At the A1 level, think of '이윤' (i-yun) as 'extra money.' When you sell something, you spend money to make it. If you sell it for more than you spent, the money you have left is '이윤.' For example, if you buy a pencil for 500 won and sell it to a friend for 700 won, your 이윤 is 200 won. It is a noun used for business. Even though A1 students usually learn simple words like '돈' (money), '이윤' is good to know because it shows you understand how selling works. You will mostly use it with '남기다' (to leave), which means 'to make a profit.'
At the A2 level, '이윤' is a formal word for 'profit.' You use it when talking about business or selling things. It is different from '이익' (benefit) because '이윤' is specifically about money in a company. For example, '회사는 이윤을 남겨야 해요' (A company must make a profit). You might hear this in a store or on the news. It is an important word for understanding the economy. You should learn it with phrases like '이윤을 추구하다' (to pursue profit) and '이윤이 많다' (there is much profit). It helps you describe why people start businesses.
At the B1 level, you should distinguish '이윤' from '수익' (revenue) and '이익' (general benefit). '이윤' is the net profit—the money left after all expenses like rent, salaries, and materials are paid. In Intermediate Korean, you will see this word in articles about the economy or in business meetings. You can use more complex sentences like '이윤을 극대화하기 위해 전략을 세웠습니다' (We set a strategy to maximize profit). It is also used when discussing the ethics of a company, such as whether they care more about '이윤' or '환경' (the environment).
At the B2 level, '이윤' becomes a technical term used in economic analysis. You will encounter terms like '이윤율' (profit rate) and '한계 이윤' (marginal profit). You should be able to discuss the social implications of profit-seeking. For instance, you might argue about '이윤의 사회적 환원' (returning profits to society). At this stage, you should understand that '이윤' is the primary motive of a '영리 기업' (for-profit enterprise). You will hear it in debates about capitalism, corporate social responsibility (CSR), and market competition. It is a key word for academic writing and formal discussions.
At the C1 level, '이윤' is used in nuanced discussions about macroeconomics and corporate finance. You will understand the difference between '회계적 이윤' (accounting profit) and '경제적 이윤' (economic profit), which includes opportunity costs. You can use the word to describe complex business structures, such as '이윤 배분제' (profit-sharing systems) or '이윤 창출의 다변화' (diversification of profit generation). You should be comfortable using it in professional reports, analyzing financial statements, and discussing the philosophical aspects of wealth accumulation in a globalized economy.
At the C2 level, you have a masterly grasp of '이윤' and its role in advanced economic theories. You can discuss the '이윤율의 경향적 하락 법칙' (the law of the tendency of the rate of profit to fall) in Marxist economics or the '초과 이윤' (excess profit/economic rent) in monopoly theories. You use the word with absolute precision in high-level policy-making, academic research, or legal contexts involving corporate litigation. You understand how '이윤' interacts with inflation, interest rates, and global trade dynamics at a sophisticated level, using it fluently in any professional or academic discourse.

이윤 in 30 Sekunden

  • 이윤 means net profit in a business context.
  • It is calculated as Total Revenue minus Total Costs.
  • Commonly used with verbs like 남기다 (leave) and 추구하다 (pursue).
  • Essential for business, economics, and professional Korean communication.

The Korean word 이윤 (I-yun) is a cornerstone of business and economic vocabulary. Derived from the Hanja characters 利 (ri/i) meaning 'benefit' or 'profit' and 潤 (yun) meaning 'moist' or 'enrich,' it literally refers to the 'enriching benefit' that remains after all costs have been accounted for. In a modern context, it is most accurately translated as 'net profit' or 'financial margin.' Unlike the broader term '이익' (i-ik), which can mean any general benefit or advantage, 이윤 is strictly tied to the financial bottom line of a commercial enterprise. When you speak of 이윤, you are talking about the lifeblood of a company—the surplus wealth generated through trade, manufacturing, or services. In the fast-paced Korean economy, from the small 'mom-and-pop' shops (자영업자) to the massive conglomerates (재벌), the pursuit of 이윤 is both a goal and a metric of survival.

Economic Definition
The surplus remaining after total costs (production, labor, taxes) are subtracted from total revenue. It is the financial reward for business risk.

회사는 올해 더 많은 이윤을 남기기 위해 비용을 절감했습니다. (The company reduced costs to leave a larger profit this year.)

In daily conversation, you might hear this word when discussing the price of goods. If a street food vendor sells a gimbap for 3,000 won, but the ingredients and rent cost 2,500 won, their 이윤 is 500 won. However, the word carries a slightly more formal weight than '돈을 벌다' (making money). It suggests a structural understanding of business. It is used in news broadcasts to discuss corporate earnings, in university lectures to explain capitalism, and in negotiations between suppliers and retailers. Understanding 이윤 is essential for anyone looking to navigate the professional landscape in South Korea, as it frames the conversation around sustainability and growth.

Societal Context
In Korea, there is often a tension between '이윤 추구' (the pursuit of profit) and '사회적 책임' (social responsibility). Modern discourse often focuses on how companies can balance these two.

기업의 목적이 오직 이윤 극대화에만 있어서는 안 됩니다. (A company's purpose should not only be the maximization of profit.)

