At the A1 level, '특별하다' is a word you use to talk about things that are not like every day. Think about your birthday or a big holiday like Christmas. These are 'special days' (특별한 날). You can also use it for gifts. If your mom gives you a nice watch, you can say 'This is special' (특별해요). It's a very helpful word because it shows you like something very much and it's important to you. You should learn the simple form '특별해요' and the form used before a noun '특별한'. For example, '특별한 선물' (special gift). Don't worry too much about complex grammar yet; just use it to show that something is important or different from the usual routine.
At the A2 level, you can start using '특별하다' in more varied sentences. You might describe your hobbies or things you like. For example, 'I have a special hobby' (특별한 취미가 있어요). You can also use the negative form to say something is just normal: '특별한 일이 없어요' (Nothing special is happening). This is a very common way to answer when someone asks 'What's new?' or 'How are you?'. You can also begin to use the past tense '특별했어요' to talk about a trip you took or a party you went to last week. Try to pair it with basic intensifiers like '정말' (really) or '진짜' (truly) to make your feelings clearer.
At the B1 level, you should use '특별하다' to describe unique experiences, which is very useful for the IELTS or TOPIK speaking tests. Instead of just saying a festival was 'good' (좋았어요), say it was 'special' (특별했어요) because of the traditional food or the people you met. You should also understand the difference between the adjective '특별하다' and the adverb '특별히' (specially). For instance, 'I made this specially for you' (너를 위해 특별히 만들었어). At this level, you can also start using the word to describe people's characters or unique talents. It shows you have a deeper vocabulary than just using '좋다' (good) or '멋있다' (cool).
At the B2 level, you should be aware of the nuances between '특별하다' and its synonyms like '독특하다' (unique/distinctive) or '특이하다' (unusual/strange). You can use '특별하다' in more formal contexts, such as describing a 'special report' (특별 보도) or a 'special lecture' (특강). You should be able to discuss abstract concepts, like why a certain cultural tradition is 'special' to a nation. Your sentences should be more complex, perhaps using connecting particles like '특별해서' (because it is special...) or '특별하지만' (it is special, but...). You can also use it in business contexts to talk about 'special discounts' or 'specialized services'.
At the C1 level, you should use '특별하다' with precision in academic or professional writing. You can analyze the 'special features' of a piece of literature or the 'special circumstances' (특별한 상황) of a historical event. You should also be familiar with more formal Hanja-based related words like '특수하다' (to be specific/specialized) or '비범하다' (to be extraordinary). You can use '특별하다' to discuss complex social issues, such as 'special education' (특수 교육) or 'special laws' (특별법). Your usage should reflect an understanding of how the word impacts the tone of your writing, moving beyond simple description to nuanced analysis.
At the C2 level, '특별하다' becomes a tool for stylistic expression. You can use it in literary analysis to describe a writer's 'special style' or in philosophical discussions about the 'special nature' of human existence. You should be able to recognize and use idiomatic expressions or rare collocations involving the root '특' (special). You can fluidly switch between '특별하다', '특출나다' (to be outstanding), and '특이하다' depending on the exact shade of meaning you want to convey. Your command of the word should be indistinguishable from a native speaker, including the ability to use it sarcastically or with subtle emotional undertones in high-level conversation.

특별하다 in 30 Sekunden

  • Means 'special' or 'extraordinary' in Korean.
  • Derived from Hanja 特 (special) and 別 (separate).
  • Used for unique events, people, and objects.
  • Opposite of '평범하다' (ordinary/plain).

The Korean adjective 특별하다 (tteukbyeolhada) is a fundamental word that translates to 'to be special' or 'to be extraordinary.' It is derived from the Hanja characters 特 (tteuk), meaning 'special' or 'unique,' and 別 (byeol), meaning 'separate' or 'different.' Together, they create a concept of something that stands apart from the ordinary flow of life. In the context of Korean culture, which often emphasizes collective harmony and social norms, calling something 'special' carries significant weight. It is used to highlight moments, people, objects, or feelings that deviate from the standard pattern of daily existence. Whether you are describing a once-in-a-lifetime festival, a specific person who holds a place in your heart, or a unique skill that someone possesses, this word is your primary tool for expressing distinctiveness.

