At the A1 level, you should understand that '한숨을 쉬다' (han-sum-eul swi-da) is a common phrase used when someone is tired or a little bit sad. '한숨' means a sigh, and '쉬다' here means to breathe. You might hear this in simple stories or see it in cartoons when a character is disappointed. Even though '쉬다' usually means 'to rest,' in this phrase, it describes the physical action of letting out a long breath. You can use it simply: '한숨을 쉬어요' (I sigh). It is good to know this because it helps you understand how people show their feelings in Korea without using many words. Just remember that '한숨' is different from '숨' (regular breath). If you are tired from running, you use '숨,' but if you are tired of waiting, you use '한숨.'
For A2 learners, '한숨을 쉬다' is an essential phrase for expressing basic emotions like frustration, worry, or relief. You should be able to conjugate the verb '쉬다' into different tenses: '쉬었어요' (sighed), '쉬고 있어요' (is sighing). You can also start adding simple adverbs to describe the sigh, such as '크게 한숨을 쉬다' (to sigh loudly) or '작게 한숨을 쉬다' (to sigh quietly). At this level, you should also recognize the difference between sighing because you are sad and sighing because you are relieved. For example, '안도의 한숨을 쉬다' (to breathe a sigh of relief) is a common pattern you will encounter. Understanding this phrase helps you follow basic conversations in dramas where characters often sigh to show they are having a hard time.
At the B1 level, you should understand the idiomatic nature of '한숨을 쉬다' and its variations. You will encounter it in more complex sentence structures, such as using '-면서' (while) to say '한숨을 쉬면서 대답했다' (answered while sighing). You should also learn common idioms like '한숨 돌리다,' which means taking a breather after finishing a difficult task. At this stage, you should be aware of the social nuances—that sighing too much can be seen as negative or impolite in certain Korean social contexts. You can use the phrase to describe other people's emotional states more vividly in your speaking and writing. You might also start noticing the prefix '한-' in '한숨' and how it relates to other words like '한길' (main road) or '한복판' (the middle), where '한' implies 'big' or 'great.'
B2 learners should be comfortable using '한숨을 쉬다' in various registers and understanding its literary alternatives. You should be able to distinguish it from the more formal Sino-Korean word '탄식하다' (to lament). At this level, you can use metaphorical expressions like '땅이 꺼지게 한숨을 쉬다' (to sigh so deeply that the ground caves in) to add flavor to your descriptions. You should also understand how '한숨' is used in song lyrics and literature to represent deeper cultural concepts like 'Han' (unresolved grief). You can analyze why a character might be sighing in a story—is it out of regret, exhaustion, or perhaps a secret worry? Your ability to use this phrase with different particles and in complex sentences (e.g., '그의 한숨 섞인 목소리' - his voice mixed with sighs) should be well-developed.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of '한숨을 쉬다' within the context of Korean linguistics and culture. You can discuss the etymology of '쉬다' and how its multiple meanings (to breathe, to rest, to go sour) interact in the Korean subconscious. You should be able to use the phrase in sophisticated writing, perhaps exploring the psychological impact of sighing in a high-pressure society. You can also master subtle variations like '한숨을 내뱉다' (to spit out a sigh) or '한숨을 삼키다' (to swallow a sigh), which describe suppressing one's emotions. Your understanding of the phrase should extend to how it is used in classical literature and how the concept of 'breath' has changed over time in the Korean language. You should be able to explain the cultural superstition of 'sighing away your luck' to others.
For C2 learners, '한숨을 쉬다' is a starting point for deep linguistic and cultural analysis. You should be able to compare this phrase with similar expressions in other languages, noting the specific cultural weight it carries in Korean. You can analyze the prosody and phonetics of the phrase in various dialects or historical periods. In professional or academic contexts, you might use the phrase to describe societal trends—for example, '청년들의 한숨이 깊어지고 있다' (the sighs of young people are deepening), a common metaphorical use in news editorials to describe economic or social despair. Your mastery includes the ability to use the phrase with absolute precision in any context, from high-level literary criticism to intimate, emotionally charged conversations, understanding every subtle layer of meaning and social implication.

한숨을 쉬다 in 30 Sekunden

  • A common Korean phrase meaning 'to sigh,' used to express a wide range of emotions from sadness to relief.
  • Combines '한숨' (sigh) and '쉬다' (to breathe/rest), reflecting the emotional weight of a deep breath.
  • Frequently used in daily conversation, dramas, and songs to signal internal stress or a release of tension.
  • Culturally significant, with superstitions advising against excessive sighing to prevent 'losing one's luck.'

The Korean phrase 한숨을 쉬다 is a fundamental expression used to describe the act of sighing. At its most literal level, it combines the noun 한숨 (a sigh or a deep breath) with the verb 쉬다 (to breathe or to rest). While in English, a sigh often carries a negative connotation of frustration or boredom, in Korean, 한숨을 쉬다 encompasses a broader emotional spectrum, ranging from deep sorrow and anxiety to profound relief and even physical exhaustion. Understanding this phrase requires looking beyond the mechanical act of exhaling and into the emotional weight that the breath carries in Korean culture.