The word also appears in the context of '마진' (margin). When people say '마진이 박하다' (the margin is thin), they are essentially saying the 이윤 is very small. This is a common complaint among small business owners in highly competitive markets like fried chicken shops or convenience stores. By mastering 이윤, you gain insight into the mechanics of the Korean 'Miracle on the Han River' and the driving force behind its global brands.

Usage in Media
You will frequently see headlines like '반도체 수출 호조로 이윤 급증' (Profits surge due to strong semiconductor exports), highlighting the word's role in national economic narratives.

높은 이윤을 창출하는 것은 모든 사업가의 꿈입니다. (Creating high profit is every entrepreneur's dream.)

Finally, it's worth noting that 이윤 is a noun that often pairs with verbs like 남기다 (to leave/make), 창출하다 (to create), or 추구하다 (to pursue). Unlike English where 'profit' can sometimes be used as a verb, in Korean, you must always use these verbal pairings to express the action of profiting.

Using 이윤 correctly requires understanding its specific collocations. It is not just about 'having' profit, but about 'leaving' it, 'creating' it, or 'distributing' it. In a sentence, 이윤 functions as the object of a business's primary activity. For instance, if you are describing a successful business model, you would say the business 'leaves much profit' (이윤을 많이 남기다). This phrasing reflects the idea that profit is what remains after the dust of commerce has settled. Let's explore how this word fits into various grammatical structures and contexts.

Verb Pairing: 남기다 (To Leave)
This is the most common way to say 'to make a profit.' It implies the net result of a transaction.

싸게 사서 비싸게 팔아야 이윤을 남길 수 있어요. (You have to buy cheap and sell dear to leave a profit.)

When discussing the goals of a corporation, the verb '추구하다' (to pursue) is frequently employed. This describes the strategic intent of a business. '이윤 추구' is a standard phrase found in textbooks and news articles to describe the fundamental nature of capitalism. It can be used neutrally to describe business logic or critically to describe greed. For example, '무분별한 이윤 추구' (indiscriminate pursuit of profit) suggests a lack of ethics.

Verb Pairing: 창출하다 (To Create/Generate)
Used in more formal or academic settings to describe the generation of value.

신제품 개발은 기업의 새로운 이윤을 창출하는 핵심 동력입니다. (New product development is the core driver for creating new company profits.)

Another important aspect is the 'rate' of profit, known as '이윤율' (profit rate). This is used when comparing the efficiency of different investments or businesses. If one industry has an 이윤율 of 10% and another has 2%, investors will naturally flock to the former. In a sentence: '그 사업은 이윤율이 매우 높습니다' (That business has a very high profit rate). This allows for a more technical discussion of financial performance.

Adjective Pairing: 적다/많다 (Little/Much)
Simple descriptors for the size of the profit margin.

재료비가 올라서 이윤이 거의 없어요. (Because ingredient costs rose, there is almost no profit.)

Lastly, consider the distribution of profit. '이윤 배분' (profit sharing/distribution) is a hot topic in labor relations. Workers often demand a fair share of the 이윤 they helped create. Using this in a sentence looks like: '회사는 이윤의 일부를 직원들에게 성과급으로 지급했다' (The company paid a portion of the profit to employees as performance bonuses). This demonstrates the word's versatility across financial, social, and professional spheres.

우리는 이윤보다 고객의 만족을 더 중요하게 생각합니다. (We value customer satisfaction more than profit.)

While 이윤 might sound like a word confined to dry textbooks, it is surprisingly pervasive in modern Korean life. South Korea is a nation that transformed from an agrarian society to a global industrial powerhouse in just a few decades, and the language of business has naturally seeped into the collective consciousness. You will encounter this word in news reports, office meetings, and even in the dramatic dialogues of popular K-dramas that focus on corporate intrigue. Understanding where and how it's heard will help you grasp the cultural nuances of profit in Korea.

The Evening News (뉴스)
The most common place to hear '이윤' is during the economic segment of the news. Anchors discuss quarterly earnings (분기 이윤) of companies like Samsung or Hyundai.

금리 인상으로 인해 은행들의 이윤이 사상 최대치를 기록했습니다. (Due to the interest rate hike, banks' profits have reached an all-time high.)

In the Korean workplace (직장), '이윤' is the metric by which success is measured. During strategy meetings (회의), managers will talk about '이윤 극대화' (profit maximization) and '이윤 구조' (profit structure). If you are working in a Korean company, you might hear a supervisor say, '이 사업은 이윤이 너무 낮아서 접기로 했습니다' (We decided to fold this project because the profit is too low). It is a word that demands attention and usually signals a serious discussion about the company's direction.

Educational Settings
From high school social studies to MBA programs, '이윤' is the standard term for economic profit. It is taught as the primary motive for the 'homo economicus'.

아담 스미스는 개인의 이윤 추구가 사회 전체의 부를 증진시킨다고 보았습니다. (Adam Smith saw that the individual's pursuit of profit promotes the wealth of society as a whole.)

You will also hear it in the context of '공익' (public interest) vs. '사익' (private interest/profit). In discussions about public utilities like electricity or water, people often argue that these services should not be driven by '이윤'. You might hear a protestor or a politician say, '국민의 생명권이 기업의 이윤보다 우선입니다' (The people's right to life takes precedence over corporate profit). This usage shows how the word sits at the center of political and ethical debates in Korea.

