A2 verb 5 Min. Lesezeit

삭이다

sagida

When you're learning Korean, you'll find that many verbs have nuances that aren't immediately obvious from a simple dictionary definition. The verb 삭이다 (sakida) is a great example of this. At its core, it means 'to suppress' or 'to digest,' but it's most commonly used in the context of emotions, particularly anger or resentment.

Imagine you're feeling really angry, but you decide to keep it to yourself instead of lashing out. In this situation, you would use 삭이다 to describe the act of holding that anger in or letting it subside internally. It implies a process of internal management rather than external expression. While it can also be used literally for things like food digestion, its emotional application is where you'll hear it most often in everyday Korean conversations.

삭이다 in 30 Sekunden

  • Suppressing anger or strong emotions.
  • Digesting feelings internally.
  • Calming oneself down from strong emotions.

§ What does '삭이다' mean and when do people use it?

The Korean word '삭이다' (pronounced sah-gee-da) is a versatile verb that you'll hear in everyday conversations. At its core, it means to suppress or digest. But like many words, its meaning changes slightly depending on the context. Let's break it down.

Most commonly, '삭이다' is used when talking about emotions, especially negative ones like anger, resentment, or sadness. When you '삭이다' these feelings, you're trying to calm them down, suppress them, or process them internally. It's about managing your emotional state rather than outwardly expressing what you feel.

Emotional Suppression
This is the most frequent use of '삭이다'. Imagine you're upset with someone, but you decide not to confront them immediately. Instead, you keep your anger inside, trying to '삭이다' it. It's about internalizing and trying to move past strong feelings.

화가 났지만 겨우 삭였어요. (I was angry, but I barely suppressed it.)

그녀는 슬픔을 삭이기 위해 혼자 시간을 보냈어요. (She spent time alone to digest her sadness.)

You might also hear '삭이다' in contexts related to physical digestion, though this is less common than its emotional use. Think about when you eat something heavy, and you need time for your stomach to '삭이다' the food. In this sense, it means to digest or break down.

Physical Digestion
When referring to food, '삭이다' means to break it down in the stomach. While there are more common verbs for 'to digest' (like 소화하다), '삭이다' can be used, especially when talking about food that might be difficult to digest or when you need some time for it to settle.

음식이 너무 많아서 삭이기가 힘들어요. (There's too much food, so it's hard to digest.)

Another, less common, but still valid usage of '삭이다' relates to things that are undergoing a process of mellowing or fermenting, like kimchi or certain foods. In this sense, it means to allow something to ripen or mature, often softening or changing its properties.

Mellowing/Fermenting
This is about letting something naturally change or become milder over time. Think of fruits ripening or certain ingredients fermenting. The raw edge is '삭이다'd away.

김치를 잘 삭여야 맛있어요. (You have to let kimchi ferment well for it to be delicious.)

To sum up, when you encounter '삭이다', keep these main uses in mind:

  • Suppressing or calming emotions (most common).
  • Digesting food (less common, but still used).
  • Mellowing or fermenting something (less common, specific contexts).

Understanding these nuances will help you grasp the meaning of '삭이다' in various situations. Pay attention to the context, and you'll quickly get the hang of it!

§ Understanding 삭이다 (sak-i-da)

The Korean verb 삭이다 (sak-i-da) is super useful, but it doesn't have a single perfect English translation. It generally means to suppress, to digest, or to let something settle. You'll often hear it when people talk about feelings, especially negative ones like anger or sadness, and also literally about food.

Korean Word
삭이다 (sak-i-da)
Meaning
To suppress or digest (e.g., anger, food).

§ How to Use It in Sentences

Let's break down how to use 삭이다 in real Korean sentences. You'll primarily see it used with emotions and sometimes with food.

§ Suppressing Emotions (화/분노/스트레스 삭이다)

This is one of the most common ways 삭이다 is used. When you're trying to calm down or let go of strong negative feelings like anger (화), rage (분노), or stress (스트레스), you use 삭이다.

화가 나서 한숨 돌리며 삭였어요.
(I was angry, so I took a deep breath and suppressed it.)

그는 슬픔을 삭이려고 노력했다.
(He tried to suppress his sadness.)

쌓인 스트레스를 어떻게 삭여야 할지 모르겠어요.
(I don't know how to relieve accumulated stress.)

§ Digesting Food (음식/속을 삭이다)

삭이다 can also be used in a more literal sense, meaning to digest food or to settle one's stomach (속). This is particularly common when talking about food that is hard to digest or when you have an upset stomach.

이 음식은 잘 삭이지 못했어요.
(I couldn't digest this food well.)

따뜻한 차를 마셔서 속을 삭이자.
(Let's drink warm tea to settle our stomachs.)

§ Related Expressions and Nuances

While 삭이다 is often used for internal suppression or digestion, it's good to know some other ways to express similar ideas.

  • 화가 풀리다 (hwa-ga pul-li-da): This means anger subsides or is relieved naturally, rather than actively suppressed.
  • 참다 (cham-da): This means to endure or hold back, which is similar to suppressing but often implies a more active, conscious effort to restrain.
  • 소화하다 (so-hwa-ha-da): This is the more general and academic term for 'to digest' (food). 삭이다 for digestion often implies a more natural, gradual process, or when referring to a difficult digestion.

