피곤
피곤 in 30 Sekunden
- 피곤 means fatigue or tiredness.
- Commonly used as the adjective 피곤하다 (to be tired).
- Distinguish it from 졸리다 (to be sleepy).
- Cultural staple in Korea's high-pressure society.
The Korean noun 피곤 (Pigon) is a fundamental term that every learner of the Korean language must master early on. At its core, it translates to 'fatigue,' 'tiredness,' or 'exhaustion.' However, its usage in Korean culture and daily conversation is far more nuanced than its simple English counterparts. In a society known for its fast-paced 'Pali-Pali' (hurry-hurry) culture, 피곤 is not just a physical state; it is a shared social experience. It describes the heavy feeling in your limbs after a long day at the office, the mental fog that settles in after hours of intensive Korean study, or the general malaise that comes from lack of sleep. Unlike the English word 'tired,' which is often used as an adjective, 피곤 is a noun that frequently combines with the verb 하다 (to do) to form the descriptive verb 피곤하다 (to be tired). Understanding 피곤 requires looking at it through the lens of Korean work ethic and social dynamics, where admitting tiredness can sometimes be a badge of honor, signifying hard work and dedication.
- Physical Exhaustion
- The most common application of 피곤 is to describe physical depletion. If you have been hiking up Bukhansan or working a double shift, the weight you feel is 피곤. It is the literal lack of energy in the body.
- Mental Fatigue
- In modern Korea, mental 피곤 is perhaps more prevalent. It refers to the burnout from constant digital connectivity, academic pressure, and the social 'eye-pressure' (nunchi) of maintaining appearances.
- Social Context
- When someone says '피곤해요' (I am tired), it often serves as a polite social signal to end a meeting or to explain why one might be less enthusiastic than usual. It is a universally understood excuse that rarely requires further explanation.
어제 너무 늦게 자서 오늘 피곤이 가시질 않아요. (I went to bed so late yesterday that the fatigue won't go away today.)
The word is often paired with verbs like '쌓이다' (to accumulate) or '풀다' (to relieve/release). In Korea, the concept of 'accumulated fatigue' (만성 피로) is a major health topic, with entire aisles of convenience stores dedicated to 'fatigue recovery drinks' (피로회복제). These drinks, like the famous Bacchus, are marketed specifically to combat 피곤. When you use this word, you are tapping into a deep-seated cultural understanding of the cost of productivity. It is also important to distinguish 피곤 from '졸리다' (to be sleepy). While they often happen together, 피곤 is about energy levels, whereas '졸리다' is specifically about the urge to sleep. You can be 피곤 but not necessarily sleepy, especially if you are stressed or over-caffeinated.
요즘 업무량이 많아서 피곤이 극도에 달했다. (Lately, due to the heavy workload, my fatigue has reached its peak.)
In terms of grammar, beginners usually encounter 피곤 in the form of the adjective 피곤하다. However, as you progress to intermediate and advanced levels, you will see the noun form used in more complex structures, such as '피곤을 느끼다' (to feel fatigue) or '피곤이 몰려오다' (fatigue comes rushing in). The versatility of the word allows it to describe everything from a minor afternoon slump to chronic, life-altering exhaustion. It is a word that bridges the gap between simple daily life and deep psychological states. By mastering 피곤, you gain a tool to express one of the most common human experiences in a way that resonates deeply with Korean speakers.
Using 피곤 correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its transformation into an adjective. In Korean, nouns often serve as the root for descriptive verbs by adding 하다. Thus, '피곤' (noun: fatigue) becomes '피곤하다' (adjective: to be tired). For beginners, the adjective form is the most frequent. However, to sound more natural and advanced, learning how to manipulate the noun form is essential. When you use 피곤 as a noun, it often takes particles like -이/가 (subject) or -을/를 (object), allowing it to interact with a wide variety of verbs that the adjective form cannot.
- As a Subject (피곤이...)
- When 피곤 is the subject, it is often described as something that 'accumulates' (쌓이다), 'goes away' (가시다), or 'rushes in' (몰려오다). This personifies the fatigue, making it feel like an external force acting upon you.
- As an Object (피곤을...)
- As an object, you can 'feel' (느끼다), 'relieve' (풀다), or 'overcome' (이겨내다) fatigue. This usage is common in health contexts, advertising, and formal writing.
- In Compound Words
- 피곤 appears in many compounds, such as '피곤기' (a touch of tiredness) or '피곤증' (fatigue syndrome). These allow for more specific medical or descriptive nuances.
눈에 피곤이 가득하네요. (Your eyes are full of fatigue.)
