위임하다
위임하다 in 30 Sekunden
- A formal verb used to delegate authority, rights, or specific professional tasks to another person, often involving a legal or official mandate.
- Commonly paired with '권한' (authority) or '업무' (task), and frequently seen in the context of '위임장' (power of attorney).
- Different from the casual '맡기다' because it implies a structural or legal transfer of the right to make decisions and act.
- Essential for professional communication in Korea, emphasizing trust and the official assignment of roles within a hierarchy or legal framework.
The Korean verb 위임하다 (wiim-hada) is a sophisticated term primarily used in professional, legal, and formal contexts to describe the act of entrusting one's authority, duties, or rights to another person. Rooted in Hanja (Chinese characters), the word consists of 委 (위), meaning 'to entrust' or 'to leave,' and 任 (임), meaning 'responsibility' or 'duty.' Together, they form a concept that goes beyond simply asking for a favor; it implies a formal transfer of power or the legal right to act on one's behalf. In a modern Korean corporate environment, you will frequently encounter this word when a manager delegates a specific project to a subordinate or when a CEO grants authority to a department head. Outside the office, it is the standard term for legal 'delegation,' such as giving someone the power of attorney.
- Formal Delegation
- This refers to the official process of assigning a task to someone with the expectation that they will exercise the authority granted to them to complete it. It is not just help; it is the transfer of the right to decide.
부장님은 그 프로젝트의 모든 권한을 저에게 위임하셨습니다.
Understanding the nuance of 위임하다 requires recognizing its weight. In English, we might say 'I'll let you handle this,' but in Korean, using 위임하다 elevates the action to an official level. It suggests that the person being entrusted is now the legitimate representative or decision-maker for that specific domain. This is why you see it in the word 위임장 (wiim-jang), which means 'Power of Attorney' or a 'Letter of Authorization.' If you cannot attend a meeting or sign a contract yourself, you sign a 위임장 to 위임하다 your rights to a trusted third party. This word is essential for anyone navigating Korean administrative systems, law, or high-level business negotiations.
- Legal Context
- In the Korean Civil Act, a contract of mandate (위임계약) is one where one party asks the other to manage their affairs, and the other party consents. This is the most technical application of the word.
변호사에게 소송 절차를 위임하기로 결정했습니다.
Furthermore, the concept of 위임 is deeply tied to the Korean cultural emphasis on hierarchy and trust. When a senior official delegates a task, it is often seen as a sign of significant professional trust in the junior's capabilities. Conversely, a junior might feel a heavy sense of responsibility because the 'authority' has been formally handed over. It is not merely a request to do work; it is a transfer of the 'face' and 'decision-making power' of the original holder. In political news, you might hear about '권력 위임' (delegation of power), which is a critical topic in governance. Whether it is a small team or a national government, 위임하다 defines the flow of authority from one entity to another.
정부는 지자체에 더 많은 예산 집행권을 위임해야 합니다.
- Scope of Use
- Usually used with nouns like 권한 (authority), 업무 (task/business), 전권 (full power), or 사무 (clerical work). It is rarely used for physical objects unless those objects represent a right or duty.
이사회의 결정을 위원회에 위임하였다.
Using 위임하다 correctly involves understanding its grammatical structure and the particles that accompany it. Since it is a transitive verb, it requires an object—the thing being delegated—marked by the object particle 을/를. The recipient of the delegation, the person who receives the authority, is typically marked by the dative particle 에게 (formal) or 한테 (informal), though in very formal documents, 에게로 or 에 (for organizations) might be used. The basic sentence pattern is [Subject]이/가 [Recipient]에게 [Task/Authority]을/를 위임하다. This structure clearly defines the flow of responsibility from the source to the agent.
- The Passive Form
- In many cases, especially in reporting, the passive form '위임되다' (to be delegated) is used. This focuses the attention on the task itself rather than the person who did the delegating. For example, 'The task was delegated to the new team' becomes '업무가 새 팀에게 위임되었습니다.'
모든 전권을 그에게 위임하기로 했습니다.
When constructing sentences with 위임하다, it is important to choose the right object. You wouldn't '위임하다' a cup of coffee or a book; you would '맡기다' those. You '위임하다' things like 권한 (authority), 직무 (job duties), 관리 (management), or 책임 (responsibility). If you are writing a formal email to a client explaining that your colleague will handle their account while you are on vacation, 위임하다 is the perfect professional choice. It signals that your colleague has the full authority to make decisions in your absence, providing the client with a sense of security and continuity.
- Noun Form Usage
- The noun '위임' is often used with '하다' to form the verb, but it can also stand alone in phrases like '위임 사항' (delegated matters) or '위임 범위' (scope of delegation). This allows for complex sentence structures in business reports.
