위임하다
위임하다 (wiimhada) is a verb that means to entrust a task or responsibility to someone else. You can use it when you give someone a job to do or delegate a duty. For example, if a manager gives a project to their team member, they are 위임하다-ing the project. It's a useful word when talking about sharing work or responsibilities.
When you 위임하다 (wi-im-ha-da), you're essentially handing over a duty or a piece of work to someone else to take care of.
It’s often used in formal or professional settings, like delegating a task to a colleague or entrusting a project to a team member.
Think of it as assigning responsibility to ensure a job gets done, but you still hold the overall accountability.
For example, a manager might 위임하다 a report writing task to their subordinate.
When you want to express the idea of entrusting a task or responsibility to someone else in Korean, the verb you'll often encounter is 위임하다 (wi-im-ha-da). This word literally means to delegate or commission. It's commonly used in professional and formal settings, like a manager delegating tasks to their team members or a government entrusting certain powers to an agency.
You might use it when a leader assigns a project, or when someone grants authority to another person to act on their behalf. For example, if a company CEO needs to be absent, they might 위임하다 their decision-making power to a vice president. Understanding 위임하다 is key to discussing how responsibilities and authority are shared in Korean.
§ What '위임하다' Means
Let's break down the Korean word '위임하다' (pronounced wee-im-ha-da). This verb is essential for talking about giving responsibility or authority to someone else. It's often used in formal or business contexts, but understanding it will help you grasp how Koreans talk about delegation and assignments.
- Definition
- To entrust a task or responsibility to another person.
Think of '위임하다' as meaning 'to delegate,' 'to hand over,' or 'to assign' a specific duty or power. It implies that the person giving the task has the authority to do so, and the person receiving it is now responsible for carrying it out. It's not just asking for help; it's formally transferring a duty.
§ When to Use '위임하다'
You'll hear or use '위임하다' in situations where:
- A manager gives a project to an employee.
- A board of directors delegates certain powers to a CEO.
- Someone legally grants authority to another person, like a power of attorney.
- A leader assigns a specific duty to a team member.
It's generally used in more formal settings than casual ones. For example, if you're just asking a friend to pick up groceries, you wouldn't typically use '위임하다.' You'd use something simpler like '부탁하다' (to ask a favor). But if a company CEO tells a department head to take over a new initiative, '위임하다' would be very appropriate.
§ Example Sentences with '위임하다'
Let's look at some practical examples to see how '위임하다' works in sentences.
사장님은 중요한 결정을 부장에게 위임했습니다.
Translation hint: The CEO delegated important decisions to the department head.
저는 변호사에게 제 권한을 위임했습니다.
Translation hint: I entrusted my authority to the lawyer.
이 프로젝트의 모든 책임은 팀장에게 위임되었습니다.
Translation hint: All responsibility for this project was delegated to the team leader.
Notice how in these examples, there's a clear sense of transferring a formal responsibility or power. This is the core meaning of '위임하다'.
§ Related Words and Phrases
While '위임하다' is specific, it's good to know some related terms:
- 위임장 (위임 + 장): A power of attorney or letter of delegation. This is the document used to formally 위임하다 authority.
- 책임을 맡기다 (chaeg-im-eul mat-gi-da): To entrust responsibility. This is a more general phrase that can sometimes be used similarly to '위임하다', but it doesn't carry the same formal weight of authority transfer.
- 업무를 할당하다 (eop-mu-reul hal-dang-ha-da): To assign tasks. This is often used in a business context for giving out work assignments, but '위임하다' specifically focuses on the transfer of the *power* or *authority* along with the task.
The Korean verb 위임하다 (wiimhada) means 'to entrust,' 'to delegate,' or 'to commission' a task or responsibility to someone else. It's a formal and practical word you'll encounter in many real-world situations, especially in professional or official contexts.
Let's break down where you'll most likely hear or read 위임하다 and how it's used.
§ In the Workplace
In a business or work environment, 위임하다 is very common. Managers often 위임하다 tasks to their team members, or a company might 위임하다 certain operations to a partner or subcontractor.
- DEFINITION
- To give someone the authority or responsibility to do something on your behalf.
부장님께서 저에게 중요한 프로젝트를 위임하셨습니다.
Meaning: The department head entrusted me with an important project.
회사는 법률 업무를 전문 변호사에게 위임했습니다.
Meaning: The company delegated the legal work to a specialized lawyer.
§ In Official and Legal Contexts
You'll also frequently see 위임하다 in legal documents, government announcements, or official statements. This is because it precisely conveys the transfer of authority or a formal assignment.
Legal Documents: Power of attorney (위임장, wiimjang) uses this root. If you give someone power of attorney, you are 위임하다ing them to act on your behalf.
Government: A higher authority might 위임하다 certain powers to a lower-level official or department.