Emotional Depth
In many contexts, sighing is seen as a physical manifestation of Han (한), a uniquely Korean concept of collective regret or unresolved grief. When a person lets out a long sigh, they are often releasing built-up internal pressure.
Situational Usage
You will hear this phrase frequently in workplaces when a project is failing, in schools after a difficult exam, or at home when a parent is disappointed by a child's behavior. It is also used when a difficult task is finally completed, signifying a 'sigh of relief' (안도의 한숨).

어머니는 성적표를 보시고 깊은 한숨을 쉬셨다.

Translation: My mother looked at my report card and let out a deep sigh.

The verb 쉬다 is particularly interesting here. While it means 'to breathe' in this specific phrase, its primary meaning in modern Korean is 'to rest.' This linguistic connection suggests that sighing is a way for the spirit to 'rest' or reset after a period of high tension. When you tell someone '한숨 좀 쉬어', you might be telling them to take a break or to let out their frustration so they can move forward. However, be careful with the frequency of your sighs; in traditional Korean etiquette, sighing too much in front of elders can be seen as a sign of weakness or an omen that you are 'blowing away your luck' (복을 차다).

시험이 끝나자마자 학생들은 안도의 한숨을 쉬었다.

Translation: As soon as the exam ended, the students breathed a sigh of relief.
Physical Description
The phrase can be modified with various adjectives to describe the intensity. 깊은 한숨 (a deep sigh), 긴 한숨 (a long sigh), or 짧은 한숨 (a short sigh) are common variations that help specify the speaker's state of mind.

그는 걱정이 많은지 계속 한숨을 쉬고 있다.

Translation: He keeps sighing, perhaps because he has many worries.

In summary, 한숨을 쉬다 is more than just a physiological action; it is a vital part of Korean emotional expression. Whether used to show disappointment, exhaustion, or the sweet release of anxiety, it serves as a window into the speaker's inner world. As a learner, mastering this phrase allows you to describe emotional reactions that are subtle yet powerful in daily conversation.

Using 한숨을 쉬다 correctly involves understanding its grammatical structure as a transitive verb phrase. The noun 한숨 (sigh) acts as the object, followed by the object particle , and finally the verb 쉬다. In casual speech, the particle is often dropped, resulting in 한숨 쉬다, which is perfectly natural and common.

Conjugation Patterns
Since the base verb is 쉬다, it follows standard conjugation rules for verbs ending in 'ㅣ'. For example:
- Present: 쉬어요 (Polite), 쉰다 (Plain)
- Past: 쉬었어요 (Polite), 쉬었다 (Plain)
- Future: 쉴 거예요 (Polite), 쉴 것이다 (Plain)

너무 걱정하지 말고 한숨 쉬지 마세요.

Translation: Don't worry too much and please don't sigh.

When you want to describe *how* someone is sighing, you add adverbs or descriptive adjectives. One of the most common idiomatic expressions is 땅이 꺼지게 한숨을 쉬다, which literally means 'to sigh so deeply that the ground collapses.' This is used to describe someone who is extremely depressed or facing a massive problem.

그녀는 땅이 꺼지게 한숨을 쉬며 창밖을 보았다.

Translation: She sighed as if the ground were caving in while looking out the window.
Combining with Connectives
You can use connectives like -면서 (while) or -고 (and) to link the action of sighing with another action. For instance, '한숨을 쉬면서 말했다' (said while sighing).

아버지는 한숨을 크게 한 번 쉬고 다시 일을 시작하셨다.

Translation: My father took one big sigh and started working again.

In formal settings, you might use the honorific form 한숨을 쉬시다 to describe an elder's action. For example, '할아버지께서 한숨을 쉬셨어요' (Grandfather sighed). Using the honorific correctly is crucial for showing respect to the person performing the action, even if the action itself (sighing) might seem informal.

선생님께서 학생들의 태도를 보시고 깊은 한숨을 쉬셨습니다.

Translation: The teacher let out a deep sigh after seeing the students' attitudes.

Finally, consider the nuances of the word in 한숨. In this context, functions as a prefix meaning 'big' or 'great' (from the ancient word '하다'), rather than the number 'one.' Thus, 한숨 is literally a 'big breath.' When you conjugate this phrase, you are describing the release of that 'big breath' of emotion.

The phrase 한숨을 쉬다 is ubiquitous in Korean daily life and media. Because sighing is such a common human reaction to stress and relief, you will encounter it in almost every genre of Korean entertainment and in various social interactions. Recognizing the context in which it is used will help you understand the unspoken emotions of the people around you.

In K-Dramas and Movies
This phrase is a staple in dramatic scripts. It often appears in stage directions or is spoken by a secondary character describing the protagonist's state. You might hear a friend say, '왜 그렇게 한숨을 쉬어? 무슨 일 있어?' (Why are you sighing like that? Is something wrong?). It serves as a narrative tool to signal internal conflict without needing a long monologue.
In Popular Music (K-Pop)
One of the most famous examples is the song 'Breathe' (한숨) by Lee Hi, written by Jonghyun of SHINee. The lyrics focus entirely on the act of sighing as a way to release the weight of the world. The song tells the listener that it's okay to sigh, and that their 'breath' (한숨) is enough. This song elevated the cultural conversation about mental health and the importance of allowing oneself to feel and express exhaustion.

'누군가의 그 한숨, 그 무거운 숨을 내가 어떻게 다 안을 수가 있을까요?'