Core Meaning
Something that is not ordinary, common, or usual; possessing a unique quality that differentiates it from others in the same category.

In daily conversation, you will hear this word used frequently during celebrations. For instance, birthdays (saeng-il) are considered 'special days' (tteukbyeolhan nal). However, its utility extends far beyond just celebrations. In a professional setting, a 'special request' (tteukbyeolhan yocheong) or 'special treatment' (tteukbyeol daeu) uses this root. For English speakers, it's important to note that while 'special' in English can sometimes have a slightly patronizing or euphemistic tone depending on context, in Korean, 특별하다 is almost always positive or neutral, emphasizing high value or distinctiveness.

이 선물은 저에게 정말 특별해요. (This gift is truly special to me.)

When preparing for exams like the IELTS or TOPIK, understanding the nuances of this word is vital. In IELTS Speaking Part 2, you might be asked to describe a 'unique' festival or a 'special' person. Using 특별하다 allows you to anchor your description in a way that suggests the subject has a profound impact or a rare quality. It is often paired with intensifiers like 아주 (very), 정말 (really), or 무척 (extremely) to emphasize the degree of uniqueness.

Usage in Media
Often used in K-Drama titles or lyrics to denote a fated or destined connection between characters that transcends the mundane.

Furthermore, the word is used in commercial contexts. 'Special editions' of products or 'special menus' at restaurants utilize the adjectival form 특별한. This creates a sense of urgency and exclusivity. By learning this word, you unlock the ability to describe the highlights of your life in Korea, from the 'special flavor' of a regional dish to the 'special memory' of a trip to Jeju Island.

우리 사이는 조금 특별합니다. (Our relationship is a bit special.)

Using 특별하다 correctly requires understanding its grammatical behavior as a descriptive verb (adjective) in Korean. Unlike English adjectives, Korean adjectives function similarly to verbs, meaning they can end a sentence by themselves after being conjugated. The base form is 특별하다, but you will rarely use it in this raw state in speech. Depending on the level of politeness and the tense, the ending changes significantly.

Sentence Endings
In polite informal speech (Haeyo-che), it becomes 특별해요. In formal speech (Hapsyo-che), it becomes 특별합니다. In casual speech (Banmal), it becomes 특별해.

When you want to use 'special' to modify a noun (e.g., 'a special person'), you must use the modifier form. For 특별하다, which ends in -하다, the modifier form is 특별한. This is one of the most common ways you will encounter the word. For example, 'special gift' is 특별한 선물 and 'special day' is 특별한 날. Understanding this distinction between the predicate form (ending the sentence) and the modifier form (describing a noun) is crucial for B1 level learners.

그녀는 저에게 아주 특별한 친구예요. (She is a very special friend to me.)

Another important grammatical point is the adverbial form: 특별히. While 특별하다 is the adjective 'to be special,' 특별히 means 'specially' or 'particularly.' You use this when you want to emphasize that an action was done with a specific intent or that something stands out among a group. For instance, 'I prepared this specially for you' would be 너를 위해 특별히 준비했어. Learners often confuse the adjective and the adverb, so paying attention to whether you are describing a thing or an action is key.

In negative sentences, you can use 특별하지 않다 (to not be special) or 안 특별하다 (less formal). However, Koreans often prefer to use words like 평범하다 (to be ordinary/plain) to express that something isn't special. For example, 'Today wasn't anything special' could be 오늘은 특별한 일이 없었어요 (There were no special events today). This usage of 'there is no special thing' is a very natural way to express the absence of excitement or novelty.

이번 주말에는 특별한 계획이 없어요. (I don't have any special plans this weekend.)

Past Tense Usage
To say something 'was' special, use 특별했다 (base), 특별했어요 (polite), or 특별했습니다 (formal).

In South Korea, 특별하다 is ubiquitous, appearing in contexts ranging from heartfelt romantic confessions to high-pressure corporate marketing. If you walk through a shopping district like Myeongdong, you will see signs for 특별 할인 (special discount) or 특별 이벤트 (special event). In these commercial settings, the word is used to grab attention and suggest that the offer is limited or superior to the norm. It creates a psychological sense of 'missing out' if the consumer doesn't take advantage of the 'special' opportunity.