대리인에게 모든 권한을 위임합니다.
Meaning: I delegate all authority to my representative.
정부는 지방 자치 단체에 일부 기능을 위임했습니다.
Meaning: The government entrusted some functions to local autonomous bodies.
§ In News and General Discussion
When discussing politics, business, or even complex personal matters, you might hear or read 위임하다 in the news or general discussions among educated speakers.
- USAGE NOTE
- While it can be used for personal matters, it still carries a formal weight. For simpler, everyday 'entrusting,' words like 맡기다 (matgida) are often preferred. For example, you would usually 맡기다 your bag to a friend, not 위임하다 it.
국민들은 대통령에게 국정 운영을 위임했습니다.
Meaning: The citizens entrusted the management of state affairs to the president.
Understanding 위임하다 is key to grasping formal Korean conversations and texts, especially those related to business, law, and government. Keep an eye out for it!
§ 위임하다: Definition Review
Before we dive into the common mistakes, let's quickly review the meaning of 위임하다. This is important for understanding why certain errors happen.
- DEFINITION
- To entrust a task or responsibility to another person.
Think of it as formally giving someone authority or responsibility to do something on your behalf. It's about delegation.
§ Mistake 1: Using it for simple requests
A common error is using 위임하다 when you just want to ask someone to do something. 위임하다 implies a more formal transfer of authority or a significant task, not just a casual request. You wouldn't use it to ask a friend to grab you a coffee.
Instead of 위임하다, you'd use simpler verbs for requests:
- 부탁하다 (to ask a favor)
- 시키다 (to order, to make someone do something - can be informal or formal depending on context)
친구에게 커피를 좀 부탁했어요.
Translation hint: I asked my friend for some coffee.
§ Mistake 2: Confusing it with 'giving' or 'handing over'
While 위임하다 involves giving something (authority/responsibility), it's not the same as simply handing over an object or giving general permission. For physical objects, you'd use verbs like 주다 (to give) or 건네다 (to hand over). For general permission, you might use 허락하다 (to permit).
책을 친구에게 줬어요.
Translation hint: I gave the book to my friend.
§ Mistake 3: Incorrectly identifying the subject/object
With 위임하다, the subject is the one entrusting, and the object is the task/responsibility. The person being entrusted to often takes the ~에게/~한테 particle. Sometimes learners mix these up.
사장님이 저에게 중요한 업무를 위임했어요.
Translation hint: The boss entrusted me with an important task.
(사장님 is the subject, 저에게 indicates the recipient, 중요한 업무 is the object being entrusted.)
§ Mistake 4: Not recognizing its formality
위임하다 has a relatively formal nuance. It's often used in business, legal, or official contexts. Using it in very casual conversation might sound unnatural or overly stiff.
If you're talking about simple favors between friends, stick to less formal expressions.
- 도와달라고 하다 (to ask for help)
- 좀 해달라고 하다 (to ask someone to do something)
§ Summary of Key Takeaways
To avoid these common mistakes when using 위임하다:
- Use it for formally delegating tasks or responsibilities, not simple requests.
- Differentiate it from merely 'giving' or 'handing over' objects.
- Ensure the subject (the one entrusting) and the object (the task/responsibility) are correctly identified.
- Be mindful of its formal tone; save it for appropriate situations.
그 프로젝트의 관리 권한을 팀장님께 위임했습니다.
Translation hint: I delegated management authority for that project to the team leader.
Practice using 위임하다 in appropriate sentences, and you'll master it in no time!
§ Understanding 위임하다 (wiimhada)
The Korean verb 위임하다 (wiimhada) is a useful word to know when you need to talk about giving someone else the authority or responsibility to do something. It literally means 'to entrust' or 'to delegate'. Think of it like this: you have a job to do, but you hand it over to someone else to take care of it on your behalf. This is a common occurrence in both professional and personal settings, so understanding 위임하다 will greatly improve your ability to express these concepts in Korean.
- Korean Word
- 위임하다 (wiimhada)
- Grammar
- Verb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To entrust a task or responsibility to another person; to delegate.
§ Examples of 위임하다 in Sentences
Let's look at some examples to see how 위임하다 is used in real Korean sentences.
저는 제 비서에게 그 업무를 위임했습니다.
사장님은 중요한 결정을 부장에게 위임했어요.
그는 모든 권한을 아내에게 위임했다.
이 프로젝트의 진행을 팀장에게 위임해 주세요.
§ Similar Words and When to Use 위임하다 vs Alternatives
Understanding when to use 위임하다 compared to other similar Korean verbs is key to sounding natural. While they might seem interchangeable at first glance, there are subtle but important differences.
- 맡기다 (matgida)
- This is a very common verb that means 'to entrust' or 'to leave something with someone'. It's more general than 위임하다 and can be used for a wider range of situations, from entrusting a child to a babysitter to leaving your bag with a friend. It doesn't necessarily imply a formal delegation of authority, just a general act of leaving something in someone's care.
