순수문학) to describe the human condition.
Religious Contexts
Often used in sermons or scriptures to discuss the nature of earthly suffering.

In Medical Settings, doctors use it to gauge the severity of a patient's symptoms. It is more formal and serious than '아파요'. If a doctor asks, "어디가 어떻게 고통스러우신가요?" (Where and how is it painful?), they are looking for a detailed description of significant distress. Similarly, in Psychological Counseling, clients use this word to describe the weight of depression or anxiety.

In the Workplace, while less common for daily tasks, it might be used in a serious meeting regarding a company's failure or a difficult restructuring process. A CEO might say, "회사를 매각하는 결정은 매우 고통스러웠습니다" (The decision to sell the company was very painful). This adds a layer of personal sincerity and weight to the statement that '힘들었습니다' (it was hard) would lack.

"전쟁의 기억은 평생을 고통스럽게 만든다." (Memories of war make one's whole life painful.)

Finally, in Social Media, you might see it used in a slightly exaggerated way (hyperbole), but even then, it retains its serious tone. Someone might post about a '고통스러운 월요일' (painful Monday) to express extreme dread for the work week, though this is a more colloquial and less formal usage of the term.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 고통스럽다 with 아프다. While both translate to 'painful' or 'to hurt' in English, their usage is distinct. 아프다 is a general term for physical pain or being sick. 고통스럽다 is much more intense and often carries an emotional or psychological weight. Using '고통스럽다' for a small paper cut would sound unnatural and overly dramatic.

Mistake 1: Over-dramatization
Using it for minor issues like a slight headache or being a bit hungry.
Mistake 2: Conjugation Errors
Forgetting the ㅂ-irregular rule and saying '고통스럽어' instead of '고통스러워'.
Mistake 3: Confusing with '괴롭다'
'괴롭다' is more about being bothered or tormented, while '고통스럽다' is about the sensation of pain itself.

❌ "손가락바늘에 찔려서 고통스러워요." (Too dramatic for a needle prick)
✅ "손가락바늘에 찔려서 아파요."

Another common error is the incorrect use of particles. Since it is an adjective, it should describe the subject. Learners sometimes try to use it as a verb with an object marker (을/를), which is grammatically incorrect. You cannot '고통스럽다' something; rather, something 'is' 고통스럽다. If you want to say someone is 'inflicting pain', you would use a different verb like '고통을 주다'.

Learners also struggle with the nuance between 고통스럽다 and 힘들다. '힘들다' means 'to be difficult' or 'to be hard'. While a painful situation is often difficult, '고통스럽다' specifically highlights the *suffering* aspect. If you are tired from working out, it's '힘들다'. If you are working out with a broken leg, it's '고통스럽다'.

❌ "숙제가 너무 많아서 고통스러워요." (Unless the homework is literally causing agony)
✅ "숙제가 너무 많아서 힘들어요."

Lastly, pay attention to the honorifics. While the word itself doesn't change, the endings must match the social context. In a hospital, a patient might use '고통스럽습니다' to a doctor, while a friend might say '고통스러워' to another friend when talking about a breakup. Misaligning the politeness level can make the serious nature of the word feel awkward or insincere.

Understanding words similar to 고통스럽다 helps in fine-tuning your expression of discomfort and suffering. The most closely related word is 괴롭다 (goeropda). While '고통스럽다' emphasizes the pain itself, '괴롭다' emphasizes the feeling of being tormented, harassed, or troubled. If someone is bullying you, you feel '괴롭다'. If you have a deep wound, you feel '고통스럽다'.

아프다 (Apeuda)
The general word for 'to be sick' or 'to hurt'. Less intense than 고통스럽다.
쓰리다 (Sseurida)
A 'burning' or 'stinging' pain, often used for stomach aches or heartaches.
고달프다 (Godalpeuda)
To be weary and exhausted by a hard life or difficult circumstances.

"마음이 괴로운 것과 고통스러운 것은 비슷하지만 다르다." (A troubled heart and a painful heart are similar but different.)