One of the most important aspects of using 피곤 is matching it with the correct formality level. In a casual setting with friends, you might simply say '피곤해' (I'm tired). In a professional setting, '피곤합니다' or '피곤하네요' is more appropriate. Interestingly, Koreans often use the verb '피로하다' (to be fatigued) in more formal or medical contexts, while 피곤하다 is the go-to for daily life. Furthermore, when describing someone else's tiredness, it's polite to use the '-(어/아) 보인다' (looks like) construction: '피곤해 보이시네요' (You look tired). This is a common way to show concern for others in Korean society, where observing someone's physical state is a form of empathy.
따뜻한 물로 샤워를 하면 피곤이 좀 풀릴 거예요. (If you take a warm shower, your fatigue will be relieved a bit.)
Finally, consider the emotive power of 피곤. It is often used to describe not just physical tiredness, but also being 'fed up' with a situation. For example, '인간관계가 피곤하다' means that managing relationships is exhausting or bothersome. This metaphorical use is very common in modern Korean, reflecting the social fatigue of navigating complex social hierarchies and expectations. By understanding these diverse sentence patterns, you can move beyond simple translations and start expressing yourself with the depth of a native speaker.
If you spend even a single day in South Korea, you are almost guaranteed to hear the word 피곤. It is ubiquitous, echoing through subway stations, office hallways, and university campuses. In the morning, you'll hear office workers sighing '아, 피곤해' as they clutch their iced americanos—the unofficial 'fatigue-fighting' beverage of Korea. In the evening, the word appears in the countless advertisements for health supplements, red ginseng, and massage chairs that dominate Korean television and YouTube ads. The prevalence of this word is a direct reflection of Korea's high-intensity lifestyle, where long working hours and late-night study sessions are the norm.
- In the Office
- Colleagues often greet each other by acknowledging their tiredness. '어제 야근해서 많이 피곤하시죠?' (You must be very tired since you worked late yesterday, right?) is a common way to build rapport and show sympathy in a professional environment.
- In Media & K-Dramas
- K-Drama characters frequently use 피곤 to express their exhaustion from family drama, romantic entanglements, or corporate competition. It's often used to show a character's vulnerability or to signal that they are at their breaking point.
- At the Pharmacy
- Pharmacies in Korea are hubs for '피로회복' (fatigue recovery). If you tell a pharmacist '피곤해요,' they will likely hand you a small glass bottle of a caffeinated or vitamin-rich tonic designed to provide a quick energy boost.
지하철 안의 사람들은 모두 피곤에 절어 있는 것 같았다. (Everyone on the subway seemed to be soaked in fatigue.)
You will also hear 피곤 used in more abstract ways. For instance, young people often talk about '피곤한 스타일' (a tiring style), referring to a person who is high-maintenance, argumentative, or socially draining. In this context, 피곤 describes the emotional labor required to deal with that person. This usage is particularly common in variety shows and online forums, where people vent about their social lives. Another common place to hear the word is in the context of '명절 피로' (holiday fatigue), referring to the exhaustion caused by long-distance travel and family obligations during Chuseok or Seollal.
오늘따라 피곤이 더 심하게 느껴진다. (Today, I feel the fatigue even more intensely than usual.)
In summary, 피곤 is a word that captures the pulse of Korean life. It is not just a vocabulary word to be memorized; it is a key to understanding the daily reality of millions of people. Whether it's the physical toll of a long commute or the mental toll of social expectations, 피곤 is the word that brings it all together. Listening for this word in various contexts will give you a deeper insight into the emotional landscape of the people around you in Korea.
For English speakers learning Korean, the word 피곤 and its related forms can be a bit of a minefield. The most common error stems from the fundamental difference between how English and Korean handle adjectives and nouns. In English, 'tired' is an adjective, and we say 'I am tired.' In Korean, beginners often mistakenly treat the noun 피곤 as an adjective, saying things like '저는 피곤이에요' (I am fatigue), which is grammatically incorrect. You must use the adjective form '피곤해요' or the noun-verb combination '피곤을 느껴요' (I feel fatigue).
- Confusing '피곤하다' with '졸리다'
- This is the #1 mistake. 졸리다 means 'sleepy' (your eyes are closing, you need a nap). 피곤하다 means 'tired/fatigued' (your energy is low, your body feels heavy). You can be tired from a workout but not be sleepy. If you say '피곤해요' when you actually want to take a nap, a Korean speaker might suggest you sit down and rest, rather than go to bed.
- Wrong Particle Usage
- Learners often mix up 피곤이 and 피곤을. Remember: '피곤이 쌓이다' (Fatigue accumulates - subject) vs. '피곤을 풀다' (To relieve fatigue - object). Using the wrong particle can make the sentence sound unnatural or confusing.