Small Business Talk
Street vendors or small shop owners might use it when explaining why they can't give a bigger discount. '이거 팔아봤자 이윤도 얼마 안 남아요' (Even if I sell this, there's hardly any profit left).

박리다매 전략은 이윤은 적지만 많이 팔아서 돈을 버는 방식입니다. (The 'small-margin-high-volume' strategy is a way to make money by selling many items despite low profit.)

In summary, whether it's the high-stakes world of finance or the humble talk of a market stall, '이윤' is the word that quantifies the result of effort and capital. Hearing it usually means the conversation has turned toward the practical realities of money and sustainability.

For English speakers learning Korean, 이윤 can be tricky because English often uses the single word 'profit' to cover several different Korean terms. The most common pitfall is confusing '이윤' with '이익' (i-ik) or '수익' (su-ik). While they are related, using them interchangeably in a professional setting can make you sound less precise. Understanding these nuances is key to sounding like a natural speaker.

Mistake 1: 이윤 vs. 이익
'이익' is a broad term meaning 'benefit' or 'advantage.' It can be non-monetary. '이윤' is specifically financial net profit from business.

Wrong: 운동을 하면 건강에 이윤이 있습니다. (Incorrect: There is a 'net profit' to health if you exercise.)
Right: 운동을 하면 건강에 이익이 됩니다. (Correct: Exercising is beneficial for health.)

Another common error is confusing it with '수익' (su-ik). '수익' is often translated as 'revenue' or 'earnings.' In accounting, 수익 is the total money coming in, whereas 이윤 is what is left after expenses. If a company has high '수익' but even higher expenses, it has no '이윤'. Using '이윤' when you mean 'total sales' is a factual error in a business context. You should use '매출' (mae-chul) for sales volume.

Mistake 2: Using the wrong verbs
English speakers often say 'to make a profit.' In Korean, you don't 'make' (만들다) 이윤. You 'leave' (남기다) it or 'generate' (창출하다) it.

Awkward: 이윤을 만들었어요. (I 'made' profit - sounds like you fabricated it.)
Natural: 이윤을 남겼어요. (I left/earned a profit.)

There is also a confusion between '이윤' and '이자' (i-ja). '이자' is interest—the money you pay or receive for a loan. If you say you got '이윤' from your bank account, people will understand you mean the interest, but it's technically the wrong word. You should say '이자'. '이윤' implies you were running a business or selling an asset for more than its cost.

Mistake 3: Over-formalizing
Using '이윤' in very casual settings can sound a bit stiff. If you sold an old phone on Karrot (당근마켓) and made 10,000 won, saying '이윤을 남겼다' sounds like you're a professional trader. In that case, '돈을 좀 벌었다' or '남는 게 있었다' is more natural.

Casual: 중고 거래로 5천 원 이윤을 봤어. (Too formal/stiff for small talk.)
Better: 중고 거래로 5천 원 벌었어. (I made 5,000 won from a used trade.)

Finally, be careful with the word '마진' (margin). While it's a loanword from English, it's used very commonly in retail. Sometimes learners use '이윤' when a Korean person would naturally say '마진이 좋다' (the margin is good). '이윤' is the total amount, while '마진' is often the percentage or the per-unit gap. Mastering these distinctions will elevate your Korean from 'functional' to 'sophisticated'.

To truly master 이윤, you must see how it sits within a family of related words. Korean has a rich vocabulary for money, gain, and success, each with its own specific nuance. Depending on whether you are talking about accounting, personal benefit, or a general advantage, you will need to choose the right word. Let's compare 이윤 with its closest relatives.

이윤 vs. 이익 (I-ik)
'이익' is the most general term. It includes financial profit but also covers any kind of benefit (e.g., 'public benefit' - 공익). '이윤' is strictly the business profit (Revenue - Cost).

Comparison: 이윤은 회계적인 수치이고, 이익은 더 포괄적인 개념입니다. (Profit is an accounting figure, while benefit is a more comprehensive concept.)

Next is '수익' (su-ik). This is often confused with 이윤 because both are used in business. However, '수익' usually refers to the 'earnings' or 'revenue'—the money coming into the business. For example, '수익성' (profitability) refers to the potential to make money, while '이윤' is the actual realized profit. In stock market terms, '수익률' is your return on investment, which is closer to a percentage gain.

이윤 vs. 이득 (I-deuk)
'이득' is more colloquial and often refers to a 'gain' or 'deal.' You use it when you feel you got something for a good price or came out ahead in a situation.

세일 기간에 사서 이득을 봤어요. (I bought it during the sale and got a good deal/gain.)

There is also '성과' (seong-gwa), which means 'result' or 'achievement.' While a high 이윤 is a type of 성과, 성과 is much broader. A team might achieve a great 성과 in terms of research and development without making any 이윤 yet. Using '성과' focuses on the effort and the outcome, whereas '이윤' focuses solely on the money left over.

Summary Table
  • 이윤: Net business profit (Technical/Accounting).
  • 이익: General benefit or financial profit (Broad).
  • 수익: Revenue/Earnings (Money coming in).
  • 이득: Personal gain or a 'good deal' (Colloquial).
  • 마진: Margin (Retail/Sales context).