Another synonym is 비통하다 (bitonghada), which means 'to be grieved' or 'sorrowful'. This is specifically used for the pain of loss, such as the death of a family member. It is even more formal and heavy than '고통스럽다'. On the other hand, 처절하다 (cheojeolhada) describes a situation that is desperately and horribly painful, often used in historical or tragic contexts.

In terms of antonyms, the most direct opposite would be 즐겁다 (jeulgeopda) - to be joyful, or 행복하다 (haengbokhada) - to be happy. However, in a physical sense, '편안하다' (to be comfortable/at ease) is the state one seeks when they are no longer '고통스럽다'. Transitioning from a state of '고통' to '편안함' is a common theme in recovery and healing narratives.

"고통스러운 치료 끝에 드디어 편안해졌다." (After painful treatment, I finally became comfortable.)

Finally, consider 애처롭다 (aecheoreopda), which means to be pitiful or pathetic in a way that causes others pain to watch. While '고통스럽다' is about the person experiencing the pain, '애처롭다' is about the observer's feeling. Mastering these synonyms allows for a more nuanced and sophisticated command of the Korean language, especially when discussing emotions and physical states.

How Formal Is It?

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

ㅂ-불규칙 (ㅂ-irregular)

-스럽다 (Suffix for adjectives)

-어하다 (Transforming adjective to verb for 3rd person)

-기에도 (Even to...)

-을수록 (The more...)

Beispiele nach Niveau

1

배가 너무 고통스러워요.

My stomach is very painful.

Polite present tense: 고통스러워요.

2

다리가 고통스럽습니까?

Is your leg painful?

Formal question: 고통스럽습니까?

3

치과 치료는 고통스러워요.

Dental treatment is painful.

General statement.

4

고통스러운 소리.

A painful sound.

Noun modifier: 고통스러운.

5

머리가 고통스러워요.

My head is painful (severe headache).

Subject + Adjective.

6

너무 고통스러워하지 마세요.

Don't be in so much pain.

-지 마세요 (Don't).

7

그는 고통스러워요.

He is in pain.

Simple description.

8

고통스러워요? 네, 조금요.

Is it painful? Yes, a little.

Short response.

1

어제는 정말 고통스러웠어요.

Yesterday was really painful.

Past tense: 고통스러웠어요.

2

고통스러운 기억을 잊고 싶어요.

I want to forget painful memories.

Object + Noun modifier.

3

이 신발은 발이 고통스러워요.

These shoes make my feet painful.

Topic + Subject + Adjective.

4

감기가 너무 심해서 고통스러워요.

The cold is so bad it's painful.

Reason (-아서/어서).

5

고통스러우면 말해 주세요.

If it's painful, please tell me.

Conditional: -으면.

6

그 영화는 너무 고통스러웠다.

That movie was too painful (to watch).

Plain style past tense.

7

고통스러운 표정을 짓고 있어요.

He is making a pained expression.

Progressive: -고 있다.

8

헤어지는 것은 고통스러운 일이다.

Parting is a painful thing.

Noun phrase: -는 것.

1

실패의 경험은 고통스럽지만 도움이 된다.

The experience of failure is painful but helpful.

Contrast: -지만.

2

그는 고통스러운 나날을 보내고 있다.

He is spending painful days.

Idiomatic: 나날을 보내다.

3

수술 후에는 조금 고통스러울 수 있습니다.

It can be a bit painful after surgery.

Possibility: -을 수 있다.

4

마음이 고통스러워서 잠을 못 잤어요.

My heart was so painful I couldn't sleep.

Result: -아서/어서.

5

고통스러운 현실에서 도망치고 싶었다.

I wanted to run away from the painful reality.

Place marker: -에서.

6

그녀의 목소리가 고통스럽게 들렸다.

Her voice sounded painful.

Adverbial: 고통스럽게.

7

사랑은 때때로 고통스럽다.

Love is sometimes painful.

General truth.

8

고통스러워도 참아야 해요.

Even if it's painful, you must endure it.

Even if: -어도.

1

경제 위기로 많은 사람들이 고통스러워하고 있다.