그는 자신의 투표권을 친구에게 위임했다.
In more advanced usage, you might encounter the causative or indirect forms. For instance, '위임하게 하다' (to make someone delegate). However, the most common variation is simply adjusting the politeness level. In a business setting, you would almost always use the honorific 위임하시다 when referring to a superior's action. '사장님께서 권한을 위임하셨습니다' (The CEO delegated the authority). This shows respect for the source of the authority. Conversely, when referring to yourself delegating to a junior, the standard 위임했습니다 or 위임한다 is appropriate. The choice of honorifics around 위임하다 is a subtle but vital part of Korean social dynamics.
업무의 효율성을 위해 권한을 하부에 위임하는 것이 필요합니다.
- Combining with Adverbs
- Common adverbs used with this verb include '전적으로' (entirely), '공식적으로' (officially), and '일시적으로' (temporarily). For example: '전적으로 위임하다' (to delegate entirely).
대표는 회의 운영을 부대표에게 위임하였다.
While 위임하다 is a formal term, you will hear it in a variety of real-world scenarios in Korea. The most common place is the workplace. Korean corporate culture is traditionally hierarchical, but modern management emphasizes '권한 위임' (empowerment/delegation of authority) to increase agility. You might hear a manager say during a meeting, '이번 프로젝트의 세부 결정은 팀장님께 위임하겠습니다' (I will delegate the detailed decisions of this project to the team leader). This signals a transition from a top-down instruction to a more autonomous working style. In this context, hearing 위임하다 often means that a specific person has been given the green light to lead.
- Public Administration
- When visiting a 'Dong-samuso' (community center) or 'Gu-cheong' (district office) in Korea, you might see signs or forms regarding '민원 위임' (delegation of civil complaints/applications). If you can't pick up a document yourself, you have to '위임' the task to a family member.
가족에게 서류 발급을 위임할 수 있나요?
Another frequent setting is the legal and financial world. Banks and law firms use this word constantly. If you are opening a business or managing property in Korea through an agent, the bank will ask for a 위임장. You will hear phrases like '위임 범위를 확인해 주세요' (Please check the scope of delegation) or '본인으로부터 위임받으셨나요?' (Have you been delegated [authority] by the person in question?). This is the standard vocabulary for verifying that someone has the legal standing to act. It is also common in real estate transactions where one spouse might 위임하다 the signing of a contract to the other.
- In Dramas and Movies
- In legal or business-themed K-dramas, '위임하다' is a plot-driving word. A character might be tricked into signing a '위임장' that gives a villain control over their company. It adds a layer of formal gravity to the scene.
회장님은 병상에서 아들에게 경영권을 위임하셨습니다.
Finally, you might encounter this word in academic or organizational bylaws. If you join a club or a professional association in Korea, the '정관' (articles of association) will likely have a section on '권한의 위임' (delegation of authority). This section explains how the president can delegate certain powers to the board or committees. Even in these semi-formal social settings, 위임하다 provides the necessary structure to define who can do what. It is a word that builds the framework of organized society in Korea, moving beyond personal relationships into the realm of defined roles and responsibilities.
학생회는 축제 기획을 기획부장에게 위임하기로 의결했다.
- Everyday Formalities
- Even in apartment complex meetings (반상회), if a resident cannot attend, they might '위임' their vote to a neighbor. It is a part of the civic life of many Koreans.
주주총회 참석을 대리인에게 위임하는 주주들이 많습니다.
One of the most frequent mistakes learners make with 위임하다 is using it in overly casual situations. Because English often uses 'delegate' or 'entrust' in both formal and semi-formal contexts, learners might try to use 위임하다 when asking a friend to look after their dog or pick up their laundry. In Korean, this sounds incredibly stiff and unnatural, almost like you are drawing up a legal contract for a simple favor. For these everyday tasks, the verb 맡기다 is the correct choice. 맡기다 is the broad, versatile term for 'leaving something to someone,' while 위임하다 is the specialized, formal subset of that action.
- Mistaking '위임' for '부탁'
- Another error is confusing delegation with a simple request. '부탁하다' (to ask a favor) involves no transfer of authority. If you ask someone to '부탁' a task, you are still the one responsible. If you '위임' a task, you are officially giving them the power to act as you would.
친구에게 제 가방을 위임했어요. (Incorrect)
친구에게 제 가방을 맡겼어요. (Correct)
A second common mistake involves the particles. Some learners use the object particle 을/를 on the person receiving the authority, thinking 'I delegate the person.' However, in Korean, you delegate the authority or the task. The person is the recipient of that authority. Therefore, using 을/를 for the person is grammatically incorrect. You must use 에게 or 한테 for the person and 을/를 for the power being transferred. For example, '그를 위임하다' would mean 'to delegate him' (as if he were a task), which makes no sense. The correct form is '그에게 권한을 위임하다.'