§ Practice Time!

To really get the hang of 삭이다, try making your own sentences. Think about times you've had to calm down an emotion or when you've had trouble digesting something.

  • How would you say: "I need to suppress my anger before I talk to him."?
  • How would you say: "This spicy food is hard to digest."?

Keep practicing, and you'll naturally start using 삭이다 like a native speaker!

Wichtige Grammatik

-아/어/여하다 (Expressing someone else's emotions/state)

그는 화를 삭이려 *노력해요*. (He *tries* to suppress his anger.)

-(으)려고 하다 (Intention/Plan)

저는 스트레스를 삭이려고 *운동해요*. (I *exercise* to suppress stress.)

-(으)면서 (Simultaneous actions)

음식을 천천히 씹으면서 *삭여야 해요*. (You *should digest* food while chewing slowly.)

-도록 (So that, in order to)

마음을 편안하게 하도록 *노력했어요*. (I *tried* to relax my mind so that I could suppress my feelings.)

-을/를 삭이다 (To suppress/digest [object])

그녀는 슬픔을 삭이려고 *애썼어요*. (She *tried hard* to suppress her sadness.)

Beispiele nach Niveau

1

나는 화를 삭였어요.

I suppressed my anger.

2

그는 슬픔을 삭이지 못했어요.

He couldn't suppress his sadness.

3

시간이 약이다. 슬픔도 삭여줄 거야.

Time is medicine. It will suppress sadness too.

4

매운 음식을 먹고 속을 삭였어요.

I ate spicy food and digested my stomach (to calm it).

5

화를 삭이는 법을 배워야 해요.

You need to learn how to suppress anger.

6

마음을 삭이는 데 시간이 필요해요.

I need time to suppress my feelings.

7

그녀는 불만을 삭이지 못하고 말했어요.

She couldn't suppress her dissatisfaction and spoke.

8

이 약은 소화를 삭이는 데 도움이 돼요.

This medicine helps digest food.

1

화가 나면 바로 말하는 대신, 저는 감정을 삭이는 경향이 있어요.

Instead of speaking immediately when I'm angry, I tend to suppress my emotions.

A noun with 에 behaves as a locative phrase indicating time or place.

2

그녀는 슬픔을 삭이기 위해 혼자 시간을 보냈다.

She spent time alone to digest her sadness.

-기 위해 means 'in order to' or 'for the purpose of'.

3

오랫동안 삭여온 분노가 결국 폭발했다.

The long-suppressed anger finally exploded.

-아/어 오다 indicates an action that has been continuing up to the present.

4

소화 불량일 때는 음식을 삭이는 데 시간이 더 걸린다.

When you have indigestion, it takes more time to digest food.

-는 데 시간이 걸리다 means 'it takes time to do something'.

5

마음속으로 불만을 삭이는 것은 건강에 좋지 않다.

Suppressing dissatisfaction in your heart is not good for your health.

-는 것은 is a nominalizer, turning the verb phrase into a noun clause.

6

스트레스를 삭이는 자신만의 방법을 찾아야 한다.

You need to find your own way to relieve stress.

자신만의 means 'one's own' or 'unique to oneself'.

7

쓴 약을 겨우 삭이고 잠자리에 들었다.

I barely digested the bitter medicine and went to bed.

겨우 means 'barely' or 'with difficulty'.

8

오랜 고민 끝에 그는 마침내 마음을 삭였다.

After much deliberation, he finally came to terms with it.

고민 끝에 means 'after much deliberation' or 'at the end of much thought'.

1

화가 나도 삭이는 방법을 배우는 것이 중요해요.

It's important to learn how to suppress anger even when you're mad.

2

스트레스를 삭이지 못하고 병이 났어요.

I couldn't digest my stress and got sick.

3

속상한 마음을 혼자 삭이고 있었어요.

I was suppressing my upset feelings by myself.

4

그녀는 슬픔을 삭이기 위해 노력했다.

She tried to digest her sorrow.

5

매운 음식을 먹고 나면 속을 삭여야 해요.

After eating spicy food, you need to digest your stomach.

6

분노를 삭이지 못하고 결국 터뜨리고 말았다.

I couldn't suppress my anger and eventually exploded.

7

소식을 듣고 한참 동안 마음을 삭였다.

After hearing the news, I suppressed my feelings for a long time.

8

이런 상황에서는 감정을 삭이는 게 쉽지 않아요.

In this kind of situation, it's not easy to suppress your emotions.

Wird oft verwechselt mit

삭이다 vs 참다

To endure, hold back (more active resistance).

삭이다 vs 가라앉히다

To calm down, settle (can be external or emotional, but less about internal processing).

삭이다 vs 소화하다

To digest (food, almost exclusively).