아이를 옆집 이모에게 맡겼어요.
I left my child with the aunt next door. - 부탁하다 (butakhada)
- This verb means 'to ask a favor' or 'to request'. When you use 부탁하다, you are requesting someone to do something for you, but it doesn't usually involve formally delegating authority or a significant responsibility. It's more about asking for help or a small task.
친구에게 책을 사달라고 부탁했어요.
I asked my friend to buy a book for me. - 양도하다 (yangdohada)
- This verb means 'to transfer' or 'to cede'. It's usually used in more formal or legal contexts, like transferring ownership of property or rights. While it involves giving something over to someone else, it's distinct from delegating a task or responsibility. It focuses on the transfer of an item, right, or property, not necessarily an active duty.
그는 자신의 주식을 다른 사람에게 양도했습니다.
He transferred his shares to another person.
When to use 위임하다:
You should use 위임하다 when you want to specifically convey the idea of formally delegating a task, authority, or responsibility. This often comes with a sense of official authorization and trust in the other person's ability to carry out that duty. It's very common in business, government, or any hierarchical structure where duties are formally passed down or assigned.
For example, if a CEO gives a manager the power to make certain decisions, that's 위임하다. If you simply ask a colleague to send an email for you, 부탁하다 is more appropriate. If you are leaving your pet with a friend while you're on vacation, you would use 맡기다.
Guide de prononciation
- Mispronouncing the 'wi' as 'wee'
- Not aspirating the 'h' sound distinctly
Niveau de difficulté
short
short
short
short
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
-에게/한테 위임하다 (to entrust to someone)
이 프로젝트는 김 부장에게 위임했습니다. (I entrusted this project to Manager Kim.)
-을/를 위임하다 (to entrust something)
모든 업무를 그에게 위임했어요. (I entrusted all the tasks to him.)
-도록 위임하다 (to entrust so that...)
그가 일을 잘 처리하도록 위임했습니다. (I entrusted him to handle the work well.)
권한을 위임하다 (to delegate authority)
사장님께서 저에게 결정 권한을 위임하셨습니다. (The CEO delegated the authority to make decisions to me.)
책임을 위임하다 (to delegate responsibility)
그는 모든 책임을 부하 직원에게 위임했습니다. (He delegated all responsibility to his subordinates.)
Exemples par niveau
나는 그에게 내 일을 위임했다.
I entrusted my work to him.
그녀는 중요한 임무를 위임받았다.
She was entrusted with an important task.
부모님은 나에게 동생을 돌보는 것을 위임하셨다.
My parents entrusted me with taking care of my younger sibling.
선생님은 숙제 검사를 학생들에게 위임했다.
The teacher entrusted the students with checking homework.
회사는 새 프로젝트를 팀장에게 위임했다.
The company entrusted the new project to the team leader.
저는 친구에게 강아지를 돌봐달라고 위임했어요.
I entrusted my friend to take care of my dog.
그는 모든 책임을 다른 사람에게 위임하고 싶어 했다.
He wanted to entrust all responsibility to someone else.
주방장은 재료 준비를 보조 요리사에게 위임했다.
The head chef entrusted the preparation of ingredients to the assistant chef.
그는 모든 재정 관리를 아내에게 위임했어요.
He entrusted all financial management to his wife.
A에게 B를 위임하다: to entrust B to A
사장님은 중요한 결정을 팀장에게 위임했습니다.
The CEO delegated important decisions to the team leader.
사장님은 (명사)을/를 (명사)에게 위임했습니다: The CEO delegated (noun) to (noun).
저는 제 업무의 일부를 동료에게 위임해야 할 것 같아요.
I think I need to delegate some of my tasks to a colleague.
A에게 B를 위임하다: to delegate B to A
정부는 지방 자치 단체에 더 많은 권한을 위임할 계획입니다.
The government plans to delegate more authority to local autonomous bodies.
(명사)에 (명사)을/를 위임하다: to delegate (noun) to (noun)
변호사에게 사건 처리를 위임하면 더 효율적일 겁니다.
It would be more efficient to entrust the case handling to a lawyer.
(명사)에게 (명사)을/를 위임하다: to entrust (noun) to (noun)
그녀는 프로젝트의 진행을 부하 직원에게 위임했습니다.
She delegated the project's progress to her subordinate.
(명사)에게 (명사)을/를 위임하다: to delegate (noun) to (noun)
대통령은 장관에게 특정 정책 결정권을 위임했습니다.
The president delegated specific policy-making authority to the minister.
(명사)에게 (명사)을/를 위임하다: to delegate (noun) to (noun)
저는 복잡한 서류 작업을 비서에게 위임했어요.