- Confusing with '위탁하다'
- '위탁하다' (to consign/entrust to an institution) is very similar. The difference is that '위임' is usually between individuals or specific roles (Principal to Agent), while '위탁' often involves an organization or a commercial consignment (like selling goods through a shop).
아이를 유치원에 위임했다. (Unnatural)
아이를 유치원에 위탁했다 / 맡겼다. (Natural)
Lastly, be careful with the honorifics. In a Korean workplace, the act of delegating is an act of power. If you are a junior and you say '제가 부장님께 이 일을 위임하겠습니다' (I will delegate this task to the manager), it sounds incredibly rude and arrogant, as if you are the manager's boss. Delegation almost always flows down the hierarchy or occurs between equals in a formal agreement. If you are a junior asking a senior to take over something, you should use terms like '부탁드리다' (ask a favor) or '요청하다' (request), never 위임하다.
상급자가 하급자에게 권한을 위임하는 것이 일반적입니다.
- Register Mismatch
- Avoid using '위임하다' in slang or very casual text messages unless you are being intentionally sarcastic or humorous about a 'formal' task (e.g., 'I delegate the task of choosing the movie to you, my subject').
To truly master 위임하다, you must understand how it sits within a cluster of similar Korean verbs. The most common alternative is 맡기다. While 위임하다 is formal and implies authority, 맡기다 is the general-purpose word for 'to leave something to someone' or 'to entrust.' You can 맡기다 your children to a babysitter, your car to a mechanic, or a secret to a friend. It is warm, everyday, and versatile. In contrast, 위임하다 would only be used if you were giving that person the legal right to sign documents for your car or make medical decisions for your child.
- 위임 vs. 위탁 (Mandate vs. Consignment)
- '위탁하다' (witak-hada) is used when you entrust a task or property to an institution or a professional entity, often for a fee or as part of a commercial process. For example, '공사를 업체에 위탁하다' (to outsource/entrust construction to a company).
그는 재산 관리를 전문 기관에 위탁했습니다.
Another related term is 전수하다 (jeonsu-hada), which means 'to pass down' or 'to transmit' skills or knowledge. While 위임 is about delegating current authority, 전수 is about teaching the next generation. For example, a master chef might 전수 his recipes to a disciple. If the chef were to 위임 the management of the restaurant to the disciple, it would mean the disciple now has the power to hire and fire staff. These nuances are critical in professional Korean. You also have 대행하다 (daehaeng-hada), which means 'to act on behalf of.' While 위임 is the act of giving authority, 대행 is the act of carrying out the task for someone else.
- 부탁하다 vs. 위임하다
- '부탁하다' is a request for help. If you '부탁' a task, you are asking for a favor. If you '위임' a task, you are assigning a duty. The former is personal; the latter is structural.
업무를 위임하는 것과 단순히 도움을 부탁하는 것은 다릅니다.
In formal writing, you might also see 수임하다 (suim-hada). This is the 'receiving' counterpart to 위임하다. If A 위임s authority to B, then B 수임s that authority. You will see this in legal contracts: '위임인' (the mandator/the one giving) and '수임인' (the mandatary/the one receiving). Knowing both sides of this pair will help you read Korean legal documents or contracts. Lastly, 하명하다 is an archaic or very top-down word meaning 'to give an order,' which is far more forceful and less about 'trust' than 위임하다.
변호사가 사건을 수임하여 조사를 시작했습니다.
- Summary of Nuance
- Use '위임' when the core of the action is the transfer of the right to choose and act officially. Use '맡기다' for everything else.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The character 委 (위) originally depicted a woman with grain, suggesting the act of yielding or submitting, which evolved into 'entrusting' someone with something valuable.
Aussprachehilfe
- Pronouncing '위' as '우이' (too long). It should be a single glide.
- Muffling the 'ㅎ' sound in '하다'. It should be audible but light.
- Confusing the spelling with '외임하다' (oe-im-hada), which is incorrect.
Schwierigkeitsgrad
The word itself is common in news and formal texts, but requires knowing Hanja context.
Requires correct usage of particles and understanding of formal register.
Used mostly in professional settings; requires confidence in formal speech levels.
Clearly pronounced, but context is key to distinguishing from '위탁' or '맡기다'.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
~에게 ~을 위임하다
동료에게 업무를 위임했다.
~로부터 위임받다
상사로부터 권한을 위임받았다.
위임하는 것 (Gerund)
권한을 위임하는 것이 중요합니다.