기업은 이윤을 추구하지만, 사회는 공익을 요구합니다. (Companies pursue profit, but society demands public benefit.)

Finally, consider '적자' (jeok-ja) and '흑자' (heuk-ja). '흑자' (surplus/in the black) is the state of having 이윤. '적자' (deficit/in the red) is the opposite—when costs exceed revenue. These are essential terms for anyone following the news or working in an office. By knowing all these alternatives, you can tailor your language to the exact financial situation you are describing.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character 潤 (yun) is the same one used in '윤기가 흐르다' (to be glossy/shiny). So, 이윤 originally suggests that profit makes your life or business 'shiny' and well-oiled.

Aussprachehilfe

UK /i.jun/
US /i.jun/
In Korean, syllables generally have equal weight, but a slight emphasis on the first syllable '이' is common in clear speech.
Reimt sich auf
비준 (ratification) 기준 (standard) 수준 (level) 공존 (coexistence - partial rhyme) 보존 (preservation) 의존 (dependence) 기존 (existing) 시준 (standard of sight)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'yun' like 'young' (incorrect nasalization).
  • Pronouncing 'i' like the 'i' in 'it' (should be 'ee').
  • Confusing the spelling with '이유' (reason).
  • Adding a 'g' sound at the end (iyung).
  • Stretching the 'u' sound too long.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Common in news and business texts. Easy to recognize once Hanja is known.

Schreiben 4/5

Requires knowledge of specific verb collocations like '남기다'.

Sprechen 3/5

Useful in professional settings, but needs care not to sound too formal.

Hören 3/5

Frequently heard in news and dramas about companies.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

돈 (money) 팔다 (sell) 사다 (buy) 회사 (company) 남다 (remain)

Als Nächstes lernen

매출 (sales/revenue) 비용 (cost) 흑자 (surplus) 적자 (deficit) 투자 (investment)

Fortgeschritten

재무제표 (financial statements) 법인세 (corporate tax) 배당금 (dividends) 감가상각 (depreciation)

Wichtige Grammatik

-기 위해 (In order to)

이윤을 남기기 위해 열심히 일해요.

-보다 (Comparison)

이윤보다 건강이 더 중요합니다.

-아야/어야 하다 (Must/Should)

회사는 반드시 이윤을 내야 합니다.

-(으)로 인해 (Due to)

비용 상승으로 인해 이윤이 줄었습니다.

-기 때문에 (Because)

이윤이 없기 때문에 사업을 그만뒀어요.

Beispiele nach Niveau

1

이윤이 조금 남았어요.

A little profit was left.

이윤 (noun) + 이 (subject marker) + 조금 (adverb) + 남았어요 (past tense of 남다).

2

이윤을 많이 남기고 싶어요.

I want to leave a lot of profit.

이윤 (object) + 을 (object marker) + 많이 (adverb) + 남기고 싶어요 (want to leave).

3

빵을 팔아서 이윤을 남겨요.

I make a profit by selling bread.

팔아서 (by selling) indicates the method of making profit.

4

이윤이 없어요.

There is no profit.

이윤 (subject) + 이 + 없어요 (to not exist).

5

이윤은 돈이에요.

Profit is money.

이윤 (topic) + 은 + 돈 (noun) + 이에요 (is).

6

작은 이윤도 중요해요.

Even a small profit is important.

작은 (adjective) + 이윤 + 도 (even/also) + 중요해요 (is important).

7

이윤을 계산해요.

I calculate the profit.

이윤 (object) + 을 + 계산해요 (to calculate).

8

이윤이 100원이에요.

The profit is 100 won.

이윤 (subject) + 이 + 100원 (amount) + 이에요.

1

회사는 이윤을 위해 일합니다.

Companies work for profit.

위해 (for the sake of) shows the purpose.

2

이 가게는 이윤이 많이 남아요.

This store makes a lot of profit.

남다 (to remain) is the standard verb for profit.

3

이윤을 남기기가 힘들어요.

It is hard to make a profit.

-기가 힘들다 means 'it is difficult to do...'

4

정직하게 이윤을 남겨야 해요.

You must make a profit honestly.

정직하게 (honestly) + -어야 해요 (must).

5

이윤이 얼마나 됩니까?

How much is the profit?

Formal question ending -습니까/-니까.

6

그 사업은 이윤이 적습니다.

That business has little profit.

적습니다 is the formal version of 적어요.

7

이윤을 공평하게 나눠요.

Divide the profit fairly.

나눠요 (to divide/share).

8

이윤보다 서비스가 중요해요.

Service is more important than profit.

-보다 (than) used for comparison.

1

기업의 주된 목적은 이윤 추구입니다.

The primary purpose of a corporation is the pursuit of profit.

추구 (pursuit) is a common noun paired with 이윤.

2

재료비가 올라서 이윤이 줄어들었어요.

Because ingredient costs rose, profit has decreased.

줄어들다 (to decrease/shrink).

3

합리적인 이윤을 남기는 것이 중요합니다.

It is important to make a reasonable profit.

합리적인 (reasonable/rational).