Translation: 'Someone's sigh, that heavy breath, how can I embrace it all?' (Lyrics from Lee Hi's 'Breathe')

In the workplace, you might hear colleagues 한숨을 쉬다 during a particularly grueling overtime session. It acts as a shared signal of 'we are all tired.' Interestingly, in Korean office culture, a collective sigh can sometimes be a form of bonding, acknowledging mutual hardship without complaining explicitly, which might be seen as unprofessional.

부장님께서 서류를 보시며 한숨을 쉬실 때 모두가 긴장했다.

Translation: Everyone was nervous when the department manager sighed while looking at the documents.
In Literature and Webtoons
In webtoons, sighing is often depicted with a specific sound effect like '하아...' or '휴...'. The text will then describe the character as '한숨을 내쉬었다' (let out a sigh). It is a key visual and textual cue to show a character's disappointment or relief.

그는 한숨을 내쉬며 고개를 떨구었다.

Translation: He let out a sigh and lowered his head.

Whether it's the sound of a tired commuter on the subway or a dramatic moment in a variety show where a comedian reacts to a bad joke, 한숨을 쉬다 is the phrase that captures that universal human experience of exhaling emotion. By paying attention to when and how people use this phrase, you'll gain a deeper understanding of the Korean emotional landscape.

Even for intermediate learners, the phrase 한숨을 쉬다 can lead to some common pitfalls. These usually involve confusion with similar-sounding words, incorrect particle usage, or misunderstanding the social context of the action. Let's break down these mistakes to ensure you use the phrase like a native speaker.

Confusion with '숨을 쉬다'
The most frequent mistake is confusing 한숨을 쉬다 (to sigh) with 숨을 쉬다 (to breathe). While '숨' refers to the general act of respiration necessary for life, '한숨' specifically refers to an emotional, deep exhalation. If you say '한숨을 못 쉬겠어요' when you mean 'I can't breathe' (due to asthma or a stuffy room), it will sound like you are saying 'I can't sigh,' which is quite confusing.

❌ 공기가 안 좋아서 한숨을 쉴 수 없어요.
✅ 공기가 안 좋아서 숨을 쉴 수 없어요.

Note: Use '숨' for physical breathing.
Misusing '쉬다' as 'Rest'
Because 쉬다 also means 'to rest,' learners sometimes try to use the phrase to mean 'taking a break with a sigh.' However, the phrase strictly refers to the act of exhaling. To say 'take a break,' use 휴식을 취하다 or just 쉬다 without the object 한숨.

❌ 너무 힘들어서 10분 동안 한숨을 쉬었어요.
✅ 너무 힘들어서 10분 동안 쉬었어요.

Note: The first sentence sounds like you were sighing continuously for 10 minutes!

Another error is related to honorifics. Remember that 쉬다 becomes 쉬시다 in honorific form. If you are describing a grandparent or a boss sighing, you must use 한숨을 쉬셨다. Failing to do so can make your description of their frustration sound disrespectful, which is a double offense in Korean social hierarchy.

Overusing the Phrase
While it's a great phrase to know, using it every time you are slightly tired can make you sound overly dramatic. Native speakers often use more specific words like 피곤하다 (to be tired) or 지치다 (to be exhausted). Reserve 한숨을 쉬다 for when the physical act of sighing actually occurs or when you want to emphasize the emotional weight of a situation.

할머니께서 걱정스러운 표정으로 한숨을 쉬셨습니다.

Correct honorific usage.

Lastly, be careful with the word 쉬다 when it refers to food. 음식이 쉬다 means the food has gone sour or spoiled. While context usually prevents confusion, just be aware that 쉬다 is a very busy verb in Korean with many meanings!

While 한숨을 쉬다 is the most common way to say 'to sigh,' Korean offers several other expressions that can provide more specific nuance depending on whether you are talking about relief, despair, or just physical breathing. Learning these alternatives will significantly enrich your vocabulary.

한숨을 쉬다 vs. 탄식하다 (嘆息--)
한숨을 쉬다 is a general, native Korean term. 탄식하다 is a Sino-Korean word (Hanja) that is much more formal and literary. It describes a sigh of lamentation or deep grief, often used in news reports, literature, or historical dramas. You wouldn't usually '탄식' about a small mistake, but you might '탄식' over a national tragedy.
한숨을 쉬다 vs. 숨을 고르다
숨을 고르다 literally means 'to even out one's breath.' This is used when someone is trying to calm down or catch their breath after running or being very angry. While 한숨 is a release of emotion, 숨을 고르다 is an act of regaining control.

그는 깊은 탄식을 내뱉으며 자리에 주저앉았다.

Translation: He let out a deep lamentation (sigh) and slumped into his seat.
한숨을 돌리다 vs. 한숨을 쉬다
This is an important idiomatic distinction. 한숨을 돌리다 means 'to catch one's breath' or 'to take a breather' after a busy or dangerous period. It implies that the worst is over. 한숨을 쉬다 is just the act of sighing itself.

이제야 겨우 한숨 돌릴 수 있게 되었어요.

Translation: I'm finally able to take a breather now.

Other related words include 하품하다 (to yawn) and 숨을 내쉬다 (to exhale). While 숨을 내쉬다 is a neutral biological term, 한숨을 내쉬다 is a more descriptive way of saying 'to let out a sigh,' often used in writing to add a sense of movement to the sigh.