위임장 (Noun Compound)
위임장을 준비해 주세요.
위임되다 (Passive)
모든 사무가 그에게 위임되었다.
Beispiele nach Niveau
선생님이 저에게 일을 위임했어요.
The teacher delegated the task to me.
Simple Subject-Recipient-Object-Verb structure.
친구에게 청소를 위임해요.
I delegate the cleaning to my friend.
A1 level usage with a simple everyday task '청소'.
어머니가 저에게 요리를 위임하셨어요.
My mother delegated the cooking to me.
Use of honorific '하셨어요' for the mother.
저는 동생에게 심부름을 위임했어요.
I delegated the errand to my younger sibling.
Usage with '심부름' (errand).
반장에게 이 일을 위임합시다.
Let's delegate this task to the class president.
Suggestive form '-읍시다'.
누가 이 일을 위임받았어요?
Who was entrusted with this task?
Passive-like meaning using '위임받다' (to receive delegation).
제 일을 그 사람에게 위임할게요.
I will delegate my work to that person.
Future intention '-을게요'.
이것을 위임하는 것이 좋아요.
It is good to delegate this.
Gerund form '-는 것'.
팀장님은 저에게 새 프로젝트를 위임하셨습니다.
The team leader delegated the new project to me.
Formal workplace context.
회의 준비를 비서에게 위임했어요.
I delegated the meeting preparation to the secretary.
Use of '위임하다' for professional duties.
그는 친구에게 투표권을 위임했습니다.
He delegated his voting rights to a friend.
Usage with '투표권' (voting rights).
서류 작성을 동료에게 위임하기로 했어요.
I decided to delegate the document writing to a colleague.
'-기로 하다' (decided to).
누구에게 이 권한을 위임할까요?
To whom shall we delegate this authority?
Question form '-을까요'.
공식적으로 업무를 위임해야 합니다.
You must delegate the task officially.
'-해야 하다' (must).
저는 관리인에게 열쇠 관리를 위임했어요.
I delegated the key management to the janitor.
More formal than just '맡기다'.
사장님께서 모든 권한을 위임하셨나요?
Did the CEO delegate all authority?
Honorific '께서' and '하셨나요'.
효율적인 운영을 위해 부서장에게 권한을 위임했습니다.
Authority was delegated to the department head for efficient operation.
Reasoning with '-을 위해'.
법률적인 문제는 변호사에게 위임하는 것이 안전합니다.
It is safe to delegate legal issues to a lawyer.
Specific professional context (Law).
그는 위임장을 작성하여 대리인에게 권한을 위임했다.
He wrote a power of attorney and delegated authority to an agent.
Introduction of '위임장' (Power of Attorney).
정부는 지자체에 예산 집행권을 위임하기로 발표했습니다.
The government announced it would delegate budget execution power to local governments.
Reporting style '-기로 발표했다'.
업무를 적절히 위임하지 못하면 스트레스가 쌓입니다.
If you cannot delegate tasks properly, stress builds up.
Conditional '-면' and '못하다'.
이사회는 신임 이사에게 경영권을 위임하기로 결의했다.
The board of directors resolved to delegate management rights to the new director.
Corporate vocabulary '이사회', '결의하다'.
부모님은 재산 관리를 큰아들에게 위임하셨다.
The parents delegated property management to their eldest son.
Family financial context.
어떤 업무가 하급자에게 위임되었나요?
What tasks were delegated to the subordinates?
Passive form '위임되다'.
대표이사는 해외 사업 부문의 전권을 부사장에게 위임하였다.
The CEO delegated full power over the overseas business division to the Vice President.
Advanced noun '전권' (full power).
사건의 복잡성으로 인해 수사권을 특별 검사에게 위임했다.
Due to the complexity of the case, investigative power was delegated to a special prosecutor.
'-로 인해' (due to).
권한의 위임은 조직의 유연성을 높이는 핵심 요소입니다.
The delegation of authority is a key factor in increasing organizational flexibility.
Abstract noun usage '권한의 위임'.
그는 건강상의 이유로 모든 직무를 부하 직원에게 위임했다.
He delegated all his duties to his subordinates for health reasons.
Context of stepping back from duties.
위임받은 권한을 남용해서는 안 됩니다.
One must not abuse the delegated authority.
'-해서는 안 된다' (must not).
주주들은 의결권을 이사회 의장에게 위임할 수 있습니다.
Shareholders can delegate their voting rights to the Chairman of the Board.
Finance vocabulary '의결권' (voting rights).
계약서에 따라 모든 권리가 제삼자에게 위임되었다.
According to the contract, all rights were delegated to a third party.
'-에 따라' (according to).