- Overusing '피곤' in Formal Situations
- While 피곤하다 is common, in very formal or medical contexts, '피로(疲勞)' is often preferred. Using 피곤 in a formal medical report might sound slightly too casual or imprecise.
❌ '저는 너무 피곤이에요.' (I am fatigue.) - Incorrect.
✅ '저는 너무 피곤해요.' (I am very tired.) - Correct.
Another mistake is failing to recognize the metaphorical use of 피곤. If someone says '그 사람은 좀 피곤해,' they aren't necessarily saying the person is sleepy; they are saying the person is 'exhausting' or 'difficult to deal with.' Beginners often take this literally and get confused. Additionally, learners sometimes forget that 피곤 is a Hanja-based word (疲困). While you don't need to know the Chinese characters to use it, understanding that it's a Sino-Korean word helps explain why it behaves like other 'Noun + 하다' words.
❌ '잠을 못 자서 피곤을 해요.' (I do fatigue because I couldn't sleep.) - Incorrect.
✅ '잠을 못 자서 피곤해요.' (I am tired because I couldn't sleep.) - Correct.
Finally, watch out for the 'double subject' trap. In Korean, you can say '저는 피곤이 심해요' (As for me, the fatigue is severe). This is perfectly natural, but English speakers often try to force it into a 'Subject-Verb-Object' structure that doesn't fit Korean logic. By being aware of these common pitfalls, you can use 피곤 with much greater confidence and accuracy.
While 피곤 is the most versatile word for tiredness, the Korean language offers a rich palette of synonyms and related terms that allow for much greater precision. Choosing the right word depends on the cause of the tiredness, the intensity, and the level of formality. Understanding these alternatives will significantly elevate your Korean from basic to advanced.
- 피로 (疲勞 - Piro)
- Often used interchangeably with 피곤, but '피로' is more formal and clinical. You see it in '피로회복' (fatigue recovery) or '만성 피로 증후군' (chronic fatigue syndrome). It refers to the physiological state of exhaustion.
- 고단하다 (Godanhada)
- This word carries a sense of 'weariness' from a hard life or a long day of labor. It sounds a bit more literary and emotional than 피곤하다. It's the kind of tiredness a grandmother might feel after a lifetime of hard work.
- 노곤하다 (Nogonhada)
- This describes a pleasant, languid kind of tiredness. Think of the feeling after a hot bath or sitting in the warm sun. Your limbs feel heavy, but in a relaxed, drowsy way.
- 지치다 (Jichida)
- This means 'to be exhausted' or 'to be worn out.' It implies that you have used up all your energy and can't go on. It is stronger than 피곤하다.
'피곤' vs '피로': '피곤' is what you feel; '피로' is what your body has accumulated. You say '피곤해' to a friend, but a doctor says '피로가 누적되었습니다.'
When you want to express extreme tiredness, you can use slang or idiomatic expressions. '녹초가 되다' (to become like melted candle wax) is a vivid way to say you are completely drained. Another common phrase is '뻗다' (to stretch out/pass out), used when someone is so tired they collapse onto their bed. For mental exhaustion specifically, people might say '기운이 없다' (to have no energy/vitality) or '멘탈이 나갔다' (my mental state has left/I'm mentally fried). Choosing between these options depends on the 'vibe' you want to convey.
하루 종일 아이들과 놀아주느라 완전히 지쳤어요. (I'm completely exhausted from playing with the kids all day.)
In summary, while 피곤 is your 'Swiss Army knife' for tiredness, learning these synonyms allows you to describe your state with much more color and accuracy. Whether it's the clinical '피로,' the weary '고단함,' or the languid '노곤함,' each word adds a unique flavor to your Korean communication. Pay attention to which words native speakers use in different contexts, and you'll soon be able to express the exact nature of your fatigue with ease.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The character 困 (곤) depicts a tree (木) inside a box or enclosure (囗), symbolizing something that is cramped or unable to grow, which perfectly captures the feeling of being trapped by exhaustion.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'p' like 'b' (bigon). It should be aspirated (phi).
- Making the 'o' sound like 'u' (pigun).
- Adding an extra vowel sound at the end (pigoneu).
- Not pronouncing the 'n' clearly.
- Over-stressing the second syllable.
Schwierigkeitsgrad
The noun and adjective are very common and easy to recognize in text.