오늘의 특별 메뉴는 비빔밥입니다. (Today's special menu is bibimbap.)

In the world of K-Dramas and K-Pop, 특별하다 is a staple of emotional dialogue. Characters often describe their feelings for one another as 'special' to distinguish them from mere friendship. Lyrics like 'You are special to me' (너는 내게 특별해) are found in countless songs. Here, the word conveys a sense of destiny and uniqueness. It’s not just about being 'good' or 'nice'; it’s about being 'one of a kind' in the speaker's eyes. This emotional depth makes it one of the first adjectives learners should master for meaningful interpersonal communication.

News and Media
Broadcasters use '특별 보도' (special report) for breaking news or '특별 출연' (special appearance/cameo) when a famous actor appears briefly in a show.

You will also hear this word in educational and official contexts. For example, 'special education' is 특수 교육 (using the same 'special' root), but a 'special lecture' is 특강 (short for 특별 강의). When a teacher says, 'Today we have a special guest,' they would use 특별한 손님. In these cases, it signifies a break from the standard curriculum or routine, signaling to the audience that they should pay closer attention than usual.

Interestingly, the word is also used in legal and administrative terms. A 'Special Self-Governing Province' (like Jeju) is 특별자치도. A 'Special City' (like Seoul) is 특별시. This shows that the word is deeply embedded in the structure of the country itself, denoting status and unique administrative powers. Whether you are reading a map or a menu, the root 특별 will guide you toward things that are deemed high-priority or unique.

서울 특별시에 오신 것을 환영합니다. (Welcome to Seoul Special City.)

For English speakers learning Korean, the most common mistake with 특별하다 is confusing it with its synonyms, particularly 특이하다 (teug-ihada). While both involve being 'different,' 특별하다 generally has a positive or neutral connotation, meaning 'special' or 'extraordinary.' In contrast, 특이하다 often means 'unique' in a way that is 'unusual,' 'peculiar,' or even 'strange.' If you tell someone their clothes are 특별해요, you are complimenting them. If you say they are 특이해요, they might wonder if you think their fashion sense is weird.

Confusion: Special vs. Strange
특별하다: Positive/Unique (e.g., a special gift).
특이하다: Unusual/Odd (e.g., a strange smell or unique but weird habit).

Another frequent error is the misuse of the adverbial form 특별히 versus the adjective form 특별한. Learners often say 특별히 선물 (Specially gift) instead of 특별한 선물 (Special gift). Remember that 특별한 must describe the noun directly, while 특별히 describes the verb or the entire sentence's intent. For example, 특별히 준비했어요 (I prepared it specially) is correct, but 특별한 준비했어요 is grammatically incomplete because 특별한 needs a noun to follow it.

[Mistake] 그는 특별히 사람이에요. (He is a specially person.)
[Correct] 그는 특별한 사람이에요. (He is a special person.)

Tense consistency is also a hurdle. When talking about a past event, like a wedding or a trip, learners often use the present tense 특별해요. However, if the event is over, you must use 특별했어요. For instance, 'The trip was special' should be 여행이 특별했어요. Using the present tense makes it sound like the trip is still ongoing or is a general fact about that trip, which can be confusing in narrative contexts.

Lastly, learners sometimes over-rely on 특별하다 when more specific words would be better. For example, if someone is very talented, 대단하다 (great/amazing) might be more natural. If a view is beautiful, 아름답다 is better. 특별하다 should be reserved for when the 'uniqueness' or 'distinctness' is the main point you want to convey. Using it for everything can make your Korean sound repetitive and less nuanced.

[Better Choice] 경치가 정말 아름다워요 (The view is beautiful) vs. 정말 특별해요 (The view is special).

To reach a B1 level and beyond, you must be able to distinguish 특별하다 from its close relatives. While 특별하다 is the most versatile word for 'special,' other words offer more specific nuances. Understanding these can help you describe experiences with much more precision, which is especially useful in descriptive writing or speaking tests.

특별하다 vs. 독특하다
특별하다 (Special): Focuses on value, importance, or being out of the ordinary.
독특하다 (Unique/Distinctive): Focuses on having a characteristic that no one else has. Often used for style, personality, or flavor (e.g., 'a unique design').