그는 자신의 사무를 처리할 권한을 변호사에게 위임하기로 서약했다.
He pledged to delegate the authority to handle his affairs to a lawyer.
Complex verb '서약하다' (pledge).
민주주의 사회에서 국민은 투표를 통해 권력을 정치인에게 위임한다.
In a democratic society, the people delegate power to politicians through voting.
Sociopolitical context.
본 협약은 세부 사항의 결정을 실무위원회에 위임하고 있다.
This agreement delegates the determination of details to the working committee.
Formal agreement language.
행정 권한의 위임 및 위탁에 관한 규정을 검토해야 합니다.
The regulations regarding the delegation and entrustment of administrative authority must be reviewed.
Technical administrative terminology.
그는 자신의 모든 법적 권한을 포괄적으로 위임하는 서류에 서명했다.
He signed a document comprehensively delegating all his legal rights.
Adverb '포괄적으로' (comprehensively).
위임 입법의 한계를 넘어서는 행정 명령은 위헌 소지가 있다.
Administrative orders that exceed the limits of delegated legislation may be unconstitutional.
High-level legal concept '위임 입법'.
수임인은 위임인의 이익을 위해 선량한 관리자의 주의 의무를 다해야 한다.
The mandatary must fulfill the duty of care of a good manager for the benefit of the mandator.
Legal maxim in Korean law.
조직 내에서 권한이 하부로 적절히 위임될 때 혁신이 일어난다.
Innovation occurs when authority is appropriately delegated downward within an organization.
Abstract management theory.
그는 신탁 자산의 운용권을 전문 펀드 매니저에게 위임했다.
He delegated the right to manage trust assets to a professional fund manager.
Financial asset management context.
주권의 위임이라는 근대 정치 철학의 핵심 개념을 고찰해 봅시다.
Let's examine the core concept of modern political philosophy, the delegation of sovereignty.
Academic discourse style.
헌법은 입법권의 본질적 부분을 행정부에 위임하는 것을 금지하고 있다.
The Constitution prohibits the delegation of the essential part of legislative power to the executive branch.
Constitutional law terminology.
위임 사무의 처리에 있어 수임인의 과실은 위임인에게 귀속될 수 있다.
In the handling of delegated affairs, the mandatary's negligence may be attributed to the mandator.
Complex legal liability structure.
그는 자신의 실존적 결단을 타인에게 위임함으로써 책임을 회피하려 했다.
He tried to evade responsibility by delegating his existential decisions to others.
Philosophical/Literary usage.
국제 사회는 기후 위기 대응의 전권을 국제기구에 위임하는 방안을 논의 중이다.
The international community is discussing a plan to delegate full power for climate crisis response to international organizations.
Global governance context.
본 계약상 위임인은 수임인에게 사무 처리에 필요한 제반 비용을 선급해야 한다.
Under this contract, the mandator must prepay all expenses necessary for the handling of affairs to the mandatary.
Strict contractual language.
권한의 무분별한 위임은 책임 소재를 불분명하게 만들 우려가 있다.
Indiscriminate delegation of authority risks making the locus of responsibility unclear.
Analytical warning structure.
그 작가는 서사의 주도권을 독자에게 위임하는 독특한 서술 방식을 취했다.
The author took a unique narrative approach of delegating the initiative of the narrative to the reader.
Literary criticism context.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A power of attorney or letter of authorization document.
은행에 갈 때 위임장을 챙기세요.
— The person who delegates the authority (the principal).
위임인의 서명이 필요합니다.
— The person who receives the delegated authority (the agent).
수임인은 성실히 업무를 처리해야 합니다.
— Broad or comprehensive delegation of all powers.
그는 아들에게 포괄 위임을 했다.
— Sub-delegation; delegating authority that one has already received.
권한의 재위임은 원칙적으로 금지된다.
— Delegation of administrative or clerical affairs.
정부는 사무 위임을 통해 효율성을 높였다.
— A contract of mandate or agency agreement.
두 회사는 위임 계약을 체결했다.
— The scope or limit of the delegated authority.
위임 범위를 명확히 정해야 합니다.
— The termination or end of a delegation agreement.
신뢰가 깨지면 위임 종료 사유가 된다.
— A delegated order or regulation based on statute.
위임 명령은 법률의 범위를 벗어날 수 없다.
Wird oft verwechselt mit
The common version; used for physical objects and small favors.
Used for entrusting tasks to external organizations or commercial consignment.
A personal request for help, not a formal transfer of authority.
Redewendungen & Ausdrücke
— To trust a person with something that they are likely to steal or misuse (similar to 'fox guarding the henhouse').
도둑에게 금고 열쇠를 위임하는 것은 고양이에게 생선을 맡기는 격이다.