Requires understanding of '하다' verb transformation and particle usage.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Very frequently heard in daily life and media.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Noun + 하다 (Descriptive Verbs)
피곤 (noun) -> 피곤하다 (adjective)
-어/아 보이다 (Looks like)
피곤해 보여요 (You look tired)
-어서/아서 (Reason)
피곤해서 일찍 잤어요 (I slept early because I was tired)
-을 때 (When)
피곤할 때 커피를 마셔요 (I drink coffee when I'm tired)
-지 않다 (Negative)
전혀 피곤하지 않아요 (I'm not tired at all)
Beispiele nach Niveau
저는 오늘 너무 피곤해요.
I am very tired today.
Uses '너무' (very) and '-해요' (polite ending).
피곤해요? 그럼 자요.
Are you tired? Then sleep.
Question form of 피곤하다.
어제 일을 많이 해서 피곤해요.
I am tired because I worked a lot yesterday.
Uses '-어서' for reason.
아침에는 안 피곤했어요.
I wasn't tired in the morning.
Past tense negative form.
너무 피곤해서 집에서 쉬고 싶어요.
I'm so tired I want to rest at home.
'-고 싶다' (want to) structure.
우리 언니는 항상 피곤해요.
My older sister is always tired.
Uses '항상' (always).
커피를 마시면 안 피곤해요.
If I drink coffee, I'm not tired.
'-면' (if) conditional.
조금 피곤하지만 괜찮아요.
I'm a little tired, but it's okay.
'-지만' (but) contrast.
요즘 시험 기간이라서 정말 피곤해요.
I'm really tired lately because it's the exam period.
'-이라서' used for nouns (시험 기간).
얼굴을 보니 많이 피곤해 보여요.
Looking at your face, you look very tired.
'-어 보이다' (looks like).
피곤할 때는 비타민을 드세요.
When you are tired, please take vitamins.
'-을 때' (when).
주말에 푹 쉬면 피곤이 풀릴 거예요.
If you rest well over the weekend, your fatigue will be relieved.
Noun '피곤' + '풀리다' (to be relieved).
운동을 너무 많이 하면 다음 날 피곤해요.
If you exercise too much, you'll be tired the next day.
Future-oriented conditional.
피곤해서 영화를 보다가 잤어요.
I was tired, so I fell asleep while watching a movie.
'-다가' indicates an interrupted action.
여행을 다녀와서 피곤이 쌓였어요.
Fatigue has accumulated since I came back from the trip.
'피곤이 쌓이다' (fatigue accumulates).
피곤하지 않으세요? 좀 쉴까요?
Aren't you tired? Shall we rest a bit?
'-지 않다' negative and '-ㄹ까요' suggestion.
스트레스 때문에 피곤이 가시질 않네요.
Because of stress, the fatigue just won't go away.
'가시다' (to vanish/go away) in the negative.
피곤을 이겨내기 위해 매일 아침 운동을 해요.
I exercise every morning to overcome fatigue.
'피곤을 이겨내다' (overcome fatigue) + '-기 위해'.
하루 종일 운전하는 것은 정말 피곤한 일이에요.
Driving all day is a truly tiring task.
Adjective '피곤한' modifying the noun '일'.
피곤이 몰려올 때는 잠시 눈을 붙이세요.
When fatigue rushes in, please close your eyes for a moment.
'피곤이 몰려오다' (fatigue rushes in).
명절 뒤에는 항상 명절 피곤으로 고생해요.
After the holidays, I always suffer from holiday fatigue.
'명절 피곤' as a compound concept.
그의 피곤한 목소리를 들으니 걱정이 됐어요.
Hearing his tired voice made me worried.
Using '피곤한' to describe a voice.
충분한 수면은 피곤 회복에 가장 중요합니다.
Sufficient sleep is most important for fatigue recovery.
'피곤 회복' (fatigue recovery).
일을 끝내고 나면 피곤이 한꺼번에 밀려와요.
Once I finish work, the fatigue rushes in all at once.
'한꺼번에' (all at once).
현대인들은 만성 피곤에 시달리고 있습니다.
Modern people are suffering from chronic fatigue.
'만성 피곤' (chronic fatigue) + '시달리다' (to suffer).
인간관계에서 오는 피곤은 육체적 피곤보다 더 힘들어요.
Fatigue from human relationships is harder than physical fatigue.
Comparing types of fatigue.
피곤이 극도에 달해 아무것도 할 수 없었어요.
My fatigue reached its peak, so I couldn't do anything.
'극도에 달하다' (to reach the extreme).
그녀는 피곤을 잊기 위해 취미 생활에 몰두했다.
She immersed herself in her hobbies to forget her fatigue.
'피곤을 잊다' (to forget fatigue).