4

이윤의 일부를 사회에 환원했습니다.

A portion of the profit was returned to society.

환원하다 (to return/give back) is formal.

5

과도한 이윤 추구는 비난을 받을 수 있습니다.

Excessive pursuit of profit can be criticized.

과도한 (excessive) + 비난 (criticism).

6

이윤을 창출하기 위해 신제품을 개발했다.

They developed a new product to create profit.

창출하다 (to create/generate).

7

이윤이 발생하는 구조를 이해해야 합니다.

You must understand the structure in which profit occurs.

발생하다 (to occur/happen).

8

그 회사는 작년에 막대한 이윤을 기록했다.

That company recorded a huge profit last year.

막대한 (huge/enormous) + 기록하다 (to record).

1

시장 경쟁이 치열해지면서 이윤율이 낮아졌다.

As market competition became fierce, the profit rate lowered.

치열하다 (fierce) + -어지다 (become).

2

기업은 이윤 극대화를 최우선 과제로 삼는다.

Corporations take profit maximization as their top priority.

삼다 (to make/treat as).

3

독점 기업은 부당한 이윤을 챙기기도 합니다.

Monopolistic companies sometimes take unfair profits.

부당한 (unfair/unjust) + 챙기다 (to take/pocket).

4

이윤 배분 문제로 노사 갈등이 심화되고 있다.

Labor-management conflict is deepening over the issue of profit distribution.

노사 (labor and management) + 심화되다 (to deepen).

5

환경 보호와 이윤 사이에서 균형을 잡아야 한다.

A balance must be struck between environmental protection and profit.

균형을 잡다 (to strike a balance).

6

단기적인 이윤보다 장기적인 성장이 중요하다.

Long-term growth is more important than short-term profit.

단기적 (short-term) vs 장기적 (long-term).

7

이윤 창출 능력이 기업의 가치를 결정합니다.

The ability to generate profit determines a company's value.

결정하다 (to determine).

8

기술 혁신은 이윤을 높이는 핵심적인 요소이다.

Technological innovation is a key factor in increasing profit.

혁신 (innovation) + 핵심적인 (key/core).

1

회계적 이윤과 경제적 이윤은 엄연히 다른 개념이다.

Accounting profit and economic profit are distinctly different concepts.

엄연히 (distinctly/clearly).

2

이윤의 원천에 대한 경제학적 논쟁이 계속되고 있다.

The economic debate over the source of profit continues.

원천 (source/origin).

3

플랫폼 기업들은 네트워크 효과를 통해 막대한 이윤을 독점한다.

Platform companies monopolize huge profits through network effects.

네트워크 효과 (network effect).

4

주주들은 기업에 더 높은 이윤 배당을 요구하고 있다.

Shareholders are demanding higher profit dividends from the company.

배당 (dividend).

5

이윤 동기가 기술 발전을 가속화하는 측면이 있다.

There is an aspect where the profit motive accelerates technological advancement.

가속화하다 (to accelerate).

6

기업의 이윤이 가계 소득으로 이어지는 선순환 구조가 필요하다.

A virtuous cycle structure is needed where corporate profit leads to household income.

선순환 (virtuous cycle).

7

과세기준이 강화되면서 기업들의 실질 이윤이 감소했다.

As taxation standards were strengthened, companies' real profits decreased.

과세기준 (taxation standard).

8

윤리적 소비의 확산은 기업의 이윤 추구 방식에 변화를 가져왔다.

The spread of ethical consumption has brought changes to how companies pursue profit.

확산 (spread/diffusion).

1

이윤율의 저하 경향은 자본주의의 구조적 모순 중 하나로 지적된다.

The tendency of the profit rate to fall is pointed out as one of the structural contradictions of capitalism.

저하 (fall/decline) + 모순 (contradiction).

2

신자유주의 체제 하에서 기업의 이윤은 공공의 이익과 충돌하곤 한다.

Under the neoliberal system, corporate profit often clashes with public interest.

체제 하에서 (under the system).

3

초과 이윤의 존재는 시장의 불완전 경쟁을 시사하는 지표가 된다.

The existence of excess profit serves as an indicator suggesting imperfect market competition.

시사하다 (to suggest/imply).

4

지식 재산권 보호는 혁신에 따른 정당한 이윤을 보장하기 위한 장치이다.

Protection of intellectual property rights is a mechanism to guarantee justified profit from innovation.

보장하기 위한 (to guarantee).

5

글로벌 공급망의 붕괴는 제조업체들의 이윤 구조를 근본적으로 뒤흔들었다.

The collapse of global supply chains fundamentally shook the profit structures of manufacturers.

뒤흔들다 (to shake up).

6

이윤의 극대화가 반드시 사회적 후생의 증진으로 이어지는 것은 아니다.

The maximization of profit does not necessarily lead to the promotion of social welfare.

후생 (welfare/well-being).

7

금융 자본의 이윤 창출 방식이 실물 경제에 미치는 영향은 지대하다.

The impact of financial capital's profit generation methods on the real economy is immense.

지대하다 (immense/huge).

8

한계 이윤이 영(0)이 되는 지점에서 기업의 생산량 결정이 이루어진다.

The determination of a company's production volume occurs at the point where marginal profit becomes zero.