Summary Table
WordMeaningContext
한숨을 쉬다To sighGeneral/Daily
탄식하다To lamentFormal/Literary
한숨 돌리다To take a breatherRelief/Idiom
숨을 고르다To calm breathPhysical/Emotional Control

Understanding these distinctions allows you to choose the perfect word for the situation. If you're writing a diary entry about a stressful day, 한숨을 쉬다 is perfect. If you're describing a tragic hero in a story, 탄식하다 would be much more impactful. By diversifying your vocabulary, you can express the subtle shades of Korean emotion more accurately.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In Middle Korean, '한' was used to denote greatness, which is why the main river in Seoul is the 'Han River' (Big River) and the traditional dress is 'Hanbok' (Great/Korean clothes).

Aussprachehilfe

UK han-sum-eul swi-da
US han-sum-ul swi-da
The primary stress is on the first syllable '한' (Han).
Reimt sich auf
관심을 두다 (gwan-sim-eul du-da) 안심을 하다 (an-sim-eul ha-da) 인심을 얻다 (in-sim-eul eut-da) 점심을 먹다 (jeom-sim-eul meok-da) 욕심을 내다 (yok-sim-eul na-da) 진심을 알다 (jin-sim-eul al-da) 근심을 덜다 (geun-sim-eul deol-da) 열심을 다하다 (yeol-sim-eul da-ha-da)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '쉬다' as 'swi-ta' (it should be a soft 'd' sound).
  • Confusing the 'u' in 'sum' with the 'u' in 'sun' (it should be 'oo').
  • Failing to pronounce the object particle 'eul' clearly in formal speech.
  • Pronouncing '한' like 'hand' without the 'd'.
  • Making the 'sh' in 'swi' too sharp.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in text as the words are common.

Schreiben 3/5

Requires correct particle usage and conjugation of '쉬다'.

Sprechen 3/5

Pronunciation of 'swi' can be tricky for English speakers.

Hören 2/5

The sound of the word often mimics the action.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

숨 (breath) 쉬다 (to rest) 입 (mouth) 마음 (heart/mind) 걱정 (worry)

Als Nächstes lernen

숨을 고르다 (to catch breath) 탄식하다 (to lament) 안도하다 (to be relieved) 답답하다 (to be frustrated) 지치다 (to be tired)

Fortgeschritten

심호흡 (deep breath) 질식하다 (to suffocate) 호흡곤란 (difficulty breathing) 정서적 (emotional) 표출하다 (to express)

Wichtige Grammatik

Object Particle 을/를

한숨을 쉬다 (To sigh)

Honorific ending -(으)시다

어머니께서 한숨을 쉬신다.

Connective -면서 (While)

한숨을 쉬면서 말했다.

Connective -어서 (Reason)

힘들어서 한숨을 쉬었다.

Adverbial form -게

크게 한숨을 쉬다.

Beispiele nach Niveau

1

저는 한숨을 쉬어요.

I sigh.

Present tense, polite style.

2

친구가 한숨을 쉬었어요.

A friend sighed.

Past tense.

3

왜 한숨을 쉬어요?

Why do you sigh?

Interrogative sentence.

4

한숨 쉬지 마세요.

Please don't sigh.

Negative imperative (-지 마세요).

5

크게 한숨을 쉬어요.

I sigh loudly.

Adverb '크게' (loudly/big) used.

6

한숨이 나와요.

A sigh comes out.

Using '나오다' (to come out) instead of '쉬다'.

7

슬퍼서 한숨을 쉬어요.

I sigh because I am sad.

-어서 (reason) connective.

8

한숨을 한 번 쉬어요.

I sigh once.

Counting the action with '한 번'.

1

시험이 어려워서 한숨을 쉬었어요.

The exam was hard, so I sighed.

Reasoning with -어서.

2

엄마가 깊은 한숨을 쉬셨어요.

Mom let out a deep sigh.

Honorific form '쉬셨어요'.

3

안도의 한숨을 쉬었습니다.

I breathed a sigh of relief.

Noun phrase '안도의 한숨' (sigh of relief).

4

그는 한숨을 쉬며 고개를 저었다.

He sighed and shook his head.

-며 (while) connective.

5

자꾸 한숨을 쉬면 복이 나가요.

If you keep sighing, your luck will leave.

Conditional -면.

6

걱정스러운 듯 한숨을 쉬네요.

You're sighing as if you're worried.

-는 듯 (as if) expression.

7

한숨을 쉬고 다시 공부했어요.

I sighed and studied again.

-고 (and then) connective.

8

긴 한숨을 쉬는 이유가 뭐예요?

What is the reason for your long sigh?

Noun modifying form -는.

1

겨우 한숨 돌릴 수 있게 되었어요.

I'm finally able to take a breather.

Idiom '한숨 돌리다'.

2

그녀는 창밖을 보며 깊은 한숨을 내쉬었다.

She let out a deep sigh while looking out the window.

Using '내쉬다' for more descriptive action.

3

모두가 한숨을 쉬는 분위기였어요.

The atmosphere was such that everyone was sighing.

Describing an 'atmosphere' (분위기).

4

한숨 섞인 목소리로 대답했어요.

I answered with a voice mixed with sighs.