Another important alternative is 유별나다 (yubyeol-nada). This word also means 'to be unusual,' but it often carries a slightly negative or critical nuance, suggesting that someone is being 'extra' or 'eccentric' in an attention-seeking way. If you say someone is 유별나게 행동하다, it means they are acting in a way that stands out too much or is over the top. Use this word with caution!

그의 디자인은 매우 독특해요. (His design is very unique/original.)

For something that is 'extraordinary' in a grand or impressive sense, you might use 비범하다 (bibeomhada). This is a more formal and literary word, often used to describe great historical figures or geniuses. While 특별하다 can describe a special sandwich, 비범하다 is reserved for 'extraordinary talent' or 'extraordinary courage.' It’s a great word to use in more formal essays or when discussing high-level topics.

Comparison Table
  • 평범하다 (Antonym): Ordinary, average, nothing stands out.
  • 대단하다: Great, amazing (focus on impressive quality).
  • 유일하다: Only, sole (focus on being the only one).

Lastly, consider the word 소중하다 (sojunghada), which means 'precious' or 'valuable.' Often, when English speakers say something is 'special,' they mean it is 'dear' to them. In Korean, if you want to emphasize the emotional value rather than just the uniqueness, 소중하다 is often a more natural choice. For example, 'special memories' can be 특별한 추억, but 'precious memories' is 소중한 추억, which sounds more sentimental.

가족과 함께 보낸 시간은 저에게 정말 소중하고 특별해요. (The time spent with family is really precious and special to me.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient times, the character 特 was used to describe a sacrificial bull of superior quality, which is why it now carries the meaning of 'excellence' and 'uniqueness.'

Aussprachehilfe

UK /tʰɯk.pjʌl.ɦa.da/
US /tʰʊk.pjɔl.hɑ.dɑ/
The primary stress is on the second syllable 'byeol'.
Reimt sich auf
강렬하다 (gangnyeolhada) 친절하다 (chinjeolhada) 연결하다 (yeongyeolhada) 조절하다 (jojeolhada) 해결하다 (haegyeolhada) 청결하다 (cheonggyeolhada) 간결하다 (gangyeolhada) 정결하다 (jeonggyeolhada)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'byeol' like 'byul' (too much 'u' sound).
  • Missing the aspiration on the first 't'.
  • Forgetting to pronounce the 'h' in 'hada' clearly.
  • Merging 'tteuk' and 'byeol' without a clear syllable break.
  • Pronouncing the 'l' as an 'r' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to frequent use in signs and titles.

Schreiben 3/5

Requires correct conjugation between modifier and predicate forms.

Sprechen 3/5

Pronunciation of 'byeol' can be tricky for beginners.

Hören 2/5

Clear syllables make it easy to hear in speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

보통 선물 사람 좋다

Als Nächstes lernen

특징 특이하다 독특하다 평범하다 소중하다

Fortgeschritten

비범하다 특수하다 각별하다 특출나다 유별나다

Wichtige Grammatik

Adjective Modifier Form (-ㄴ/은)

특별하다 -> 특별한

Adverbial Form (-히)

특별하다 -> 특별히

Negative '안' and '-지 않다'

안 특별해요 / 특별하지 않아요

Reasoning with '-아서/어서'

특별해서 좋아요 (I like it because it's special)

Past Tense '-았/었-'

특별했어요

Beispiele nach Niveau

1

오늘은 특별한 날이에요.

Today is a special day.

특별한 is the modifier form of 특별하다.

2

이것은 특별한 선물입니다.

This is a special gift.

Formal ending -입니다 is used.

3

그녀는 특별해요.

She is special.

Polite informal ending -해요.

4

특별한 계획이 있어요?

Do you have special plans?

Question form with a rising intonation.

5

엄마는 저에게 특별한 사람이에요.

Mom is a special person to me.

저에게 means 'to me'.

6

특별한 음식을 먹었어요.

I ate special food.

Past tense of 먹다 (to eat) is used.

7

제 생일은 특별해요.

My birthday is special.

제 is the humble form of 'my'.

8

이 꽃은 특별해요.

This flower is special.

이 means 'this'.

1

이번 주말에는 특별한 일이 없어요.

There's nothing special happening this weekend.