한계 이윤 (marginal profit).

Häufige Kollokationen

이윤을 남기다
이윤을 추구하다
이윤을 창출하다
이윤이 높다
이윤을 배분하다
이윤 극대화
이윤율
이윤 구조
막대한 이윤
이윤이 박하다

Häufige Phrasen

이윤 동기

— The profit motive. The desire to make money that drives economic activity.

이윤 동기가 혁신을 이끕니다.

영업 이윤

— Operating profit. Profit specifically from the core operations of a business.

올해 영업 이윤이 크게 늘었습니다.

순이윤

— Net profit. The final profit after all taxes and interest are paid.

세후 순이윤을 계산해 보세요.

부당 이윤

— Unfair or ill-gotten profit. Money made through illegal or unethical means.

부당 이윤을 취한 업체가 적발되었습니다.

적정 이윤

— Fair or appropriate profit. A level of profit considered reasonable by society.

소비자들은 적정 이윤을 인정해야 합니다.

독점 이윤

— Monopoly profit. Profit earned by a company that has no competitors.

독점 이윤은 소비자에게 해가 될 수 있습니다.

이윤의 사회적 환원

— Returning profit to society. Corporate social responsibility through giving.

이윤의 사회적 환원은 기업의 의무입니다.

이윤을 챙기다

— To pocket a profit. Often used slightly negatively to imply someone is taking profit for themselves.

자기 혼자 이윤을 다 챙겼어요.

이윤이 떨어지다

— Profit falls. When the amount of profit decreases over time.

경쟁이 심해져서 이윤이 떨어지고 있어요.

이윤을 보장하다

— To guarantee profit. Making sure a business activity will result in gain.

이 계약은 최소한의 이윤을 보장합니다.

Wird oft verwechselt mit

이윤 vs 이유

Sounds similar but means 'reason.' One has a 'n' batchim, the other doesn't.

이윤 vs 이자

Means 'interest' from a bank. 이윤 is profit from business.

이윤 vs 인연

Means 'fate' or 'connection.' Sounds vaguely similar to beginners.

Redewendungen & Ausdrücke

"남는 게 없다"

— Literally 'nothing remains.' Used when a transaction results in zero profit.

이렇게 싸게 팔면 남는 게 없어요.

Casual
"밑지고 팔다"

— To sell at a loss. Selling for less than the cost price.

이건 정말 밑지고 파는 거예요.

Casual/Sales
"재주 부리는 곰, 돈 버는 되놈"

— The bear does the tricks, but the master takes the money. Used when someone else takes the profit of your hard work.

내가 다 일했는데 사장만 이윤을 챙기니, 재주 부리는 곰이 된 기분이야.

Proverb
"황금알을 낳는 거위"

— The goose that lays the golden eggs. A source of constant, high profit.

이 신사업은 우리 회사의 황금알을 낳는 거위입니다.

Metaphor
"뼈를 깎는 노력"

— Bone-aching effort. Often used when a company tries to create 이윤 in a tough market.

뼈를 깎는 노력 끝에 흑자 전환에 성공했습니다.

Formal/Idiomatic
"돈이 돈을 벌다"

— Money makes money. Capital creates more 이윤 without much labor.

역시 돈이 돈을 버는 법이에요.

Common Saying
"배보다 배꼽이 더 크다"

— The belly button is bigger than the belly. Used when expenses (like shipping) are higher than the profit or value of the item.

배송비가 너무 비싸서 배보다 배꼽이 더 커요.

Idiom
"누워서 떡 먹기"

— As easy as eating rice cake while lying down. Making 이윤 very easily.

이 거래는 누워서 떡 먹기처럼 쉬운 이윤 창출 기회예요.

Idiom
"땅 짚고 헤엄치기"

— Swimming while touching the ground. Similar to 'easy as pie' for making profit.

독점 시장에서 이윤을 내는 건 땅 짚고 헤엄치기죠.

Idiom
"티끌 모아 태산"

— Gathering dust to make a mountain. Small profits adding up to a large amount.

작은 이윤이라도 티끌 모아 태산이라는 마음으로 모으세요.

Proverb

Leicht verwechselbar

이윤 vs 이익

Both translate as 'profit.'

이익 is general (benefit); 이윤 is specific to business accounting (Net Profit).

공공의 이익 (Public benefit) vs 기업의 이윤 (Corporate profit).

이윤 vs 수익

Both used in business finance.

수익 is revenue/earnings (money coming in); 이윤 is what's left after costs.

수익은 많지만 이윤은 적다. (Revenue is high but profit is low.)

이윤 vs 매출

People think sales equals profit.

매출 is the total sales amount; 이윤 is the sales minus expenses.

매출액이 1억이지만 이윤은 1천만 원이다.

이윤 vs 이득

Both mean gain.

이득 is more colloquial and can be non-financial (like a 'good deal').

그건 너한테 이득이야. (That's a gain for you.)

이윤 vs 적자

It's the opposite but discussed in the same context.

이윤 is positive gain; 적자 is financial loss/deficit.

이윤을 못 내면 적자가 됩니다.

Satzmuster

A2

[N]은/는 이윤을 남기다

우리 가게는 이윤을 많이 남겨요.