Compound modifier '한숨 섞인'.

5

그의 한숨에는 많은 의미가 담겨 있었다.

His sigh contained many meanings.

Passive voice '담겨 있다'.

6

땅이 꺼지게 한숨을 쉬는 걸 보니 큰일인가 봐요.

Seeing you sigh so deeply, it must be something serious.

Idiom '땅이 꺼지게 한숨을 쉬다'.

7

한숨을 쉬어도 문제는 해결되지 않아요.

Even if you sigh, the problem won't be solved.

-어도 (even if) connective.

8

답답한 마음에 한숨만 자꾸 나오네요.

My heart feels frustrated, so sighs just keep coming out.

Expressing frustration (답답하다).

1

그의 한숨은 깊은 절망감을 나타냈다.

His sigh expressed a deep sense of despair.

Formal verb '나타내다' (to express/represent).

2

정치인들의 무책임한 태도에 국민들은 한숨을 쉬고 있다.

The public is sighing at the irresponsible attitude of politicians.

Metaphorical use in a social context.

3

그녀는 자신의 처지를 생각하며 남몰래 한숨을 쉬었다.

She sighed secretly while thinking about her situation.

Adverb '남몰래' (secretly/without others knowing).

4

한숨을 쉬는 대신 해결책을 찾아봅시다.

Let's look for a solution instead of sighing.

-는 대신 (instead of).

5

긴 한숨 끝에 그는 결심한 듯 입을 열었다.

After a long sigh, he opened his mouth as if he had decided.

Temporal expression '끝에' (at the end of).

6

어린아이의 한숨 소리가 어른들의 마음을 아프게 했다.

The sound of a young child's sigh hurt the adults' hearts.

Causative structure '-게 하다'.

7

한숨을 쉴 여유조차 없는 바쁜 일상이다.

It's a busy daily life where there's no room even to sigh.

Particle '조차' (even/not even).

8

그의 한숨은 후회와 미련이 가득 섞여 있었다.

His sigh was full of regret and lingering attachment.

Abstract nouns '후회' and '미련'.

1

한숨은 때로 백 마디 말보다 더 많은 것을 전달한다.

A sigh sometimes conveys more than a hundred words.

Comparative '보다' and metaphorical subject.

2

그는 시대의 아픔을 한숨으로 승화시켰다.

He sublimated the pain of the era into a sigh.

Advanced verb '승화시키다' (to sublimate).

3

가슴 깊은 곳에서 끌어올린 한숨이 방 안을 가득 채웠다.

A sigh pulled from the depths of his chest filled the room.

Descriptive relative clause.

4

그녀의 한숨에는 삶의 무게가 고스란히 묻어 있었다.

The weight of life was fully embedded in her sigh.

Adverb '고스란히' (just as it is/entirely).

5

한숨을 쉬는 행위는 심리적 카타르시스를 제공하기도 한다.

The act of sighing also provides psychological catharsis.

Academic/Psychological context.

6

그는 탄식 섞인 한숨을 내뱉으며 고개를 떨구었다.

He let out a sigh mixed with lamentation and lowered his head.

Combining '탄식' and '한숨'.

7

한숨조차 마음대로 쉬지 못하는 억압된 상황이었다.

It was an oppressed situation where one couldn't even sigh freely.

Describing 'oppression' (억압).

8

그의 무거운 한숨이 공기 중에 흩어졌다.

His heavy sigh scattered in the air.

Poetic/Literary description.

1

한숨의 미학은 한국 문학에서 중요한 정서적 장치로 작용한다.

The aesthetics of the sigh function as an important emotional device in Korean literature.

Literary criticism terminology.

2

언어적 표현을 넘어선 한숨은 존재의 근원적 고독을 드러낸다.

A sigh that transcends linguistic expression reveals the fundamental loneliness of existence.

Philosophical phrasing.

3

그는 자신의 생애를 단 한 번의 긴 한숨으로 요약하는 듯했다.

He seemed to summarize his entire life with a single long sigh.

Metaphorical summary.

4

한숨을 쉬는 주체의 내면세계를 다각도로 분석할 필요가 있다.

It is necessary to analyze the inner world of the sighing subject from various angles.

Research/Analytical tone.

5

사라져가는 전통 속에서 노인의 한숨은 역사의 뒤안길을 상징한다.

Amid vanishing traditions, the elderly man's sigh symbolizes the back alleys of history.

Symbolism and advanced metaphors.

6

그의 한숨은 비언어적 소통의 극치를 보여주었다.

His sigh showed the pinnacle of non-verbal communication.

Abstract noun '극치' (pinnacle/climax).

7

한숨이라는 기표 이면에 숨겨진 기의를 탐색하다.

To explore the signified hidden behind the signifier of the sigh.

Semiotic terminology (기표/기의).

8

침묵 속의 한숨은 그 어떤 웅변보다도 강렬한 호소력을 지닌다.

A sigh in silence possesses a more intense appeal than any eloquence.

Rhetorical comparison.

Häufige Kollokationen

깊은 한숨을 쉬다
안도의 한숨을 쉬다
크게 한숨을 쉬다
땅이 꺼지게 한숨을 쉬다
자꾸 한숨을 쉬다
몰래 한숨을 쉬다
한숨을 쉬며 말하다
짧은 한숨을 쉬다
한숨을 쉬게 만들다
무거운 한숨을 쉬다

Häufige Phrasen

한숨 돌리다

— To take a breather or catch one's breath after a busy time.