없어요 means 'there is not'.

2

그 영화는 정말 특별했어요.

That movie was really special.

Past tense 특별했어요.

3

특별히 좋아하는 가수가 있어요?

Is there a singer you specially like?

특별히 is the adverbial form.

4

우리는 특별한 사이예요.

We are in a special relationship.

사이 means 'relationship' or 'between'.

5

특별한 기술이 필요해요.

A special skill is needed.

필요해요 means 'is needed'.

6

그곳에는 특별한 추억이 많아요.

There are many special memories there.

많아요 means 'there are many'.

7

특별한 옷을 입고 싶어요.

I want to wear special clothes.

-고 싶어요 expresses a desire.

8

이 차는 맛이 특별해요.

This tea has a special taste.

맛이 means 'the taste'.

1

한국의 명절은 외국인들에게 특별한 경험이에요.

Korean holidays are a special experience for foreigners.

명절 means 'traditional holiday'.

2

그 작가는 특별한 문체를 가지고 있어요.

That writer has a special writing style.

문체 means 'literary style'.

3

특별히 어려운 문제는 없었습니다.

There were no particularly difficult problems.

Formal past tense -었습니다.

4

이 축제는 이 지역만의 특별한 행사입니다.

This festival is a special event unique to this region.

-만의 means 'only for'.

5

그는 특별한 재능을 타고났어요.

He was born with a special talent.

타고나다 means 'to be born with'.

6

특별한 이유 없이 기분이 좋아요.

I feel good for no special reason.

없이 means 'without'.

7

선생님께서 특별히 칭찬해 주셨어요.

The teacher specially praised me.

Honorific form -시- is used.

8

특별한 대우를 받고 싶지 않아요.

I don't want to receive special treatment.

대우 means 'treatment'.

1

이번 사건은 특별법에 따라 처리될 것입니다.

This case will be handled according to a special law.

특별법 means 'special law'.

2

그의 성공에는 특별한 비결이 있는 것 같아요.

It seems there is a special secret to his success.

비결 means 'secret' or 'know-how'.

3

특별히 주의해야 할 점이 있나요?

Are there any points I should be particularly careful about?

주의하다 means 'to be careful'.

4

이 제품은 특별 한정판으로 출시되었습니다.

This product was released as a special limited edition.

한정판 means 'limited edition'.

5

특별한 언급이 없으면 그대로 진행하세요.

If there is no special mention, please proceed as is.

언급 means 'mention'.

6

그녀의 목소리는 특별한 매력이 있어요.

Her voice has a special charm.

매력 means 'charm' or 'attraction'.

7

특별한 조치가 필요한 상황입니다.

This is a situation that requires special measures.

조치 means 'measure' or 'action'.

8

특별히 정해진 규칙은 없습니다.

There are no specially fixed rules.

정해진 means 'fixed' or 'decided'.

1

이 현상은 특별한 과학적 근거가 부족합니다.

This phenomenon lacks a special scientific basis.

근거 means 'basis' or 'grounds'.

2

특별한 사유서 없이 결근하면 안 됩니다.

You must not be absent without a special statement of reason.

사유서 means 'written explanation/reason'.

3

작가는 특별한 시각으로 사회를 바라봅니다.

The author looks at society from a special perspective.

시각 means 'perspective' or 'viewpoint'.

4

특별히 고안된 장치를 사용하여 실험했습니다.

The experiment was conducted using a specially designed device.

고안되다 means 'to be designed/devised'.

5

그 정책은 특별한 혜택을 제공하지 못했습니다.

That policy failed to provide special benefits.

혜택 means 'benefit'.

6

특별한 성과를 거두기 위해 노력하고 있습니다.

We are working hard to achieve special results.

성과를 거두다 means 'to achieve results'.

7

특별히 지목된 용의자는 아직 없습니다.

There is no specially identified suspect yet.

지목되다 means 'to be pointed out/identified'.

8

특별한 변수가 생기지 않는 한 계획대로 될 거예요.

Unless a special variable arises, it will go according to plan.

변수 means 'variable'.

1

인간의 존엄성은 특별한 논리적 증명이 필요치 않다.

Human dignity does not require a special logical proof.

존엄성 means 'dignity'.