B1

[N]을/를 통해 이윤을 창출하다

수출을 통해 이윤을 창출합니다.

B1

이윤을 [N]에 환원하다

이윤을 사회에 환원합니다.

B2

이윤 극대화를 위해 [V]

이윤 극대화를 위해 비용을 줄여야 합니다.

B2

이윤보다 [N]이/가 우선이다

이윤보다 안전이 우선입니다.

C1

이윤의 원천은 [N]에 있다

이윤의 원천은 기술 혁신에 있습니다.

C1

이윤 동기가 [V]는 결과를 낳다

이윤 동기가 성장을 이끄는 결과를 낳았습니다.

C2

이윤율의 [N]적 [V]

이윤율의 구조적 하락이 관찰됩니다.

Wortfamilie

Substantive

이윤 (profit)
이윤율 (profit rate)
이윤액 (profit amount)
이윤 분배 (profit sharing)

Verben

이윤을 남기다 (to make profit)
이윤을 내다 (to generate profit)
이윤을 추구하다 (to pursue profit)

Adjektive

이윤적인 (profitable - rare, usually use '수익성이 높은')
영리적인 (for-profit)

Verwandt

이익
수익
매출
비용
흑자

So verwendest du es

frequency

High in news, business, and formal education. Medium in daily life.

Häufige Fehler
  • 건강에 이윤이 있다. 건강에 이익이 있다.

    이윤 is only for financial business profit. For health benefits, use 이익.

  • 이윤을 만들다. 이윤을 남기다.

    In Korean, you 'leave' profit, you don't 'make' (fabricate) it.

  • 은행에서 이윤을 받았어요. 은행에서 이자를 받았어요.

    Money from the bank on your savings is 'interest' (이자), not 'profit' (이윤).

  • 매출이 곧 이윤이다. 매출에서 비용을 빼야 이윤이다.

    Confusion between total sales (매출) and net profit (이윤).

  • 이윤하는 회사. 이윤을 내는 회사.

    이윤 is not a verb. You must use a verb like '내다' or '남기다'.

Tipps

Pair with '남기다'

Always remember the phrase '이윤을 남기다'. It is the most natural way to say 'to make a profit' in Korean.

Business Meetings

If you are in a Korean office, use '이윤' instead of '돈' to sound more professional and serious about finance.

Don't confuse with 이익

Remember: 이익 = Benefit (Broad), 이윤 = Net Profit (Specific Business). Using 이윤 for health is a mistake.

Clear 'N' sound

Make sure to pronounce the 'n' (ㄴ) at the end of 이윤 clearly. If you drop it, it sounds like 'reason' (이유).

Chaebol Culture

Understanding this word helps you understand Korean news, which is very focused on the 이윤 of companies like Samsung.

Compound Words

Learn 이윤율 (profit rate) and 이윤추구 (profit seeking). They are very common in intermediate reading materials.

Shopping Empathy

When bargaining, saying '이윤이 별로 없으시겠어요' (You must not have much profit left) can actually help build rapport with a seller.

Formal Reports

In essays, use '이윤 창출' to describe the act of generating wealth through business.

I-Earn

Think of the 'I' in 이윤 as 'I' and 'yun' as 'earn'. I-earn = Profit.

Hanja Power

The 'ri' (利) in 이윤 is the same 'ri' in '이자' (interest) and '이익' (benefit). It always relates to gain.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'E-Yun' as 'Electronic Yen'. Imagine a digital computer (E) spitting out Japanese Yen coins as profit.

Visuelle Assoziation

Imagine a sponge (潤 - moist) soaking up gold coins (利 - benefit). The water is the profit making the business healthy.

Word Web

Business Money Sales Cost Revenue Company Economy Entrepreneur

Herausforderung

Try to calculate the 이윤 of your last lunch. How much did the ingredients cost versus what you paid?

Wortherkunft

Derived from Hanja (Sino-Korean characters). 利 (ri/i) + 潤 (yun).

Ursprüngliche Bedeutung: 利 (ri) means 'advantage, profit, or sharp.' 潤 (yun) means 'moist, sleek, or enrich.' Together, they imply a benefit that enriches or 'moistens' one's finances.

Sino-Korean

Kultureller Kontext

Be careful not to sound too 'money-hungry' by using 이윤 in personal friendships. For friends, use '도움' (help) or '이익' (benefit) instead.

In English, we often say 'bottom line.' In Korean, 이윤 is that bottom line.

The drama 'Misaeng' (Incomplete Life) discusses the harsh reality of corporate profit margins. The 'Miracle on the Han River' economic history books. Samsung Electronics' quarterly profit reports are national news in Korea.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Business Strategy

  • 이윤 극대화 전략
  • 이윤 구조 개선
  • 새로운 이윤 창출
  • 이윤율 하락

Retail/Sales

  • 이윤이 박하다
  • 이윤을 남기기 어렵다
  • 적정 이윤 보장
  • 이윤 없이 팔다

Economics Class

  • 이윤 동기 이론
  • 한계 이윤 분석
  • 독점 이윤의 폐해
  • 이윤의 정의

Corporate Social Responsibility

  • 이윤보다 가치
  • 이윤의 사회적 책임
  • 윤리적 이윤 추구
  • 이윤 환원 프로그램

Stock Market/Investing

  • 순이윤 증가
  • 이윤 전망치
  • 이윤 배당 정책
  • 주당 이윤 (EPS)

Gesprächseinstiege

"요즘 하시는 사업은 이윤이 좀 남으시나요? (Does your current business leave some profit?)"