이제야 겨우 한숨 돌릴 수 있겠네.

한숨도 못 자다

— To not be able to sleep even for a moment (literally 'not even a sigh's worth').

걱정 때문에 어제 한숨도 못 잤어요.

한숨이 나오다

— A sigh comes out naturally due to frustration.

성적표를 보니 절로 한숨이 나오네요.

한숨 섞인

— Mixed with sighs, usually describing a voice or tone.

그는 한숨 섞인 말투로 대답했다.

한숨을 내뱉다

— To let out/spit out a sigh, often used in literature.

그는 허공에 한숨을 내뱉었다.

한숨을 삼키다

— To swallow a sigh, meaning to suppress one's frustration.

그녀는 울컥하는 마음을 누르며 한숨을 삼켰다.

한숨만 쉬다

— To do nothing but sigh.

일은 안 하고 한숨만 쉬고 있으면 어떡해?

한숨을 몰아쉬다

— To sigh heavily or repeatedly in succession.

너무 긴장해서 한숨을 몰아쉬었다.

한숨 소리

— The sound of a sigh.

어디선가 깊은 한숨 소리가 들렸다.

한숨 끝에

— After a sigh, often followed by a decision or speech.

긴 한숨 끝에 그는 입을 열었다.

Wird oft verwechselt mit

한숨을 쉬다 vs 숨을 쉬다

This means to breathe normally for life. 한숨 is for emotional sighs.

한숨을 쉬다 vs 하품을 하다

This means to yawn. Yawning is from tiredness/boredom, sighing is from emotion.

한숨을 쉬다 vs 휴식하다

This means to rest. While '쉬다' can mean rest, '한숨을 쉬다' is only about sighing.

Redewendungen & Ausdrücke

"땅이 꺼지게 한숨을 쉬다"

— To sigh very deeply out of great concern or sorrow.

그는 땅이 꺼지게 한숨을 쉬며 앉아 있었다.

Common
"한숨 돌리다"

— To relax after a period of tension or hard work.

마감을 끝내고 이제야 한숨 돌린다.

Common
"한숨도 못 자다"

— To stay awake all night due to worry or work.

시험 공부 하느라 한숨도 못 잤어.

Common
"한숨이 깊다"

— To have many worries or to be in a very difficult situation.

불경기 때문에 상인들의 한숨이 깊다.

News/Formal
"한숨을 거두다"

— To stop worrying or to find peace (rare/literary).

이제 그만 한숨을 거두고 웃어보렴.

Literary
"한숨에"

— In one breath (sometimes used for doing something quickly).

그는 물 한 컵을 한숨에 들이켰다.

Neutral
"한숨 소리가 담을 넘다"

— A sigh so loud or frequent that neighbors can hear it (metaphor for great trouble).

그 집은 한숨 소리가 담을 넘을 정도로 사정이 안 좋다.

Old-fashioned
"한숨을 팔다"

— To sigh needlessly or to waste time sighing (dialect/rare).

괜히 한숨 팔지 말고 일이나 해.

Dialect
"한숨 짓다"

— To make a sighing expression or to sigh (poetic).

그녀는 달을 보며 한숨 지었다.

Poetic
"한숨을 나누다"

— To share one's worries or sighs with another.

우리는 서로의 처지를 보며 한숨을 나누었다.

Neutral

Leicht verwechselbar

한숨을 쉬다 vs

Both involve breathing.

숨 is biological breath; 한숨 is an emotional sigh.

숨을 크게 들이마시세요 (Take a deep breath) vs 한숨을 크게 쉬다 (To sigh loudly).

한숨을 쉬다 vs 쉬다 (rest)

Same verb used.

Without '한숨', it means to rest. With '한숨', it means to sigh.

집에서 쉬다 (Rest at home) vs 한숨을 쉬다 (To sigh).

한숨을 쉬다 vs 쉬다 (sour)

Same verb used.

Used with food to mean spoiled.

우유가 쉬었다 (The milk went sour).

한숨을 쉬다 vs 내쉬다

Similar meaning.

내쉬다 is the specific action of exhaling; 쉬다 is the general phrase for sighing.

숨을 내쉬다 (Exhale breath).

한숨을 쉬다 vs 탄식

Both mean sigh/lament.

탄식 is formal Hanja; 한숨 is native Korean.

탄식의 목소리 (Voice of lamentation).

Satzmuster

A1

N이/가 한숨을 쉬다

친구가 한숨을 쉬어요.

A2

V-아/어서 한숨을 쉬다

슬퍼서 한숨을 쉬었어요.

B1

안도의 한숨을 쉬다

그는 안도의 한숨을 쉬었다.

B1

한숨을 쉬며 V

한숨을 쉬며 공부했다.

B2

땅이 꺼지게 한숨을 쉬다

그녀는 땅이 꺼지게 한숨을 쉬었다.

B2

한숨 섞인 N

한숨 섞인 목소리.

C1

한숨을 내뱉다/삼키다

그는 한숨을 내뱉었다.

C2

한숨의 미학/정서

한숨의 정서를 분석하다.