2

그의 연설은 특별한 수사법 없이도 감동적이었다.

His speech was moving even without special rhetoric.

수사법 means 'rhetoric'.

3

특별한 시대적 배경이 이 영웅을 만들었습니다.

A special historical background created this hero.

시대적 배경 means 'historical background'.

4

이 작품은 특별한 미학적 가치를 지니고 있습니다.

This work possesses a special aesthetic value.

미학적 means 'aesthetic'.

5

특별히 강조하고 싶은 점은 교육의 중요성입니다.

The point I want to particularly emphasize is the importance of education.

강조하다 means 'to emphasize'.

6

그 제안은 특별한 검토를 거쳐 승인되었습니다.

The proposal was approved after a special review.

검토를 거치다 means 'to go through a review'.

7

특별한 반향을 일으키지 못한 채 잊혔습니다.

It was forgotten without causing any special resonance.

반향을 일으키다 means 'to cause a sensation/resonance'.

8

특별한 개연성 없이 사건이 전개되고 있습니다.

The events are unfolding without any special probability.

개연성 means 'probability' or 'plausibility'.

Synonyme

유별나다 독특하다 특이하다 색다르다

Häufige Kollokationen

특별한 날
특별한 선물
특별한 사람
특별한 이유
특별한 관계
특별 할인
특별 관리
특별 출연
특별 대우
특별 조치

Häufige Phrasen

특별한 일이 있다

— To have something special happening.

오늘 특별한 일이 있어요?

특별히 부탁하다

— To make a special request.

이것 좀 특별히 부탁드릴게요.

특별한 것 없다

— Nothing special (is happening).

요즘 특별한 것 없어요.

특별한 의미

— A special meaning.

그 말에는 특별한 의미가 있어요.

특별한 경험

— A special experience.

정말 특별한 경험이었어요.

특별한 재능

— A special talent.

그는 특별한 재능이 있어요.

특별한 추억

— Special memories.

특별한 추억을 만들고 싶어요.

특별한 조언

— Special advice.

선생님의 특별한 조언을 들었어요.

특별한 배려

— Special consideration/kindness.

여러분의 특별한 배려에 감사드립니다.

특별한 계획

— Special plans.

주말에 특별한 계획 있어요?

Wird oft verwechselt mit

특별하다 vs 특이하다

Means 'unusual' or 'strange'; can be negative. 특별하다 is usually positive.

특별하다 vs 특수하다

Means 'specialized' or 'specific' for a technical purpose.

특별하다 vs 유별나다

Means 'eccentric' or 'acting out of the ordinary' in an attention-seeking way.

Redewendungen & Ausdrücke

"특별한 눈으로 보다"

— To look at someone/something with a special (often favorable) eye.

사장님이 그를 특별한 눈으로 보세요.

Informal
"특별 취급을 받다"

— To receive special treatment (sometimes used sarcastically).

그는 어디 가나 특별 취급을 받아요.

Neutral
"특별히 신경 쓰다"

— To pay special attention to something.

이번 프로젝트에 특별히 신경 썼어요.

Neutral
"특별한 존재"

— A special existence (someone irreplaceable).

너는 나에게 특별한 존재야.

Emotional
"특별한 구석"

— A special 'nook' or quality (something unique about someone).

그 아이는 특별한 구석이 있어요.

Informal
"특별한 연이 닿다"

— To have a special fated connection.

우리는 특별한 연이 닿아 만났어요.

Literary
"특별한 대접"

— Special hospitality/treatment.

손님에게 특별한 대접을 했어요.

Neutral
"특별한 케이스"

— A special case (exception to the rule).

이것은 아주 특별한 케이스입니다.

Neutral
"특별한 맛"

— A special flavor (often referring to homemade food).

엄마의 손맛은 특별한 맛이 있어요.

Informal
"특별한 비법"

— A special secret method/recipe.

그 식당의 특별한 비법이 궁금해요.

Neutral

Leicht verwechselbar

특별하다 vs 특이하다

Both translate to 'unique' or 'different'.

특별하다 emphasizes value and importance. 특이하다 emphasizes oddness or novelty.

특별한 친구 (Special friend) vs. 특이한 친구 (Strange friend).