Colloquial/Proverb— To exercise full power (often after it has been delegated).
그는 위임받은 전권을 휘두르며 개혁을 단행했다.
Neutral— To take one's hands off something (often by delegating it to someone else).
그는 경영에서 손을 떼고 아들에게 모든 일을 위임했다.
Neutral— To be forced to take on a responsibility one didn't want.
그는 동료들의 권유에 등 떼밀려 반장직을 위임받았다.
Colloquial— To pass the baton (delegate the next phase of work).
이제 제가 다음 담당자에게 바통을 터치하며 업무를 위임하겠습니다.
Colloquial— To entrust something with full confidence.
사장님은 저를 믿고 프로젝트를 위임하셨습니다.
Neutral— To feel a heavy burden of responsibility (often after being delegated a big task).
중요한 직무를 위임받으니 어깨가 무겁네요.
Neutral— To coordinate stories (sometimes happens when authority is delegated to multiple agents).
위임받은 대리인들끼리 미리 입을 맞추어 대응했다.
Colloquial— To withdraw from a situation (after delegating it).
그는 위임장만 써주고 교묘하게 발을 뺐다.
Colloquial— To take the lead or take the blame for a group (often delegated to a specific person).
누군가는 총대를 메고 이 일을 위임받아야 한다.
ColloquialLeicht verwechselbar
Both involve 'entrusting' a task.
'위임' is usually Principal-Agent (person to person), while '위탁' is often Principal-Institution (outsourcing).
업무를 전문 업체에 위탁했다.
Both involve trust and transfer.
'신탁' is a specific financial/legal term for holding assets for a beneficiary.
재산을 신탁 회사에 신탁했다.
Both involve giving something to another.
'양도' is a permanent transfer of ownership; '위임' is a temporary transfer of authority.
부동산을 타인에게 양도했다.
Both involve giving someone a role.
'임명' is appointing someone to a position; '위임' is giving that person specific powers.
그를 부장으로 임명했다.
Both involve giving tasks to others.
'지시' is ordering someone to do something specific; '위임' is giving them the power to decide.
작업을 지시했다.
Satzmuster
N에게 N을 위임해요.
친구에게 일을 위임해요.
N에게 N을 위임했습니다.
동료에게 권한을 위임했습니다.
N을 위해 N에게 N을 위임하다.
효율을 위해 팀장에게 업무를 위임하다.
N에 따라 N이 N에게 위임되다.
계약에 따라 권리가 그에게 위임되다.
N의 한계를 넘어서 위임하다.
법률의 한계를 넘어서 권한을 위임하다.
N이라는 명목하에 N을 위임하다.
민주주의라는 명목하에 권력을 위임하다.
포괄적으로 위임하다.
그는 모든 권한을 포괄적으로 위임했다.
위임인과 수임인의 관계.
위임인과 수임인은 신뢰를 바탕으로 한다.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in professional/legal contexts; low in daily casual conversation.
-
Using it for physical objects.
→
맡기다
You don't '위임' your umbrella to a shop. You '맡기다' it. '위임' is for rights and duties.
-
Using the wrong particle for the person.
→
~에게 위임하다
Don't use '~을/를' for the person receiving the authority. Use the dative particle '~에게'.
-
Delegating to a superior.
→
부탁드리다
In Korean culture, you cannot 'delegate' to someone higher than you. You can only 'ask a favor'.
-
Confusing '위임' with '위탁'.
→
위탁 (for institutions)
If you are giving a task to a company (outsourcing), '위탁' is usually better than '위임'.
-
Pronouncing it as '우이임'.
→
위임 (wi-im)
The '위' should be a quick glide, not two separate vowel sounds.
Tipps
In the Office
Use '위임하다' when you want to sound like a professional leader who empowers their team. It sounds much more strategic than just saying 'do this'.
Legal Documents
Whenever you see '위임장' in Korea, know that it's a serious document. Never sign one without knowing exactly what authority you are giving away.
Particle Choice
Remember: [Person]에게 [Task]을 위임하다. Don't mix up the particles, or you might accidentally 'delegate the person' instead of the task!
Building Trust
Delegating in Korea is an act of trust. If someone '위임's a task to you, take it as a compliment of your professional ability.
Hanja Roots
Learning '임' (duty) helps you learn other words like '책임' (responsibility) and '임무' (mission). They all share the same 'duty' core.
Politeness
Always use honorifics (위임하셨습니다) when talking about a superior delegating something. It respects their position of authority.
Formal Emails
In an email, use '업무 위임 안내' (Notice of Task Delegation) as a subject line when you are handing over your duties to a colleague for a vacation.