업무 과다로 인한 피곤이 건강을 해치고 있다.
Fatigue caused by excessive work is harming health.
'-로 인한' (caused by).
피곤이 겹쳐서 결국 병이 나고 말았습니다.
Fatigue piled up, and eventually, I fell ill.
'피곤이 겹치다' (fatigue overlaps/piles up).
눈가에 어린 피곤이 그의 고단한 삶을 말해준다.
The fatigue in his eyes tells the story of his weary life.
Literary expression using '어린' (lingering).
피곤을 무릅쓰고 프로젝트를 성공적으로 마쳤다.
Despite the fatigue, the project was successfully completed.
'피곤을 무릅쓰고' (despite/braving the fatigue).
정보의 홍수 속에서 우리는 정보 피곤을 느낀다.
In the flood of information, we feel information fatigue.
'정보 피곤' (information fatigue).
그의 글에는 삶에 대한 깊은 피곤이 묻어 있다.
His writing is imbued with a deep fatigue regarding life.
'피곤이 묻어 있다' (fatigue is stained/imbued).
사회적 경쟁이 심화될수록 대중의 피곤도 커진다.
As social competition intensifies, the public's fatigue also grows.
'-ㄹ수록' (the more... the more).
피곤을 호소하는 환자들이 병원을 가득 메웠다.
Patients complaining of fatigue filled the hospital.
'피곤을 호소하다' (to complain of fatigue).
장기적인 불황으로 인해 경제적 피곤이 가중되고 있다.
Economic fatigue is being aggravated due to the long-term recession.
'가중되다' (to be aggravated/increased).
피곤이 영혼까지 잠식한 듯한 기분이 들었다.
I felt as if fatigue had eroded even my soul.
'영혼까지 잠식하다' (to erode even the soul).
그 정책은 국민들의 피곤을 덜어주기 위해 마련되었다.
The policy was prepared to relieve the fatigue of the citizens.
'피곤을 덜어주다' (to lessen/relieve fatigue).
피곤이라는 감정은 때로 우리를 성찰하게 만든다.
The emotion called fatigue sometimes makes us reflect.
'피곤이라는 감정' (the emotion called fatigue).
존재의 피곤을 달래기 위해 그는 홀로 여행을 떠났다.
To soothe the fatigue of existence, he went on a solo trip.
'존재의 피곤' (fatigue of existence).
문명의 발달이 인간에게 가져다준 것은 뜻밖에도 피곤이었다.
What the development of civilization brought to humans was, unexpectedly, fatigue.
Philosophical observation.
그의 연설은 대중의 피곤을 파고드는 날카로움이 있었다.
His speech had a sharpness that pierced through the public's fatigue.
'피곤을 파고들다' (to pierce through fatigue).
피곤이 일상이 된 시대에 휴식의 정의는 재정립되어야 한다.
In an era where fatigue has become daily life, the definition of rest must be redefined.
Complex societal commentary.
그 소설은 전쟁이 남긴 참혹한 피곤을 가감 없이 묘사했다.
The novel depicted the horrific fatigue left by the war without exaggeration.
'가감 없이' (without addition or subtraction/honestly).
도시의 소음은 우리에게 보이지 않는 피곤을 강요한다.
The noise of the city forces an invisible fatigue upon us.
'피곤을 강요하다' (to force fatigue).
피곤의 심연 속에서 그는 비로소 자신을 발견했다.
In the abyss of fatigue, he finally discovered himself.
'피곤의 심연' (abyss of fatigue).
권태와 피곤 사이에서 방황하는 현대인의 초상을 그렸다.
It painted a portrait of modern people wandering between boredom and fatigue.
Artistic/literary description.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— I'm so tired I could die. A very common hyperbole.
아, 피곤해 죽겠어. 좀 자야겠어.
— Despite the fatigue. Used when continuing a task while tired.
피곤을 무릅쓰고 공부를 계속했다.
— To reduce or lessen fatigue.
안마 의자가 피곤을 덜어준다.
— Fatigue is relieved or goes away.
잠을 자고 나니 피곤이 풀렸다.
— Fatigue is extreme or severe.
최근 피곤이 극심해져서 병원에 갔다.
— A tired look or expression.
그는 피곤한 기색이 역력했다.
— Fatigue is accumulated over time.
피곤이 누적되면 건강에 해롭다.
— To soothe or comfort one's fatigue.
음악을 들으며 피곤을 달랬다.
— To be worn out by fatigue.
피곤에 지쳐서 바로 잠들었다.
— A tiring daily routine.
피곤한 일상에서 벗어나고 싶다.