Redewendungen & Ausdrücke

"화를 삭이다"

To suppress one's anger

그는 화를 삭이고 침착하게 대응했다. (He suppressed his anger and responded calmly.)

neutral

"분노를 삭이다"

To digest one's rage

시간이 지나면서 그녀는 분노를 삭였다. (As time passed, she digested her rage.)

neutral

"울분을 삭이다"

To suppress one's indignation

그는 억울함을 삭이지 못했다. (He couldn't suppress his sense of injustice.)

neutral

"고통을 삭이다"

To digest pain

혼자서 고통을 삭이는 것은 힘들다. (It's hard to digest pain alone.)

neutral

"슬픔을 삭이다"

To digest sorrow

그녀는 친구의 죽음에 대한 슬픔을 삭이고 있었다. (She was digesting the sorrow of her friend's death.)

neutral

"마음을 삭이다"

To calm one's mind

힘든 일을 겪고 마음을 삭이는 데 시간이 걸렸다. (It took time to calm my mind after a difficult experience.)

neutral

"걱정을 삭이다"

To alleviate worries

잠시 쉬면서 걱정을 삭이는 것이 좋겠다. (It would be good to rest for a while and alleviate your worries.)

neutral

"불만을 삭이다"

To suppress dissatisfaction

직원들은 불만을 삭이며 일했다. (The employees worked while suppressing their dissatisfaction.)

neutral

"아픔을 삭이다"

To digest pain (emotional)

그는 지난날의 아픔을 삭이려고 노력했다. (He tried to digest the pain of the past.)

neutral

"성질을 삭이다"

To suppress one's temper

그는 쉽게 성질을 삭이지 못한다. (He can't easily suppress his temper.)

neutral

Leicht verwechselbar

삭이다 vs 삭이다

Learners often confuse '삭이다' with verbs like '참다' (to endure) or '가라앉히다' (to calm down). While related, '삭이다' specifically implies processing and diminishing an internal state, often negative.

'삭이다' means to internally process and gradually diminish a strong feeling or a physical sensation like indigestion. It's about letting something subside or be absorbed. '참다' is to endure or hold back, often actively resisting an urge or feeling. '가라앉히다' is to calm something down, often an external situation or a strong emotional outburst.

화를 삭이는 데 시간이 필요해요. (I need time to digest my anger.)

삭이다 vs 참다

Often mistakenly used when '삭이다' is more appropriate, especially when talking about deep emotional processing.

'참다' implies holding back or enduring, often with conscious effort. You might '참다' a sneeze or a tear. '삭이다' is more about the internal process of letting something lessen or subside.

울음을 참았어요. (I held back my tears.)

삭이다 vs 가라앉히다

Can be confused when discussing calming emotions, but it often refers to external calming or bringing something to a stop.

'가라앉히다' means to calm down, settle, or make something subside, often from a heightened state. It can be used for emotions but also for things like dust settling or a storm calming. '삭이다' is more internal and about processing.

마음을 가라앉히세요. (Calm your mind.)

삭이다 vs 소화하다

Directly means 'to digest food,' but learners might extend its meaning to emotional 'digestion' too broadly.

While '삭이다' can mean to 'digest' in an emotional sense, '소화하다' is almost exclusively used for the physical digestion of food. Using '소화하다' for emotions sounds unnatural.

음식을 소화하는 데 시간이 걸려요. (It takes time to digest food.)

삭이다 vs 극복하다

Learners might think 'overcoming' something negative is similar to 'digesting' it.

'극복하다' means to overcome a difficulty, challenge, or obstacle. It implies triumphing over something. '삭이다' is about letting a feeling or sensation diminish, not necessarily conquering it.

어려움을 극복했어요. (I overcame the difficulty.)

So verwendest du es

When 삭이다 is used in the context of food, it means to digest food. For example:

음식이 잘 삭이다. (The food digests well.)

When 삭이다 is used in the context of feelings, it means to suppress or calm down one's feelings. For example:

화가 날 때 감정을 삭이세요. (When you're angry, suppress your feelings.)

그는 분을 삭이지 못했다. (He couldn't suppress his anger.)

Häufige Fehler

A common mistake is confusing 삭이다 with 삭다. 삭다 (verb) means to become rotten, to decay, or to get old and worn out. It does not refer to digestion or suppressing emotions.

For example, you would not say 과일이 삭인다 (X) to mean the fruit is digesting. Instead, you would say 과일이 삭는다 (O) to mean the fruit is rotting.

Tipps

Basic Meaning of 삭이다

The most common meaning of 삭이다 is to digest food. Think of your stomach 'digesting' what you eat.

Suppressing Emotions

When used with emotions, 삭이다 means to suppress or contain them, especially feelings like anger or sorrow. It's about 'digesting' an emotion rather than expressing it.

Common Phrase: 화를 삭이다

A very common phrase is 화를 삭이다 (hwa-reul sa-gi-da), which means to suppress one's anger or 'cool down'.

Common Phrase: 음식을 삭이다

Another common phrase is 음식을 삭이다 (eum-si-geul sa-gi-da), meaning to digest food.

Passive Form

While 삭이다 is active, sometimes you might see 삭여지다 (sa-gyeo-ji-da), which is the passive form, meaning 'to be suppressed' or 'to be digested'.