Wortfamilie

Substantive

한숨 (sigh)
숨 (breath)
휴식 (rest)
탄식 (lamentation)

Verben

쉬다 (to breathe/rest)
내쉬다 (to exhale)
들이쉬다 (to inhale)
숨차다 (to be out of breath)

Adjektive

답답하다 (to feel stifled/frustrated)
안도하다 (to be relieved)
지치다 (to be exhausted)

Verwandt

호흡 (respiration)
공기 (air)
가슴 (chest/heart)
걱정 (worry)
슬픔 (sadness)

So verwendest du es

frequency

Very frequent in both spoken and written Korean.

Häufige Fehler
  • Using '한숨을 쉬다' for physical exercise. 숨을 헐떡이다 or 숨을 쉬다.

    You don't 'sigh' because you ran fast; you 'pant' or 'breathe'.

  • Saying '한숨을 자다'. 한숨 자다.

    Wait! '한숨 자다' actually means 'to take a short nap.' This is a confusing homonym! But '한숨을 쉬다' is always about sighing.

  • Forgetting the honorific '시' for elders. 할아버지께서 한숨을 쉬셨다.

    Always use honorifics for superiors in Korean.

  • Using '한숨' to mean a 'short time' in all contexts. 잠깐.

    While '한숨' can mean a short nap, it doesn't mean 'a second' or 'a minute'.

  • Confusing '쉬다' (to sigh) with '쉬다' (to be sour). Context is key.

    If you say '밥이 한숨을 쉬다', you are saying 'The rice is sighing' which is funny but wrong!

Tipps

The Luck Superstition

Remember that older Koreans might scold you for sighing. If you do it, try to make it look like you're just taking a deep breath to focus!

Particle Dropping

In casual talk, you can just say '한숨 쉬지 마' (Don't sigh). Dropping the '을' makes it sound more natural and less robotic.

Drama Watching

When you see a character look at their phone and exhale, they are '한숨을 쉬다'. Try to guess why they are doing it before they speak.

Idiom Alert

'한숨도 못 자다' is a must-know. It's the most common way to say you had a sleepless night.

The 'Swi' Sound

Practice the '쉬' sound by starting with 'she' and rounding your lips slightly. It shouldn't sound like 'swee' in 'sweet'.

Descriptive Power

Use '깊은 한숨' to show your character is really struggling. It adds immediate depth to your Korean sentences.

Shared Sighs

In a group setting, a small sigh can show you empathize with someone else's hard work. It's a non-verbal way to say 'I get it'.

Compound Meaning

Recall that '한' means big and '숨' means breath. A big breath is a sigh!

Sound Effects

Korean has many onomatopoeia for sighing like '하아', '에휴', '휴'. These are often followed by the word '한숨'.

Literary Choice

If you want to sound very educated in your writing, use '탄식' instead of '한숨' for tragic situations.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine you are holding a 'Hand' (Han) over your heart and letting out 'Some' (Sum) air because you are tired. That's a Han-Sum!

Visuelle Assoziation

Picture a person with a heavy backpack (representing worries) sitting down and letting out a visible cloud of air.

Word Web

Worry Relief Exhaustion Breath Rest Han Frustration Heart

Herausforderung

Try to spot three people sighing in a K-Drama and identify if they are sighing from sadness, relief, or exhaustion.

Wortherkunft

The word '한숨' is a compound of the prefix '한-' and the noun '숨'. The prefix '한-' comes from the Middle Korean word '하다' (hada), meaning 'big' or 'great' (not the modern 'to do').

Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'a big breath.'

Native Korean (Pure Korean).

Kultureller Kontext

Avoid sighing loudly in front of your boss or elders, as it can be interpreted as 'complaining' about the work or their presence.

In English, sighing is often seen as rude or bored. In Korean, it is more commonly accepted as a sign of genuine hardship or relief.

Song: 'Breathe' (한숨) by Lee Hi Poem: 'Sigh' by various classical poets Drama: Countless scenes in 'Misaeng' (Incomplete Life) featuring office workers sighing.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

After a long day of work

  • 오늘 정말 힘들다 (Today is really hard)
  • 한숨 돌리자 (Let's take a breather)
  • 피곤해 죽겠어 (I'm tired to death)
  • 집에 가고 싶다 (I want to go home)

When a problem occurs

  • 어떡하지? (What should I do?)
  • 큰일이다 (It's a big problem)
  • 답답해 (It's frustrating)
  • 한숨만 나오네 (Only sighs come out)

Feeling relieved

  • 다행이다 (That's a relief)
  • 이제 살 것 같다 (Now I feel like I'll live)
  • 걱정 끝 (Worry is over)
  • 안도의 한숨 (Sigh of relief)

Watching a sad movie

  • 너무 슬퍼 (So sad)
  • 눈물 나 (Tears are coming)
  • 가슴이 아파 (My heart hurts)
  • 자꾸 한숨이 나 (I keep sighing)

Parenting

  • 말 좀 들어라 (Please listen)
  • 내가 못 살아 (I can't live/suffer because of you)
  • 또 시작이네 (Here we go again)
  • 휴... (Sigh...)

Gesprächseinstiege

"왜 그렇게 깊은 한숨을 쉬어요? (Why are you sighing so deeply?)"