Wird oft verwechselt mit
Means 'sleepy'. You can be tired (피곤) but not sleepy (졸리다).
Means 'exhausted' or 'worn out'. It's a stronger emotion than just being tired.
Means 'hard' or 'difficult'. While it can imply tiredness, it refers to the difficulty of the task.
Redewendungen & Ausdrücke
— Lids are heavy. Means being extremely tired and sleepy.
피곤해서 눈꺼풀이 천근만근 무거워요.
Common— To become like a melted candle. To be completely exhausted.
하루 종일 이삿짐을 날랐더니 녹초가 됐다.
Colloquial— To become like green onion kimchi (limp). To be worn out.
야근을 하고 나니 파김치가 되었어요.
Colloquial— To not have the strength to even flick a finger.
너무 피곤해서 손가락 하나 까딱할 힘도 없어요.
Expressive— To be in a daze or mental fog due to tiredness.
피곤해서 정신이 혼미해요.
Formal/Strong— Bones ache. Physical exhaustion often related to labor or age.
피곤이 쌓여서 뼈마디가 쑤시네요.
Older generation— To be exhausted and have no pulse/energy left.
마라톤이 끝나고 선수들은 기진맥진했다.
Formal— Shoulders are heavy. Tiredness from responsibility or stress.
피곤과 책임감 때문에 어깨가 무겁다.
Metaphorical— Eyes are closing. Fighting off sleep due to fatigue.
너무 피곤해서 자꾸 눈이 감겨요.
Common— A thousand or ten thousand pounds. Describing heavy limbs.
몸이 천근만근이라 못 일어나겠어요.
ExpressiveLeicht verwechselbar
Both mean fatigue.
피로 is more formal/medical; 피곤 is more common in daily speech.
피로 회복 (Fatigue recovery) vs. 나 오늘 너무 피곤해 (I'm so tired today).
Both mean tired.
고단하다 has a nuance of being weary from a long, hard effort or life.
고단한 하루 (A weary day).
Both relate to low energy.
나른하다 is a listless, sluggish feeling, often associated with warm weather.
오후가 되니 몸이 나른하다.
Both relate to low energy.
노곤하다 is a comfortable, sleepy tiredness (like after a bath).
목욕 후의 노곤함.
Both mean lack of energy.
탈진 is extreme exhaustion/burnout where you have nothing left.
더위 때문에 탈진했다.
Satzmuster
저는 [Noun] 때문에 피곤해요.
저는 일 때문에 피곤해요.
[Verb]-어서 피곤해요.
많이 걸어서 피곤해요.
피곤이 [Verb-Passive].
피곤이 쌓였어요.
피곤을 [Verb-Active].
피곤을 풀고 싶어요.
피곤이 [Noun]에 달하다.
피곤이 극도에 달했다.
[Noun] 피곤을 호소하다.
그는 만성 피곤을 호소했다.
피곤을 무릅쓰고 [Action].
피곤을 무릅쓰고 일을 마쳤다.
피곤에 절다.
그는 피곤에 절어 있었다.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely frequent in daily life, media, and health-related contexts.
-
Using '피곤' as an adjective (저는 피곤이에요).
→
저는 피곤해요.
피곤 is a noun. You must add '하다' to use it as an adjective.
-
Confusing '피곤하다' and '졸리다'.
→
Depends on context.
Use 피곤하다 for energy loss and 졸리다 for sleepiness.
-
Using '피곤을 해요'.
→
피곤해요.
We don't 'do' fatigue in this way; we 'are' tired (피곤하다) or 'feel' fatigue (피곤을 느끼다).
-
Wrong particle: '피곤을 쌓이다'.
→
피곤이 쌓이다.
Fatigue is the subject that is accumulating, so use the subject particle '이'.
-
Using '피곤' for an object (이 책은 피곤해요).
→
이 책은 지루해요 (This book is boring).
Objects can't be 'tired'. If a book makes you tired, say it's boring or difficult.
Tipps
Particle Choice
Use '피곤이' when the fatigue is doing something (like accumulating) and '피곤을' when you are doing something to the fatigue (like relieving it).
Caffeine Culture
In Korea, drinking an 'Iced Americano' is the standard way to fight '피곤'. You'll see people drinking them even in freezing winter.
Social Signaling
Saying you are '피곤' can be a polite way to decline an invitation without being rude.
Synonym Nuance
Use '지치다' if you feel like you want to give up, and '피곤하다' if you just need a break or some sleep.
Aspiration
Make sure to puff out a bit of air when saying the 'p' in 'Pigon'. It's not a 'b' sound!
Visual Aid
Visualize a heavy backpack labeled '피곤' that you are carrying all day.