Think 'Internal Processing'

Imagine 삭이다 as something happening internally – whether it's your body processing food or your mind processing an emotion.

Don't Confuse with Expressing

삭이다 is the opposite of expressing an emotion. It's about holding it in or dealing with it internally.

Not for 'Understanding'

While 'digesting' information might sound similar, 삭이다 is not typically used for understanding a concept. Use comprehend (이해하다) instead.

Practice Sentences

Try making your own sentences using 삭이다. For example: '저는 화를 삭이려고 노력했어요.' (I tried to suppress my anger.)

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a sack (삭, sak) being used to *hide* or *suppress* your anger inside. You are trying to *digest* the anger so it doesn't spill out.

Visuelle Assoziation

Picture someone trying to physically push down a bubbling volcano inside their stomach, symbolizing the suppression of strong emotions like anger. They are trying to 'digest' or 'calm down' the eruption.

Word Web

화 (hwa) - anger 감정 (gamjeong) - emotion 억누르다 (eongnuruda) - to suppress, to hold back 참다 (chamda) - to endure, to bear 소화하다 (sohwahada) - to digest

Herausforderung

Try to form a sentence using 삭이다. For example, '나는 화를 삭여야 했다.' (I had to suppress my anger.) Or, '슬픔을 삭이는 것은 어려웠다.' (It was difficult to digest the sadness.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The core meaning of 삭이다 is to suppress or digest something, often an emotion like anger or a feeling.

Yes, 삭이다 can also be used for food digestion, like when your stomach digests food slowly.

While it's primarily for emotions or food, you could conceptually use 삭이다 if you're trying to suppress or endure a dull ache, but it's not its most common usage.

A common phrase is '화를 삭이다' (hwa-reul sa-gi-da), which means to suppress one's anger.

In informal polite present tense, it becomes 삭여요 (sa-gyeo-yo).

While both involve suppression, 삭이다 suggests a process of digesting or calming down the emotion internally, whereas 참다 is more about enduring or holding back the expression of it.

It's generally neutral. If you 삭이다 your anger, it's often seen as a good thing to calm down. However, if you're constantly 삭이다 your feelings without addressing them, that could be seen negatively.

For anger, you might hear '누그러뜨리다' (nu-geu-reo-tteu-ri-da) which means to soften or appease. For general suppression, 참다 (cham-da) is also very common.

You could say '화를 삭이기 힘들어요' (hwa-reul sa-gi-gi him-deu-reo-yo), meaning 'It's hard to suppress my anger'.

Less commonly, but you might hear it in a metaphorical sense for something that needs to settle or be absorbed over time, like an idea or a shock.

Teste dich selbst 108 Fragen

multiple choice A1

Choose the best Korean word for 'suppress anger'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 화를 삭이다

'삭이다' is used to describe suppressing feelings like anger. The other options don't make sense in this context.

multiple choice A1

Which sentence means 'The food digested well'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 음식이 잘 삭았어요.

'삭이다' can also mean to digest food. The past tense '삭았어요' fits the meaning.

multiple choice A1

What does '슬픔을 삭이다' mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To suppress sadness

'슬픔을 삭이다' is a common phrase meaning to suppress or deal with sadness.

true false A1

'삭이다' can be used when you want to make your anger go away internally.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'삭이다' is often used for managing strong emotions like anger by processing them internally.

true false A1

You can use '삭이다' to mean 'to quickly eat something'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'삭이다' means to digest or suppress, not to quickly eat.

true false A1

If you say '음식을 삭이다', it means the food is being digested.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

When referring to food, '삭이다' means to digest.

listening A1

I'm suppressing my anger.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 저는 화를 삭이고 있어요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

I'm looking for ways to relieve stress.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 스트레스를 삭이는 방법을 찾아요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

You need to digest your food well.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 음식을 잘 삭여야 해요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

화가 날 때 어떻게 삭여요?

Focus: 삭여요 (sa-gyeo-yo)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

걱정을 삭이는 방법을 알려주세요.

Focus: 삭이는 (sa-gi-neun)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

이 음식은 소화가 잘 삭여요.

Focus: 삭여요 (sa-gyeo-yo)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence about what someone might suppress when they are upset. Use simple Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 화를 삭였어요. (I suppressed my anger.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Imagine you ate something difficult to digest. Write a short sentence about digesting it. Use simple Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

음식을 잘 삭였어요. (I digested the food well.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You want to tell a friend to suppress their anger. Write a simple Korean sentence to say this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

화 좀 삭여요. (Please suppress your anger.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

민지는 무엇을 삭였습니까? (What did Minji digest?)

Read this passage:

민지는 배가 아팠어요. 어제 매운 음식을 먹었어요. 그래서 배가 아팠지만, 약을 먹고 잘 삭였어요.

민지는 무엇을 삭였습니까? (What did Minji digest?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 매운 음식 (spicy food)

The passage says '약을 먹고 잘 삭였어요' which means she digested the spicy food well after taking medicine.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 매운 음식 (spicy food)

The passage says '약을 먹고 잘 삭였어요' which means she digested the spicy food well after taking medicine.

reading A1

수진 씨는 무엇을 삭였습니까? (What did Sujin suppress?)