News Context
When you hear '위임' on the news, it's almost always about power, laws, or government. It helps you identify the topic as something formal.
Quick Memory
Think: 'We-Assign'. The 'Wi' sounds like 'We' and 'Im' sounds like 'Assign' (sort of). We assign the duty!
Delegation vs Order
An order (지시) tells you HOW to do it. A delegation (위임) gives you the POWER to decide how to do it. Choose the word based on the freedom you're giving.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Wi' as 'We' and 'Im' as 'I'm'. 'We' decided that 'I'm' the one to do it because you delegated it to me!
Visuelle Assoziation
Imagine a king handing a golden scroll (authority) to a messenger. The scroll represents the '위임' (mandate).
Word Web
Herausforderung
Try to write three sentences about what you would delegate if you were the CEO of a company, using '위임하다' in each.
Wortherkunft
Derived from the Hanja characters 委 (위) and 任 (임). 委 (맡길 위) means 'to entrust, to leave to, or to discard,' while 任 (맡길 임) means 'responsibility, duty, or to appoint.'
Ursprüngliche Bedeutung: To entrust a specific duty or responsibility to another person officially.
Sino-Korean (Hanja-based)Kultureller Kontext
Be careful not to use '위임하다' when asking a superior to do something, as it implies you have the authority to give them orders. Use '부탁드리다' instead.
While English speakers use 'delegate' broadly, '위임하다' is strictly formal. An English speaker might say 'I delegated the chores to the kids,' but a Korean would use '맡기다' for children and '위임하다' for a legal proxy.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
In the Office
- 업무를 위임하다
- 권한을 위임하다
- 결정을 위임하다
- 팀장에게 위임하다
At the Law Firm
- 사건을 위임하다
- 변호사에게 위임하다
- 위임장을 작성하다
- 법적 권한을 위임하다
At the Bank
- 계좌 관리를 위임하다
- 대리인에게 위임하다
- 위임장을 제출하다
- 본인 위임 확인
In Politics
- 권력을 위임하다
- 국민의 위임
- 지자체에 위임하다
- 입법권을 위임하다
Community Life
- 투표를 위임하다
- 관리인에게 위임하다
- 서류 발급 위임
- 대표에게 위임하다
Gesprächseinstiege
"이번 프로젝트의 권한을 누구에게 위임하는 것이 좋을까요?"
"혹시 변호사에게 사건을 위임해 본 적이 있으세요?"
"회사에서 업무 위임이 잘 이루어지고 있다고 생각하시나요?"
"위임장을 작성할 때 주의해야 할 점이 무엇인지 아세요?"
"부모님으로부터 어떤 중요한 일을 위임받아 본 적이 있나요?"
Tagebuch-Impulse
내가 만약 한 나라의 대통령이라면, 어떤 권한을 가장 먼저 장관들에게 위임하고 싶은지 써 보세요.
업무를 다른 사람에게 위임할 때 가장 중요하게 생각하는 가치는 무엇인가요? (예: 신뢰, 능력 등)
누군가에게 중요한 일을 위임받았을 때 느꼈던 책임감에 대해 서술해 보세요.
위임과 방임(neglect)의 차이는 무엇이라고 생각하는지 자신의 의견을 적어 보세요.
최근에 다른 사람에게 맡기거나 위임했던 일 중 가장 기억에 남는 것은 무엇인가요?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenUsually no. For physical objects like keys, use '맡기다'. Use '위임하다' if you are giving someone the legal right to drive or sell the car.
It is a 'Power of Attorney' or 'Letter of Authorization'. It is a formal document used to prove you have delegated authority to someone else.
Mostly, yes. It flows down the hierarchy. A subordinate wouldn't 'delegate' to a boss; they would 'request' (부탁하다/요청하다).
'위임' is the act of entrusting the task/authority. '대리' is the status of the person acting as your agent. They are often used together.
Yes, '위임되다' means 'to be delegated'. Example: '업무가 위임되었습니다' (The task was delegated).
Only if the message is professional. Between friends, it sounds like you are being overly dramatic or sarcastic.
It means delegating 'full power' (전권). The person receiving it can make all decisions without asking the original holder.
You can say '위임받았습니다' (I received the delegation) or '맡았습니다' (I took on the role).
Yes, very often. Politicians talk about '국민의 위임' (the mandate from the people) to justify their policies.