Compound Words
Learning compounds like '피로회복' will help you read signs and advertisements in Korea much better.
Intonation
A falling intonation on '피곤해' sounds more natural when expressing exhaustion.
Fatigue Drinks
Look for '박카스' (Bacchus) in Korean stores—it's the most famous drink for '피로 회복'.
Metaphorical Use
Remember '피곤한 사람' means a 'tiring/difficult person,' not a 'tired person'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Pee-Gone'. When you are so tired, all your 'Pee' (energy/vitality) is 'Gone'. You are in a state of 'Pigon'.
Visuelle Assoziation
Imagine a battery icon that is flashing red and at 1%. That 1% state is 'Pigon'.
Word Web
Herausforderung
Try to use '피곤' in three different ways today: once about yourself, once about a friend, and once about a situation (like a long commute).
Wortherkunft
Derived from the Hanja characters 疲 (피 - tired) and 困 (곤 - distressed/weary).
Ursprüngliche Bedeutung: To be worn out and in a difficult or distressed state due to lack of strength.
Sino-Korean (Hanja)Kultureller Kontext
Be careful not to sound like you are complaining too much to a superior. While common, over-emphasizing your '피곤' to a boss might be seen as lacking 'Grit'.
In English, 'I'm tired' can sometimes sound like a complaint. In Korean, '피곤해요' is often just a statement of fact or a social lubricant.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
After Work
- 오늘 야근해서 피곤해요.
- 피곤이 안 풀려요.
- 빨리 가서 쉬고 싶어요.
- 피로회복제 좀 마셔야겠어요.
Studying
- 시험 공부 때문에 피곤해요.
- 눈이 너무 피곤해요.
- 피곤해서 집중이 안 돼요.
- 잠깐만 쉴까요?
Socializing
- 피곤해 보이는데 괜찮아요?
- 어제 늦게까지 놀아서 피곤해요.
- 인간관계가 참 피곤하네요.
- 오늘은 피곤해서 다음에 봐요.
Health/Doctor
- 계속 피곤을 느껴요.
- 만성 피곤인 것 같아요.
- 피곤이 가시질 않아요.
- 잠을 자도 피곤해요.
Travel
- 비행기를 오래 타서 피곤해요.
- 여행 피곤이 쌓였어요.
- 시차 때문에 피곤해요.
- 숙소에서 피곤을 좀 풀어야겠어요.
Gesprächseinstiege
"오늘 많이 피곤해 보이시는데, 어제 잘 못 주무셨어요?"
"피곤할 때 보통 어떻게 피곤을 푸세요?"
"요즘 일 때문에 너무 피곤하지 않으세요?"
"피곤할 때 마시는 특별한 음료가 있나요?"
"너무 피곤해서 아무것도 하기 싫을 때가 있죠?"
Tagebuch-Impulse
오늘 하루 중 가장 피곤했던 순간은 언제였나요? 왜 그랬나요?
당신만의 피곤을 푸는 특별한 방법을 설명해 보세요.
한국의 '피곤한 사회'에 대해 어떻게 생각하시나요?
만약 피곤을 전혀 느끼지 않는다면 무엇을 하고 싶나요?
최근에 '피곤해 죽겠다'라고 느꼈던 경험을 적어보세요.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, '피곤' is a noun. To use it as a verb/adjective, you must add '하다' to make '피곤하다'.
'피곤해' means 'I am tired,' while '피곤해 보여' means 'You look tired' or 'He/She looks tired.' Use the latter when observing someone else.
You can say '안 피곤해요' or '피곤하지 않아요'.
Yes, it is very common to say '정신적으로 피곤하다' (to be mentally tired) or to use it for tiring social situations.
It means 'chronic fatigue,' a common medical term in Korea for long-term tiredness.
It's a common hyperbolic expression meaning 'I'm extremely tired.' '죽겠다' (will die) is added for emphasis.
No, it is only used for living beings (humans and sometimes animals) that can feel fatigue.
It's better to say '조금 피곤합니다' or '기운이 조금 없습니다' rather than just '피곤해요,' but usually, you wouldn't volunteer this info unless asked.
'피로' is more formal and often refers to the accumulation of fatigue, whereas '피곤' is the feeling itself.
To a friend: '피곤해?'. To someone older/superior: '피곤하세요?'.