Read this passage:

수진 씨는 친구와 다웠어요. 많이 화가 났어요. 하지만 수진 씨는 화를 삭이고 웃었어요.

수진 씨는 무엇을 삭였습니까? (What did Sujin suppress?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 화 (anger)

The passage states '수진 씨는 화를 삭이고 웃었어요' meaning she suppressed her anger and smiled.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 화 (anger)

The passage states '수진 씨는 화를 삭이고 웃었어요' meaning she suppressed her anger and smiled.

reading A1

지수 씨는 오늘 무엇을 삭이고 있습니까? (What is Jisu suppressing today?)

Read this passage:

지수 씨는 어제 슬픈 영화를 봤어요. 많이 울었어요. 오늘은 슬픈 감정을 삭이고 있어요.

지수 씨는 오늘 무엇을 삭이고 있습니까? (What is Jisu suppressing today?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 슬픈 감정 (sad feelings)

The passage says '슬픈 감정을 삭이고 있어요' which means she is suppressing sad feelings.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 슬픈 감정 (sad feelings)

The passage says '슬픈 감정을 삭이고 있어요' which means she is suppressing sad feelings.

fill blank A2

화가 날 때, 그 감정을 ___ 것이 중요합니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이는

Here, '삭이다' means to suppress or digest emotions like anger. The other options don't fit the context.

fill blank A2

매운 음식을 먹으면 속이 쓰리지만, 시간이 지나면 저절로 ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭습니다

In this context, '삭다' (the base form of 삭이다) refers to food digesting. So, the spicy food digests over time. The other options don't make sense.

fill blank A2

스트레스를 ___ 방법이 필요해요.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이는

You need a way to suppress or digest stress. '삭이는' is the correct verb to use here.

fill blank A2

그는 슬픔을 혼자서 ___ 노력했어요.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이려고

To '삭이다' sadness means to suppress or digest it. The other options don't fit the meaning of quietly dealing with sadness.

fill blank A2

화난 마음을 ___ 후에 이야기해요.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭인

It's best to talk after you've suppressed your angry feelings. '삭인' is the correct past participle.

fill blank A2

시간이 약이라고, 모든 것은 결국 ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭아요

This is a common saying meaning that time heals all wounds, or things eventually get digested/resolved. '삭아요' fits this meaning.

multiple choice A2

Choose the best Korean word for 'to suppress (anger)':

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이다

'삭이다' means to suppress or digest, often used with emotions like anger. '먹다' is to eat, '자다' is to sleep, and '읽다' is to read.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '삭이다' to mean suppressing anger?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 나는 화를 삭였어요. (I suppressed my anger.)

'삭이다' is commonly used with abstract nouns like '화' (anger) to mean suppressing it. While it can mean digest, it's not typically used for rice or books in this context.

multiple choice A2

What is the most natural way to say 'It's hard to suppress my anger' in Korean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 화가 삭이기 어려워요.

'삭이다' is the appropriate verb for suppressing emotions like anger. The other options use incorrect verbs for this context.

true false A2

'삭이다' can be used to describe digesting food.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

While '삭이다' is commonly used for suppressing emotions, it can also mean to digest food, especially in a more traditional sense of breaking it down.

true false A2

You can use '삭이다' to say you are suppressing your laughter.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'삭이다' can be used for suppressing various bodily reactions or emotions, including laughter.

true false A2

It is incorrect to use '삭이다' when talking about suppressing sadness.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'삭이다' can be used to suppress a range of emotions, including sadness, anger, or even excitement.

writing A2

Write a sentence using '삭이다' to describe someone suppressing their anger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

그는 화를 삭이려고 노력했어요. (He tried to suppress his anger.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Imagine you ate something heavy. Write a sentence using '삭이다' to talk about digesting food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

소화가 안 돼서 음식을 삭이기 힘들어요. (It's hard to digest food because I have indigestion.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a short sentence about someone suppressing their sadness, using '삭이다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

그녀는 슬픔을 삭이고 웃었어요. (She suppressed her sadness and smiled.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

What did the speaker try to do with their friend's anger?

Read this passage:

친구가 저에게 화를 냈어요. 하지만 저는 그 화를 삭이려고 노력했어요. 감정을 삭이는 것은 쉽지 않아요.

What did the speaker try to do with their friend's anger?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Suppress it

The passage says '저는 그 화를 삭이려고 노력했어요' which means 'I tried to suppress that anger.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Suppress it

The passage says '저는 그 화를 삭이려고 노력했어요' which means 'I tried to suppress that anger.'

reading A2

What is the speaker's problem after eating spicy food?

Read this passage:

매운 음식을 먹으면 배가 아파요. 그래서 저는 매운 음식을 잘 삭이지 못해요. 소화가 중요해요.