특별하다 vs 독특하다

Both mean 'unique'.

독특하다 is about having a one-of-a-kind style or character. 특별하다 is about being out of the ordinary.

독특한 디자인 (Unique design) vs. 특별한 선물 (Special gift).

특별하다 vs 별나다

Contains the character '별'.

별나다 is more like 'odd' or 'cranky'.

그는 성격이 별나다 (He has an odd personality).

특별하다 vs 각별하다

Similar meaning to 'special'.

각별하다 is more formal and used for deep relationships or extreme care.

각별한 주의 (Extreme caution).

특별하다 vs 유일하다

Relates to being special.

유일하다 means 'the only one' (singular). 특별하다 means 'extraordinary'.

유일한 아들 (Only son).

Satzmuster

A1

N은/는 특별해요.

제 가방은 특별해요.

A2

특별한 N이/가 있어요.

특별한 이유가 있어요.

B1

특별히 V-고 싶어요.

특별히 가고 싶은 곳이 있어요.

B1

N에게 특별한 의미가 있다.

이 반지는 저에게 특별한 의미가 있어요.

B2

특별한 사정이 있어서...

특별한 사정이 있어서 못 갔어요.

B2

특별한 조치를 취하다.

병원은 특별한 조치를 취했습니다.

C1

특별한 언급이 없는 한...

특별한 언급이 없는 한 회의는 계속됩니다.

C2

특별한 시대적 소명.

우리는 특별한 시대적 소명을 가지고 있습니다.

Wortfamilie

Substantive

특별 (specialty/particularity)
특징 (characteristic)
특색 (distinctive flavor/color)
특권 (privilege)

Verben

특별히 하다 (to make/do specially)

Adjektive

특수하다 (to be specialized)
특이하다 (to be unusual)
특출나다 (to be outstanding)

Verwandt

별 (difference/separation)
특 (special)
보통 (normal)
평범 (ordinary)
유일 (unique)

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily life, media, and business.

Häufige Fehler
  • 특별히 선물 특별한 선물

    You must use the adjective modifier form '특별한' to describe a noun.

  • 그는 특이한 사람이에요 (when meaning special) 그는 특별한 사람이에요

    특이하다 can sound like you are calling someone 'weird'.

  • 특별한 했어요 특별했어요

    The past tense is formed by adding -았/었- to the stem '특별하-'.

  • 특별히 좋아하는 것 없어요 딱히 좋아하는 것 없어요

    While '특별히' works, '딱히' is more natural when saying 'not particularly'.

  • 특별한 요리해요 특별하게 요리해요 / 특별한 요리를 해요

    You need an adverb or a noun object.

Tipps

Modifier vs. Predicate

Use '특별한' before a noun (특별한 날) and '특별하다/해요' at the end of a sentence (날이 특별해요).

Use with Intensifiers

Pair it with '정말' (really) or '매우' (very) to sound more natural.

Complimenting Others

Calling someone '특별한 사람' is a very high compliment in Korean.

Ordering Food

Say '특별히 맛있게 해주세요' (Please make it specially delicious) to be friendly with restaurant owners.

IELTS/TOPIK Tip

Use '특별한 경험' to start a story about a memorable event.

Avoid Strange

Don't say '특별해요' if you actually mean something is 'weird' (특이해요).

Star Connection

The '별' in 특별하다 is the same sound as '별' (star). Stars are special!

Marketing

Look for '특별 할인' signs to find the best prices when shopping in Korea.

Drama Clues

When a character says someone is '특별해', a romance is usually starting.

Humility

If someone compliments you, you can say '특별한 것도 아닌데요' (It's nothing special) to be humble.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Tteuk' (Truck) carrying a 'Byeol' (Star). A truck carrying a star is very 'special'!

Visuelle Assoziation

Imagine a single red apple in a basket of green apples. That red apple is '특별하다'.

Word Web

Special Unique Gift Birthday Extraordinary Distinct Rare Precious

Herausforderung

Try to find three things in your room today that you consider '특별하다' and explain why in Korean.

Wortherkunft

Composed of two Hanja characters: 特 (특 - tteuk) and 別 (별 - byeol).

Ursprüngliche Bedeutung: 特 originally referred to a 'bull' that stood out from the herd, later meaning 'extraordinary.' 別 means 'to separate' or 'to distinguish.'