委 (맡길 위) and 任 (맡길 임). Both characters emphasize the act of entrusting or assigning a duty.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate to Korean: 'I delegated the task to my colleague.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please write a power of attorney.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The manager delegated all authority to me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I decided to delegate the legal issues to a lawyer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '위임장' and '제출하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'He received the delegation of management rights.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '권한' and '위임하다' in formal style.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Delegation is necessary for efficiency.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '투표권' and '위임하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The government delegated power to the local office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '위임되다' (passive).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I cannot delegate this responsibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '위임인' and '수임인'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please check the scope of delegation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why you trust someone to delegate a task.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Delegated legislation has its limits.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '전권' and '위임하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I want to delegate the cleaning to you.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '위임받다' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Delegation of authority empowers employees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell your boss you want to delegate a task to a junior? (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if you can delegate document issuance to your family. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what a '위임장' is in simple Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State that you have delegated everything to your lawyer. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest delegating authority for better efficiency. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone you received authority from the CEO. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask your colleague to delegate some tasks to you. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you will delegate the voting right to your friend. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State that the decision was delegated to the committee. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express that you feel burdened by the delegated task. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask where you should submit the power of attorney. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your team that you are delegating full power to the leader. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of delegation in management. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a lawyer if they can accept your case. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you decided to delegate the management of your house. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if a signature is needed for the delegation. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you are acting as a proxy. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend you'll let them choose the restaurant (humorous/formal). (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State that the government should delegate more power. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Confirm that you have the delegated authority. (Korean)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the core verb: '저는 이 업무를 김 대리에게 위임하기로 했습니다.'
Listen and identify the object: '부장님이 권한을 저에게 위임하셨어요.'
Listen and identify the recipient: '변호사에게 모든 사건을 위임했습니다.'
Listen and identify the document: '은행에 위임장을 제출해 주세요.'
Listen and identify the reason: '바빠서 친구에게 투표를 위임했어요.'
Listen and identify the passive form: '이 일은 이미 다른 분에게 위임되었습니다.'
Listen and identify the scope: '그는 아들에게 경영권만 위임했다.'
Listen and identify the speaker's status: '저는 위임받은 업무를 수행 중입니다.'
Listen and identify the target: '정부는 지자체에 사무를 위임했다.'
Listen and identify the intention: '전권을 위임하고 싶습니다.'
Listen and identify the formal particle: '귀하에게 위임하노라.'
Listen and identify the verb ending: '위임하시겠습니까?'
Listen and identify the subject: '이사회가 결정을 위원회에 위임했다.'
Listen and identify the time: '어제 위임장을 썼어요.'
Listen and identify the tone: '당장 위임해!'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
위임하다 is the formal 'grown-up' version of 'to entrust.' Use it when you are officially handing over the keys to a project or a legal right. For example: '변호사에게 사건을 위임했다' (I entrusted the case to a lawyer).
- A formal verb used to delegate authority, rights, or specific professional tasks to another person, often involving a legal or official mandate.
- Commonly paired with '권한' (authority) or '업무' (task), and frequently seen in the context of '위임장' (power of attorney).
- Different from the casual '맡기다' because it implies a structural or legal transfer of the right to make decisions and act.
- Essential for professional communication in Korea, emphasizing trust and the official assignment of roles within a hierarchy or legal framework.
In the Office
Use '위임하다' when you want to sound like a professional leader who empowers their team. It sounds much more strategic than just saying 'do this'.
Legal Documents
Whenever you see '위임장' in Korea, know that it's a serious document. Never sign one without knowing exactly what authority you are giving away.
Particle Choice
Remember: [Person]에게 [Task]을 위임하다. Don't mix up the particles, or you might accidentally 'delegate the person' instead of the task!
Building Trust
Delegating in Korea is an act of trust. If someone '위임's a task to you, take it as a compliment of your professional ability.
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
에 대한
A2Über; bezüglich; betreffend. Wird verwendet, um zwei Substantive zu verbinden (z. B. ein Buch über Korea).
~대하여
A2Bedeutet 'über' oder 'bezüglich'. Es wird verwendet, um das Thema eines Gesprächs oder Textes anzugeben.
대해서
A2Über; bezüglich.
에 대해
A2Ein Ausdruck, der 'über' oder 'bezüglich' bedeutet.
풍요롭다
A2Reichlich, wohlhabend oder üppig sein.
관철하다
B2Seinen Willen oder seine Forderungen trotz Widerständen durchsetzen. 'Er hat seine Forderungen schließlich durchgesetzt.'
~에 따라
B1Je nach, gemäß. Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas von einem Faktor abhängt oder einer Regel folgt.
에 따라
A2Je nach Wetter gehen wir spazieren. (Je nach / Abhängig von)
에 의하면
B1Diesem Wort zufolge bedeutet es 'laut' oder 'gemäß'. Zum Beispiel: 'Laut den Nachrichten wird es morgen regnen.'
계좌번호
A2Eine Bankkontonummer. Sie wird für Überweisungen und elektronische Zahlungen in Korea verwendet.