What is the speaker's problem after eating spicy food?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They can't digest it well

The passage states '매운 음식을 잘 삭이지 못해요' meaning 'I can't digest spicy food well.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They can't digest it well

The passage states '매운 음식을 잘 삭이지 못해요' meaning 'I can't digest spicy food well.'

reading A2

Why did the speaker suppress their tears?

Read this passage:

어제는 슬픈 영화를 봤어요. 많이 울고 싶었지만, 저는 눈물을 삭였어요. 다른 사람들 앞에서는 울고 싶지 않았어요.

Why did the speaker suppress their tears?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They didn't want to cry in front of others

The passage says '다른 사람들 앞에서는 울고 싶지 않았어요' which means 'I didn't want to cry in front of other people.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They didn't want to cry in front of others

The passage says '다른 사람들 앞에서는 울고 싶지 않았어요' which means 'I didn't want to cry in front of other people.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 화를 삭이는 것이 중요해요.

This sentence means 'It's important to suppress anger.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그는 슬픔을 삭이려고 노력했어요.

This sentence means 'He tried to suppress his sadness.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 마음속에 있는 것을 삭이지 마세요.

This sentence means 'Don't suppress what's in your heart.'

multiple choice B1

저는 그 소식을 듣고 화를 (___) 힘들었어요.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이기

화나 감정 등을 억누르거나 해소하는 것을 '삭이다'라고 표현합니다. 여기서는 화를 참기 힘들었다는 의미가 자연스럽습니다.

multiple choice B1

매운 음식을 먹고 나면 속이 안 좋아서 소화를 (___) 약을 먹어요.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이려고

'삭이다'는 음식을 소화시키다의 의미로도 사용됩니다. 여기서는 소화를 돕기 위해 약을 먹는다는 문맥이 적절합니다.

multiple choice B1

오랫동안 쌓였던 설움을 (___) 그는 혼자 울었다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이려고

'설움'과 같은 부정적인 감정을 해소하거나 억누를 때 '삭이다'를 씁니다. 여기서는 쌓인 설움을 달래기 위해 울었다는 의미가 자연스럽습니다.

true false B1

친구가 나에게 한 나쁜 말을 삭이지 못하고 결국 싸웠다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

친구의 말을 삭이지 못했다는 것은 그로 인한 분노나 불쾌한 감정을 억누르거나 해소하지 못했다는 의미로, 결국 싸움으로 이어졌다는 문맥이 자연스럽습니다.

true false B1

김치를 삭이면 더 신선해지고 맛이 좋아진다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

김치를 삭이면 발효가 진행되어 신맛이 강해지지만, 이는 '신선해진다'는 표현과는 다릅니다. '익는다'는 표현이 더 적절합니다.

true false B1

배탈이 났을 때 생강차를 마시면 속을 삭이는 데 도움이 된다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

생강차는 소화를 돕고 속을 편안하게 하는 데 효과가 있는 것으로 알려져 있습니다. '속을 삭이다'는 소화를 돕는다는 의미로 사용될 수 있습니다.

listening B1

She couldn't suppress her anger and eventually shouted.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그녀는 화를 삭이지 못하고 결국 소리쳤다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

It took some time to digest the news and suppress the sadness.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 소식을 듣고 슬픔을 삭이는 데 시간이 좀 걸렸다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

After suppressing my feelings, I felt much more at ease.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 마음을 삭이고 나니 한결 편해졌어요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

화를 삭이는 것이 중요합니다.

Focus: 삭이는 (sa-gi-neun)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

그는 슬픔을 삭이려고 노력했다.

Focus: 삭이려고 (sa-gi-ryeo-go)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

어려움을 삭이는 방법을 배워야 해요.

Focus: 삭이는 (sa-gi-neun)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Explain a time when you had to suppress your anger. What happened, and how did you manage it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

친구와 의견 충돌이 있었을 때, 저는 화를 삭이려고 노력했습니다. 깊게 숨을 쉬고 잠시 자리를 피해서 감정을 가라앉혔습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a situation where someone around you successfully suppressed their negative feelings. What did you observe?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

제 동료는 상사에게 부당한 지적을 받았지만, 얼굴에 드러내지 않고 화를 삭이는 것을 보았습니다. 그는 나중에 침착하게 문제를 해결했습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you are talking to a friend who is very angry. What advice would you give them about '삭이다' (suppressing) their anger?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

친구야, 지금 많이 화가 나는 것 알아. 잠시 삭이고 침착하게 생각해 보는 게 어때? 급하게 결정하지 말고.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

남자가 불만을 혼자 삭여야 했던 이유는 무엇입니까?

Read this passage:

오랜 시간 동안 쌓였던 불만을 그는 결국 혼자서 삭여야만 했다. 누구에게도 말할 수 없는 상황이었다. 그 감정은 그를 힘들게 했지만, 다른 사람들을 위해 참아야 했다.

남자가 불만을 혼자 삭여야 했던 이유는 무엇입니까?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 다른 사람들에게 말할 수 없었기 때문에

본문에서 '누구에게도 말할 수 없는 상황이었다'라고 언급되어 있습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 다른 사람들에게 말할 수 없었기 때문에

본문에서 '누구에게도 말할 수 없는 상황이었다'라고 언급되어 있습니다.

reading B1

이 사람은 스트레스를 어떻게 관리했습니까?