Sino-Korean (Hanja-derived).

Kultureller Kontext

Avoid using '특이하다' (strange) when you mean '특별하다' (special) to avoid offending someone's style or personality.

In English, 'special' is sometimes used for people with disabilities. In Korean, '특수' is more common for that specific context, while '특별하다' remains broad and positive.

The K-Drama 'My Love from the Star' uses the concept of 'special' to describe the alien protagonist. The song 'Special' by Lee Hi. Seoul Special City (서울특별시) is the official name of the capital.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Birthdays/Holidays

  • 특별한 생일
  • 특별한 선물
  • 특별한 날
  • 특별한 축하

Relationships

  • 특별한 사이
  • 특별한 사람
  • 특별한 인연
  • 특별한 존재

Shopping

  • 특별 할인
  • 특별 세일
  • 특별 한정판
  • 특별 사은품

Travel

  • 특별한 경험
  • 특별한 장소
  • 특별한 추억
  • 특별한 구경

Work/School

  • 특별 강의
  • 특별 프로젝트
  • 특별 휴가
  • 특별 보고

Gesprächseinstiege

"오늘 특별한 계획이 있으세요?"

"당신에게 가장 특별한 선물은 무엇인가요?"

"살면서 가장 특별했던 순간은 언제였어요?"

"이 식당에서 가장 특별한 메뉴가 뭐예요?"

"한국에서 보낸 시간 중 무엇이 가장 특별했나요?"

Tagebuch-Impulse

오늘 하루 중 가장 특별했던 일에 대해 써 보세요.

나에게 가장 특별한 사람과 그 이유를 설명해 보세요.

내가 가진 특별한 재능이나 기술이 있다면 무엇인가요?

내가 가본 장소 중 가장 특별했던 곳은 어디인가요?

미래에 하고 싶은 특별한 활동에 대해 적어 보세요.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it is very common. '특별한 사람' means a special person who is important to you.

특히 means 'especially' among many options. 특별히 means 'specially' with a specific intent or unique quality. They are often interchangeable but 특별히 feels more intentional.

Usually, yes. It suggests high value or importance. However, like 'special' in English, context matters.

You can say '특별한 건 없어요' or '별일 없어요'.

Yes, to describe a unique taste or a special menu item.

Yes, '특별' (specialty) is the noun root, often used in compounds like '특별 할인'.

The past tense is '특별했다'. In polite speech, it's '특별했어요'.

Absolutely. It's used for special projects, reports, and discounts.

The most common opposite is '평범하다' (ordinary).

Yes, 特 (special) and 別 (separate).

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write 'Today is a special day' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'You are a special person to me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I prepared a special gift' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There are no special plans.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The trip was special' in past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I specially like this singer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'It is a special experience' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Our relationship is special.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I don't need special treatment' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He has a special talent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Please pay special attention' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This is a special limited edition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'There was no special reason' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A special measure is needed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He looks at her with special eyes' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I want to make special memories.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Today's special menu is bibimbap' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It has a special aesthetic value.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Unless there is a special variable' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I don't have anything special to say.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce '특별하다' clearly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's a special gift' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Today is special' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Specially for you' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a special person using '특별한 사람'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Do you have special plans?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Nothing special' naturally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The food was special' in past tense.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '특별히' to ask for something spicy.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have a special talent' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is a special case' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for the special kindness' in formal Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to go somewhere special' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'There is a special secret' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is an extraordinary person' using 비범하다.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Wait for special news' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It has a special charm' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Because it's a special day' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I specially prepared this' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't have a special reason' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify '특별한'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify '특별히'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '오늘은 특별한 날입니다.' What day is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '특별히 신경 썼어요.' What did they do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '특별한 계획 없어요.' What are the plans?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '특별한 선물이에요.' What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '특별 할인 중'. What is happening?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '특별한 추억'. What is mentioned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '특별 보도입니다.' What is starting?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '특별한 재능'. What does someone have?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '특별한 사이'. How are they related?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '특별히 부탁해'. Is it a normal request?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '특별한 이유'. What is mentioned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '특별 한정판'. What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '특별한 경험'. What was it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!