Many people are suffering due to the economic crisis.

Third person emotion: -어하다.

2

그 결정은 나에게 매우 고통스러운 선택이었다.

That decision was a very painful choice for me.

Modifier: 고통스러운.

3

상처가 깊어질수록 더 고통스러워졌다.

The deeper the wound got, the more painful it became.

The more... the more: -을수록.

4

그는 고통스러운 진실을 마주하기로 했다.

He decided to face the painful truth.

Decision: -기로 하다.

5

전쟁의 상처는 여전히 고통스럽게 남아 있다.

The scars of war still remain painfully.

Adverbial usage.

6

고통스러웠던 과거를 뒤로하고 새 출발을 했다.

Leaving the painful past behind, I made a new start.

Past modifier: -었던.

7

그의 고백은 듣기에도 고통스러웠다.

His confession was painful even to hear.

Even to: -기에도.

8

육체적 고통보다 정신적 고통이 더 고통스럽다.

Mental pain is more agonizing than physical pain.

Comparison: -보다.

1

인간의 존재 자체가 고통스러울 때가 있다.

There are times when human existence itself is painful.

Existential usage.

2

작가는 창작의 고통스러운 과정을 설명했다.

The author explained the painful process of creation.

Abstract noun phrase.

3

그 사건은 유가족들에게 고통스러운 기억으로 각인되었다.

The incident was engraved as a painful memory for the bereaved families.

Passive nuance: 각인되다.

4

고통스러운 삶의 무게를 견디는 것은 쉽지 않다.

It is not easy to endure the weight of a painful life.

Metaphorical usage.

5

사회적 불평등은 많은 이들에게 고통스러운 현실이다.

Social inequality is a painful reality for many.

Socio-political context.

6

그의 침묵은 어떤 말보다 더 고통스럽게 다가왔다.

His silence felt more painful than any words.

Figurative: 다가오다.

7

고통스러운 순간을 승화시켜 예술로 만들었다.

He sublimated painful moments into art.

Sublimation: 승화시키다.

8

죽음보다 고통스러운 것은 잊혀지는 것이다.

What is more painful than death is being forgotten.

Philosophical statement.

1

역사의 수레바퀴 아래에서 민초들의 삶은 고통스러웠다.

Under the wheel of history, the lives of the common people were painful.

Literary metaphor.

2

그의 철학은 고통스러운 자아 성찰에서 비롯되었다.

His philosophy originated from painful self-reflection.

Origin: -에서 비롯되다.

3

고통스러운 진통 끝에 새로운 시대가 열렸다.

After painful labor pains, a new era opened.

Metaphor for change.

4

인간은 고통스러운 시련을 통해 완성된다.

Humans are perfected through painful trials.

Through: -을 통해.

5

그의 시는 고통스러운 영혼의 울림을 담고 있다.

His poetry contains the resonance of a painful soul.

Poetic expression.

6

정치적 박해는 개인의 삶을 고통스럽게 파괴했다.

Political persecution painfully destroyed individual lives.

Adverbial + Verb.

7

고통스러운 부조리를 목격하며 그는 절망했다.

Witnessing the painful absurdity, he despaired.

Simultaneous action: -며.

8

삶의 고통스러운 이면을 외면해서는 안 된다.

One must not turn away from the painful underside of life.

Prohibition: -해서는 안 된다.

Häufige Kollokationen

고통스러운 기억
고통스러운 선택
고통스러운 나날
고통스러운 표정
몹시 고통스럽다
정신적으로 고통스럽다
육체적으로 고통스럽다
고통스러운 현실
고통스러운 과정
고통스러운 진실

Häufige Phrasen

숨 쉬는 것조차 고통스럽다
쳐다보는 것도 고통스럽다
말하기 고통스럽다
고통스러운 시간을 보내다
고통스러운 결단을 내리다
고통스러운 과거를 잊다
고통스러운 상처를 치유하다
고통스러운 삶을 살다
고통스러운 비명을 지르다
고통스러운 이별을 하다

Wird oft verwechselt mit

고통스럽다 vs 아프다 (General pain vs intense agony)

고통스럽다 vs 괴롭다 (Tormented vs painful)

고통스럽다 vs 힘들다 (Difficult vs painful)

Leicht verwechselbar

고통스럽다 vs

고통스럽다 vs

고통스럽다 vs

고통스럽다 vs

고통스럽다 vs

Satzmuster

Wortfamilie

Verwandt

고민 (Worry), 통증 (Physical pain/ache)

So verwendest du es

intensity

Very high. Use sparingly.

subjectivity

Describes the speaker's or the subject's internal state.