"오늘 한숨을 많이 쉬는 것 같은데, 무슨 일 있어요? (You seem to be sighing a lot today, is something wrong?)"

"시험 끝났을 때 안도의 한숨을 쉬었나요? (Did you breathe a sigh of relief when the exam was over?)"

"너무 걱정하지 말고 한숨 돌리며 하세요. (Don't worry too much, take a breather while you work.)"

"한숨을 쉬면 정말 기분이 좀 나아지나요? (Does sighing really make you feel a bit better?)"

Tagebuch-Impulse

오늘 내가 한숨을 쉰 순간이 언제였는지 써 보세요. (Write about a moment you sighed today.)

안도의 한숨을 쉬었던 가장 기억에 남는 경험은 무엇인가요? (What is your most memorable experience of breathing a sigh of relief?)

한숨을 쉬는 친구에게 해주고 싶은 말은 무엇인가요? (What would you like to say to a friend who is sighing?)

한국 사람들은 왜 한숨을 자주 쉰다고 생각하나요? (Why do you think Korean people sigh often?)

한숨이 내 삶에서 어떤 역할을 하는지 생각해 보세요. (Think about what role sighing plays in your life.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It can be. Sighing loudly in front of elders or superiors is often seen as a sign of dissatisfaction or lack of respect. It's best to do it quietly or in private.

It's an idiom meaning 'to take a breather' or 'to catch one's breath' after a busy or difficult situation. It implies relief. For example: '마침내 프로젝트가 끝나서 한숨 돌렸어요' (The project finally ended, so I took a breather).

This is an old Korean superstition. The idea is that your 'bok' (fortune/luck) can escape your body through your breath when you sigh. It's a way to encourage a positive mindset.

Usually, no. For a happy deep breath, you would use '심호흡을 하다' (to take a deep breath) or '숨을 크게 들이쉬다' (to inhale deeply). '한숨' almost always has an element of stress or relief from stress.

The standard phrase is '안도의 한숨을 쉬다'. '안도' (ando) means relief or peace of mind.

Yes, very often! It is a classic literary device to show a character's sorrow, longing, or the weight of life. It's one of the most 'poetic' everyday words.

'숨' is the general word for breath. '한숨' is a specific type of breath—a sigh. You breathe (숨을 쉬다) to live, but you sigh (한숨을 쉬다) because you feel something.

No, that is incorrect. You '쉬다' (breathe/rest) a sigh, you don't 'eat' it. However, you can '한숨을 삼키다' (swallow a sigh), which means to hold it back.

People often just say '하아...' or '휴...' in text messages to represent the sound of a sigh. A common frustrated expression is '한숨만 나오네' (Only sighs come out).

Literally, the '한' came from an old word for 'big,' not 'one.' So it means 'a big breath.' In modern usage, it usually refers to a single act of sighing, but can also represent the general state of sighing.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using '한숨을 쉬다' and '시험' (exam).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I breathed a sigh of relief.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the honorific form of '한숨을 쉬다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Why are you sighing so much?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '한숨 돌리다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He sighed and said he was tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '땅이 꺼지게'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I couldn't sleep at all last night.' (Use 한숨도 못 자다)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence describing a character in a book sighing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't sigh, everything will be fine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '한숨 섞인 목소리'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The teacher sighed at the students.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '안도의 한숨' and '결과' (result).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A sigh came out naturally.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about why someone might sigh at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He let out a short sigh.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '한숨을 삼키다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please take a breather before you start again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a mother sighing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'His sigh was very heavy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a time you breathed a sigh of relief in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a friend why they are sighing so much.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone not to sigh because it blows away luck.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm so busy I can't even take a breather.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Roleplay: You just finished a hard project. What do you say?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a character in a movie who is very sad.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I didn't sleep a wink last night.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How would you tell a child to stop sighing politely?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain what '한숨을 쉬다' means to a beginner.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I sighed deeply after reading the news.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask your boss if you can take a breather.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the sound of a sigh using '소리'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I answer with a sigh.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a situation where everyone is sighing.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's a relief, I can finally sigh (of relief).'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Express frustration: 'Only sighs come out.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He let out a long sigh.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell yourself to stop sighing.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe how your mother reacted to your messy room.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A sigh is sometimes better than words.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sound '하아...' and identify the action.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

True or False: The speaker says they slept well. (Audio: '어제 한숨도 못 잤어')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the emotion: '휴, 다행이다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the emotion: '에휴, 어떡하지...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the person doing? (Audio: '그는 깊은 한숨을 내쉬었다')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Who is sighing? (Audio: '어머니께서 한숨을 쉬시네요')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the person busy or free? (Audio: '한숨 돌릴 틈도 없어요')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What did the person see? (Audio: '성적표를 보고 한숨을 쉬었어')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

How many times did they sigh? (Audio: '한숨을 한 번 크게 쉬었어요')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Why did they sigh? (Audio: '너무 힘들어서 한숨이 나요')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the idiom. (Audio: '땅이 꺼지게 한숨을 쉬네')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the speaker's tone? (Audio: '한숨 섞인 목소리')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Did the person stop sighing? (Audio: '한숨 그만 쉬어')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Where are they? (Audio: '사무실에서 모두가 한숨을 쉬고 있어')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is coming out? (Audio: '자꾸 한숨이 나오네요')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!