Read this passage:

매일 스트레스를 받지만, 직장에서는 항상 웃는 얼굴을 보여야 했습니다. 속으로는 화를 삭이며 퇴근 후에는 친구들과 만나 스트레스를 풀었습니다. 이렇게라도 감정을 조절하는 것이 중요하다고 생각했습니다.

이 사람은 스트레스를 어떻게 관리했습니까?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 직장에서는 감정을 숨기고 퇴근 후 스트레스를 풀었습니다.

직장에서는 화를 삭이고, 퇴근 후 친구들과 만나 스트레스를 풀었다고 명시되어 있습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 직장에서는 감정을 숨기고 퇴근 후 스트레스를 풀었습니다.

직장에서는 화를 삭이고, 퇴근 후 친구들과 만나 스트레스를 풀었다고 명시되어 있습니다.

reading B1

어머니는 자식의 실수에 대해 어떻게 반응했습니까?

Read this passage:

어머니는 자식의 실수를 보고도 화를 삭이고 아무 말 하지 않으셨습니다. 대신 따뜻한 차 한 잔을 건네며 조용히 옆에 앉아주셨습니다. 자식은 어머니의 마음을 이해하고 자신의 잘못을 뉘우쳤습니다.

어머니는 자식의 실수에 대해 어떻게 반응했습니까?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 화를 삭이고 조용히 위로했습니다.

어머니는 화를 삭이고 따뜻한 차를 주며 조용히 옆에 앉아주셨다고 합니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 화를 삭이고 조용히 위로했습니다.

어머니는 화를 삭이고 따뜻한 차를 주며 조용히 옆에 앉아주셨다고 합니다.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 마음속의 분노를 삭이는 것이 중요하다.

This sentence means 'It is important to suppress the anger in one's heart.' The order follows a typical Korean sentence structure of 'modifier + noun + object marker + verb + noun + particle + adjective'.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어려움을 겪고 있을 때 감정을 삭이는 방법을 배웠다.

This sentence means 'When I was going through a difficult time, I learned how to suppress my emotions.' The order starts with the temporal clause, followed by the main clause.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그는 슬픔을 삭이려고 애썼지만 쉽지 않았다.

This sentence means 'He tried hard to suppress his sadness, but it wasn't easy.' The structure is 'subject + object + verb + connective + negative adjective'.

multiple choice B2

친구의 무례한 행동에 화가 났지만, 삭이려고 노력했다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 참으려고

이 문맥에서 '삭이다'는 화를 '참으려고' 노력하는 것을 의미합니다.

multiple choice B2

오랜 시간 동안 마음속에 담아두었던 분노를 드디어 삭였다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 해소했다

'삭이다'는 억눌린 감정을 '해소하다'는 의미로 사용될 수 있습니다.

multiple choice B2

스트레스를 삭이는 자신만의 방법이 있나요?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 스트레스를 해소하는

이 질문에서 '삭이다'는 '해소하는'과 가장 가까운 의미입니다.

true false B2

슬픔을 삭이다'는 슬픔을 겉으로 표현한다는 의미이다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'삭이다'는 감정을 겉으로 드러내기보다는 억누르거나 해소한다는 의미입니다.

true false B2

음식을 '삭이다'는 소화시킨다는 의미로도 사용될 수 있다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'삭이다'는 문자적으로 음식을 소화시키다는 의미도 가지고 있습니다.

true false B2

화를 삭이는 것은 다른 사람에게 화를 내는 것을 의미한다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'화를 삭이다'는 화를 겉으로 표출하지 않고 스스로 다스리거나 가라앉히는 것을 의미합니다.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 마음을 삭이는 것이 중요하다.

This sentence means 'It is important to suppress one's feelings.' The correct order is '마음을' (mind/feelings) + '삭이는' (suppressing) + '것이' (the act of) + '중요하다' (is important).

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 화를 제때 삭이지 못하면 병이 된다.

This sentence means 'If you can't suppress your anger in time, it will become an illness.' The correct order is '화를' (anger) + '제때' (in time) + '삭이지 못하면' (if you can't suppress) + '병이 된다' (it becomes an illness).

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 오랜 기간 삭여온 슬픔이 결국 터져 나왔다.

This sentence means 'The sorrow that had been suppressed for a long time finally burst out.' The correct order is '오랜 기간' (for a long period) + '삭여온' (that had been suppressed) + '슬픔이' (sorrow) + '결국' (finally) + '터져 나왔다' (burst out).

fill blank C1

오랫동안 쌓인 분노를 제대로 ___ 못하면 병이 될 수도 있다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이지

To properly 'digest' or process long-accumulated anger is essential for health. '삭이다' fits the context of internal processing of emotions.

fill blank C1

갑작스러운 실직 소식에 충격을 받았지만, 애써 마음을 ___ 노력했다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이려고

'삭이려고' is the most suitable as it means trying to suppress or digest the shock internally.