Häufige Fehler
  • Using it for minor physical pain (use 아프다 instead).
  • Conjugating as '고통스럽어' (incorrect) instead of '고통스러워'.
  • Using it for a difficult but not painful task (use 힘들다 instead).
  • Using an object marker with it (e.g., '고통을 고통스럽다' is wrong).
  • Applying it to others without the '-어하다' suffix (e.g., '그는 고통스럽다' sounds like a general fact, '그는 고통스러워한다' is he is feeling pain now).

Tipps

ㅂ-Irregular Mastery

Always remember to change ㅂ to 우 when adding -어요 or -어서. This is the most common mistake for learners.

Choose Wisely

Save '고통스럽다' for moments of true agony to maintain its impact in your speech.

Empathy Marker

When someone uses this word, respond with deep empathy. It is a sign they are truly struggling.

Descriptive Power

Use '고통스러운' to describe the atmosphere of a tragic story or a difficult historical period.

Tone Matters

Speak this word with a heavy, serious tone. A light tone will make it sound sarcastic or insincere.

Drama Clues

When you hear this word in a K-drama, pay attention to the context; it usually marks a major turning point.

Creative Pain

Learn '창작의 고통' (pain of creation) if you are an artist or writer; it's a very common phrase.

Literary Context

In novels, this word often describes the internal conflict of a character facing a moral dilemma.

Medical Context

In a hospital, use this word to tell the doctor your pain is severe and needs immediate attention.

Hanja Connection

Connecting it to 'bitter' (고) helps remember that it's not just pain, but a 'bitter' experience.

Einprägen

Wortherkunft

Derived from Middle Chinese, where the combination suggests a lingering, bitter distress.

Kultureller Kontext

In modern society, '정신적 고통' (mental suffering) is becoming a major topic of public health discussion.

Post-war Korean literature is heavily focused on the '고통' of the common people.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"요즘 가장 고통스러운 일이 뭐예요?"

"고통스러운 기억을 어떻게 극복하나요?"

"사랑이 고통스럽다고 생각하세요?"

"육체적 고통과 정신적 고통 중 무엇이 더 힘든가요?"

"고통스러운 선택을 해야 했던 적이 있나요?"

Tagebuch-Impulse

내 인생에서 가장 고통스러웠던 순간에 대해 써보세요.

고통스러운 시간을 이겨내는 나만의 방법.

다른 사람의 고통을 이해한다는 것은 무엇일까?

고통스러운 진실과 행복한 거짓말 중 무엇을 선택할 것인가?

고통이 인간을 성장시킨다고 생각하는가?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Only if it is a truly agonizing, severe migraine. For a normal headache, use '머리가 아파요'.

Yes, but only for serious topics. Using it for trivial things makes you sound overly dramatic.

고통스럽다 focuses on the sensation of pain, while 괴롭다 focuses on being mentally troubled or harassed.

Use '그는 고통스러워해요' (using -어하다 for the third person).

It is a standard word, but its weight makes it feel more formal than '아프다'.

Yes, it is very common to say '마음이 고통스러워요' for emotional pain.

It is 苦痛 (Bitter + Pain).

Yes, the ㅂ changes to 우 before vowels (e.g., 고통스러워).

Usually '힘들다' is better for tasks. Use '고통스럽다' if the task causes actual suffering.

The most common opposites are '즐겁다' (joyful) or '편안하다' (comfortable).

Teste dich selbst 180 Fragen

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!