Teste dich selbst 180 Fragen
Translate: 'I am very tired today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You look tired. Please rest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Fatigue is accumulating because of work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to relieve my fatigue in a hot spring.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'm so tired I could die.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I fell asleep because I was tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '피곤' as a noun with '쌓이다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '피곤해 보이다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Despite the fatigue, I finished the work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Chronic fatigue is a problem for modern people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how you feel after a long flight using '피곤'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My eyes are tired from the computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'm tired of these relationships.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fatigue didn't go away even after sleeping.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) about being tired.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I feel a touch of fatigue on my face.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Taking a bath relieves fatigue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'm exhausted like a melted candle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Information fatigue is serious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Fatigue is the enemy of health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am tired' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend 'Are you tired?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am tired because I studied.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'You look tired' politely.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm so tired I could die' (informal).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest 'Let's rest because I'm tired.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My fatigue is gone.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to relieve my fatigue.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Driving is a tiring job.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Aren't you tired?' honorifically.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm exhausted' using the 'melted wax' idiom.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel fatigue in my eyes.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lately, I'm always tired.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm tired but it's okay.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fatigue has accumulated.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I slept for 10 hours but I'm still tired.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Information fatigue is too much.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to forget my fatigue.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please give me a fatigue recovery drink.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My body feels heavy like 1000 pounds.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '아, 오늘 너무 피곤하네.' What is the speaker feeling?
Listen: '피곤해 보여요. 커피 마실래요?' What does the speaker suggest?
Listen: '어제 야근해서 피곤이 쌓였어요.' Why is the speaker tired?
Listen: '피곤을 풀러 사우나에 가요.' Where is the speaker going?
Listen: '피곤해 죽겠어. 나 먼저 잘게.' What is the speaker going to do?
Listen: '피곤이 가시질 않네요.' Does the speaker feel better?
Listen: '눈이 너무 피곤해서 렌즈를 뺐어요.' What did the speaker remove?
Listen: '피곤한 스타일은 정말 싫어.' What kind of person does the speaker dislike?
Listen: '만성 피로 증후군입니다.' What is the diagnosis?
Listen: '피곤을 무릅쓰고 공부했어.' Did the person study?
Listen: '피로 회복에는 잠이 최고야.' What is best for recovery?
Listen: '얼굴에 피곤기가 가득하네.' Where is the tiredness visible?
Listen: '노곤한 오후네요.' What time of day is it?
Listen: '피곤이 몰려온다.' Is the fatigue coming slowly or suddenly?
Listen: '피곤해서 정신이 없어요.' Can the speaker focus?
Write a sentence about why you are tired today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 피곤 (fatigue) is more than just a physical state in Korea; it's a social and cultural keyword reflecting the 'Pali-Pali' lifestyle. Example: 피곤할 때는 푹 쉬는 것이 최고예요 (When you're tired, getting plenty of rest is the best).
- 피곤 means fatigue or tiredness.
- Commonly used as the adjective 피곤하다 (to be tired).
- Distinguish it from 졸리다 (to be sleepy).
- Cultural staple in Korea's high-pressure society.
Particle Choice
Use '피곤이' when the fatigue is doing something (like accumulating) and '피곤을' when you are doing something to the fatigue (like relieving it).
Caffeine Culture
In Korea, drinking an 'Iced Americano' is the standard way to fight '피곤'. You'll see people drinking them even in freezing winter.
Social Signaling
Saying you are '피곤' can be a polite way to decline an invitation without being rude.
Synonym Nuance
Use '지치다' if you feel like you want to give up, and '피곤하다' if you just need a break or some sleep.
Beispiel
여행 후에는 항상 피곤이 몰려와요.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr health Wörter
비정상적이다
B1Abweichend von dem, was normal oder üblich ist; abnormal.
비정상이다
A2Abnormal oder unnormal sein. Es beschreibt Zustände, die vom Standard oder der gesunden Norm abweichen.
에 대해서
A2Gibt das Thema oder den Gegenstand an; über, betreffend. Wird verwendet, um den Fokus einer Handlung oder eines Gedankens zu definieren.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2Allgemeine Gliederschmerzen und Erschöpfung, oft als Folge von Überarbeitung oder Anzeichen einer Grippe.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1Einen stechenden oder pochenden Schmerz haben; schmerzen. Es wird oft verwendet, wenn Gelenke bei Regenwetter wehtun.
에취
A2Das Geräusch, das man beim Niesen auf Koreanisch macht. Es entspricht dem deutschen 'Hatschi!'.
급성적이다
A2Beschreibt einen plötzlichen und intensiven Beginn, typischerweise in medizinischen Kontexten für Krankheiten oder Symptome, die sich schnell entwickeln. (z.B. eine akute Krankheit).
급성이다
A2Bezeichnet eine Krankheit mit schnellem Beginn und kurzem Verlauf; akut sein.