fill blank C1

실패의 아픔을 ___ 데는 시간이 약이다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이는

'삭이는' refers to the process of internally processing and coming to terms with the pain of failure.

fill blank C1

그는 자신의 불안감을 ___ 위해 깊은 숨을 내쉬었다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이기

'삭이기' means to internally process and calm his anxiety. While '억누르기' (suppressing) is close, '삭이기' often implies a more thorough internal digestion rather than just pushing down.

fill blank C1

오랜 시간 동안 혼자서 상처를 ___ 것은 정말 힘든 일이었다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이는

'삭이는' fits the context of internally processing and dealing with wounds or hurt over a long period.

fill blank C1

사람들 앞에서 화를 ___ 않고 참는 것이 성숙한 태도이다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 내지

This context uses '화를 내다' which means 'to express anger.' The sentence implies 'not expressing' or 'not letting out' anger. While '삭이지' (not suppressing/digesting) could technically fit, '내지' (not letting out) is a more natural and common pairing with '화' (anger) in this construction meaning to control outward expression.

listening C1

She couldn't suppress her anger and eventually exploded.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그녀는 화를 삭이지 못하고 결국 폭발했다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Even after hearing the news, he remained silent and suppressed his emotions.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 소식을 듣고도 그는 침묵하며 감정을 삭였다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

She endured for a long time, suppressing her sadness.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 오랜 시간 동안 슬픔을 삭이며 견뎌냈다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

답답한 마음을 삭이는 데 시간이 좀 필요했어요.

Focus: 삭이는 데

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

불만을 삭이지 못하고 회사를 그만두었습니다.

Focus: 삭이지 못하고

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

스트레스를 삭이는 자신만의 방법이 있나요?

Focus: 삭이는 자신만의

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 마음속의 화를 삭이는 것이 중요하다.

This sentence means 'It is important to suppress the anger in one's heart.' '마음속의' (in one's heart) modifies '화' (anger). '화를 삭이는 것' (the act of suppressing anger) is the subject, and '중요하다' (is important) is the predicate.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그녀는 모든 고통을 혼자 삭였다.

This sentence translates to 'She suppressed all her pain alone.' '그녀는' (she) is the subject, '모든 고통을' (all pain) is the object, '혼자' (alone) is an adverb, and '삭였다' (suppressed) is the verb.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 새로운 배움을 삭이는 데는 시간이 필요하다.

This sentence means 'Time is needed to digest new learning.' '새로운 배움' (new learning) is the object of '삭이다' (to digest). '삭이는 데는' means 'in digesting' or 'for digesting'. '시간이 필요하다' means 'time is needed'.

multiple choice C2

그는 자신의 분노를 ___ 위해 애썼다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이기

문맥상 '분노를 억누르다'는 의미가 적절합니다. '삭이다'는 분노나 감정을 억누르거나 소화한다는 뜻입니다.

multiple choice C2

오랜 고민 끝에 그는 마침내 그 서운함을 ___ 결정했다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이기로

'서운함을 삭이다'는 서운한 감정을 마음속으로 정리하고 억누르는 것을 의미합니다.

multiple choice C2

스트레스를 ___ 좋은 방법을 찾아야 한다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 삭이는

스트레스를 '삭이다'는 스트레스를 해소하거나 마음속에서 처리한다는 의미로 사용됩니다. '스트레스를 풀다'와 유사하게 쓰일 수 있습니다.

true false C2

'삭이다'는 주로 긍정적인 감정을 표현할 때 사용된다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'삭이다'는 주로 부정적인 감정, 예를 들어 분노, 서운함, 스트레스 등을 억누르거나 소화할 때 사용됩니다.

true false C2

오랜 시간 숙성된 김치는 '삭았다'고 표현할 수 있다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'삭다'는 '삭이다'와 어원이 같으며, 음식이 발효되거나 오래되어 깊은 맛을 낼 때도 사용되는 표현입니다. (예: 김치가 삭았다)

true false C2

누군가에게 화가 났을 때 '화를 삭이다'는 화를 표출하라는 의미이다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'화를 삭이다'는 화를 마음속으로 억누르거나 가라앉힌다는 의미입니다. 화를 표출하는 것과는 반대되는 행동입니다.

listening C2

Listen for how the speaker expresses 'suppressed anger leading to an outburst.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그는 자신의 분노를 삭이지 못하고 결국 폭발했다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Pay attention to the nuance of 'digesting sadness over a long time.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 오랜 시간 동안 마음속에 담아두었던 슬픔을 삭이는 데에는 많은 노력이 필요했다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Focus on how 'not suppressing dissatisfaction is harmful.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 불만을 삭이지 못하면 몸에 해롭다는 것을 깨달았다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

화나는 감정을 삭이는 것이 때로는 가장 어려운 일인 것 같아요.

Focus: 삭이는 (sa-gi-neun)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

그녀는 힘든 상황 속에서도 꿋꿋이 아픔을 삭여 나갔습니다.

Focus: 삭여 (sa-gyeo)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

마음속 응어리를 삭이는 데 얼마나 걸릴까요?

Focus: 삭이는 데 (sa-gi-neun de)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 108 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!