"회사가 이윤을 내는 것도 중요하지만 사회적 책임도 중요하다고 생각해요. (I think it's important for companies to make profit, but social responsibility is also important.)"

"이 제품은 이윤율이 얼마나 될까요? (What do you think the profit rate of this product is?)"

"물가가 너무 올라서 이윤을 남기기가 쉽지 않네요. (Prices have risen so much that it's not easy to leave a profit.)"

"이윤을 직원들과 어떻게 나누는 게 좋을까요? (How should we share the profit with employees?)"

Tagebuch-Impulse

내가 만약 사업을 한다면, 이윤과 사회적 가치 중 무엇을 더 우선시할 것인지 써 보세요. (Write about whether you would prioritize profit or social value if you ran a business.)

최근 뉴스에서 본 기업의 이윤 관련 소식을 정리해 보세요. (Summarize news you've seen recently regarding corporate profit.)

돈을 버는 것(이윤 창출)이 우리 삶에 어떤 의미가 있는지 생각해 보세요. (Think about what making money/profit means in our lives.)

어릴 적 물건을 팔아본 경험이 있다면 그때의 이윤에 대해 써 보세요. (If you have experience selling things as a child, write about the profit you made then.)

이윤이 없는 세상을 상상해 보고 그 장단점을 논해 보세요. (Imagine a world without profit and discuss the pros and cons.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, even a child selling a single drawing can have 이윤. It applies to any commercial activity where the selling price is higher than the cost. However, in casual talk, small business owners might just say '남는 돈' (remaining money).

No, 이윤 is strictly a noun. You must pair it with verbs like 남기다 (to leave), 창출하다 (to create), or 얻다 (to get). You cannot say '이윤하다'.

마진 (margin) is often used for the gap per unit or the percentage. 이윤 is usually the total net amount. In retail, people use '마진' very frequently.

Generally, yes, as it indicates success. However, in social discussions, '이윤 추구' (pursuit of profit) can sometimes sound negative if it implies greed over human welfare.

You can say '이윤율' (profit rate) or simply use the loanword '마진'.

Use 이익 for non-monetary benefits (like health or knowledge) and general advantages. Use 이윤 specifically for business finance.

Usually, '순이윤' (net profit) refers to profit after taxes, while '영업이윤' (operating profit) is before certain deductions. It depends on the context.

Usually, individuals have '소득' (income). 이윤 is reserved for business-like transactions, such as selling a car or running a side hustle.

In Korean, this is usually called '사회적 가치' (social value) or '공익' (public benefit), rather than '사회적 이윤'.

Yes, but in a socialist context, it is often discussed critically in relation to capitalism, or used in state-run enterprise accounting with different ideological nuances.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence using '이윤' and '남기다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The company's goal is to maximize profit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about why a business might have no profit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We must return profit to society.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 이익 and 이윤 in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short dialogue between a shop owner and a customer about profit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Profit decreased due to competition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '이윤 창출'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Is there any profit left?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence for a business report about profit growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A reasonable profit is necessary for survival.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'profit sharing'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The profit motive drives the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'net profit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Ethics are more important than profit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '이윤율'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The company recorded a huge profit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'unjust profit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There is no profit left after paying salaries.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a complex sentence about the social role of profit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you say 'make a profit' naturally in Korean?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your dream business and its profit goal in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain to a friend why a product is expensive using '이윤'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss corporate social responsibility using '이윤' and '사회'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '이윤율' in a sentence about an investment.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a time you made a profit selling something used.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Argue for or against 'profit maximization' in 3 sentences.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How would you tell a boss that a project is not profitable?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is the difference between revenue and profit in Korean?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce '이윤율' clearly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '이윤 추구' in a sentence about capitalism.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a store owner about their margins politely.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain '밑지고 파는 장사' to a beginner.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a successful company using '막대한 이윤'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a story about a failed business using '이윤이 없다'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the amount: '이번 분기 이윤은 50억 원입니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the profit increasing or decreasing? '경쟁 심화로 이윤이 반토막 났습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the reason for the profit? '수출 증가 덕분에 이윤이 늘었습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

True or False: The speaker is happy about the profit. '이윤이 너무 적어서 걱정이에요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the company going to do? '이윤의 일부를 기부하기로 했습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '____을 남기기 위해 가격을 올렸습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the speaker's priority? '우리는 이윤보다 안전을 생각합니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the status of the business? '올해는 드디어 이윤이 발생하기 시작했습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Who is getting the profit? '이윤은 주주들에게 돌아갑니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is there any profit? '남는 게 하나도 없어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the goal? '이윤 극대화가 우리의 목표입니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is '마진' in this sentence? '마진이 좋아서 이윤이 많이 남아요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the Hanja root: '이윤의 리는 이롭다는 뜻입니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the complaint? '부당한 이윤을 챙기는 기업들이 많아요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the trend? '이윤율이 계속 떨어지고 있습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!