I entrusted the complicated paperwork to my secretary.
(명사)에게 (명사)을/를 위임하다: to entrust (noun) to (noun)
그 프로젝트의 총괄 관리를 부하 직원에게 위임했어요.
I entrusted the overall management of that project to my subordinate.
이번 행사의 준비를 자원봉사자들에게 위임할 계획입니다.
We plan to delegate the preparation for this event to volunteers.
그녀는 자신의 권한 일부를 팀장에게 위임하기로 결정했습니다.
She decided to delegate some of her authority to the team leader.
회장은 모든 실무를 비서에게 위임하고 휴가를 떠났다.
The president delegated all practical matters to his secretary and went on vacation.
우리는 중요한 의사결정 권한을 전문가 위원회에 위임했습니다.
We entrusted important decision-making authority to the expert committee.
그는 복잡한 서류 작업을 변호사에게 위임하여 처리했다.
He entrusted the complex paperwork to his lawyer to handle.
신입 사원에게 간단한 업무부터 점차적으로 위임하고 있어요.
I am gradually entrusting simpler tasks to the new employee.
이 임무를 당신에게 위임하니, 최선을 다해 주시길 바랍니다.
I am delegating this mission to you, so please do your best.
Expressions idiomatiques
"책임을 위임하다"
To delegate responsibility
매니저는 새로운 팀원에게 몇 가지 책임을 위임했습니다. (The manager delegated some responsibilities to the new team member.)
neutral"권한을 위임하다"
To delegate authority
사장님은 비서에게 서류 작업에 대한 권한을 위임했어요. (The boss delegated authority over paperwork to the secretary.)
neutral"업무를 위임하다"
To delegate tasks/duties
바쁠 때는 부하직원에게 업무를 위임하는 것이 효율적입니다. (When busy, it's efficient to delegate tasks to subordinates.)
neutral"결정권을 위임하다"
To delegate decision-making power
팀장님은 팀원들에게 작은 결정권을 위임했습니다. (The team leader delegated small decision-making powers to the team members.)
neutral"임무를 위임하다"
To entrust a mission
정부는 특사에게 중요한 임무를 위임했습니다. (The government entrusted an important mission to the special envoy.)
neutral"일을 위임하다"
To delegate work
상사가 나에게 중요한 일을 위임했어요. (My boss delegated an important task to me.)
neutral"관리권을 위임하다"
To delegate management rights
회사는 지점장에게 해당 지점의 관리권을 위임했습니다. (The company delegated management rights of that branch to the branch manager.)
formal"대신 위임하다"
To delegate on behalf of someone
개인적인 사정으로 제가 대신 그에게 일을 위임했습니다. (Due to personal circumstances, I delegated the work to him on my behalf.)
neutral"위임받다"
To be delegated/to receive a delegation
저는 이번 프로젝트의 총괄 책임을 위임받았습니다. (I was delegated overall responsibility for this project.)
neutral"위임장"
Power of attorney / proxy (document of delegation)
회의에 참석할 수 없어서 친구에게 위임장을 주었어요. (I couldn't attend the meeting, so I gave my friend a power of attorney.)
neutralFamille de mots
Noms
Astuces
Basic Meaning of 위임하다
위임하다 (wiimhada) literally means 'to entrust or delegate a task or responsibility'. Think of it as giving someone else the authority to handle something for you.
When to Use 위임하다
You use 위임하다 when you formally pass on a duty, power, or task to another person or group. It implies a level of authority transfer.
Sentence Structure with 위임하다
The general structure is: [Person/Entity A]이/가 [Person/Entity B]에게 [Task/Responsibility]을/를 위임하다. (A entrusts B with C.)
Example 1: Entrusting a Task
회장이 저에게 그 일을 위임했어요. (The chairman entrusted that task to me.)
Example 2: Delegating Authority
그는 모든 권한을 아들에게 위임했다. (He delegated all authority to his son.)
Example 3: Project Delegation
프로젝트 관리를 팀장에게 위임했습니다. (I entrusted the project management to the team leader.)
Not for Simple Requests
Don't use 위임하다 for simple requests like 'Can you pass the salt?' (소금 좀 건네줄 수 있어요?). It's for more significant transfers of duty.
Formal Contexts Often Use This
While not exclusively formal, 위임하다 is frequently used in business, legal, and governmental contexts when discussing the transfer of official duties.
Synonyms and Nuances
While 비슷하게 '맡기다' (matgida - to leave something with someone, to entrust) can sometimes be used, 위임하다 carries a stronger sense of formal delegation of authority.
Related Noun: 위임
The noun form is 위임 (wiim), meaning 'delegation' or 'entrustment'. You might see it in phrases like 위임장 (wiimjang), which is a 'power of attorney' or 'proxy'.
Questions fréquentes
10 questionsBoth 위임하다 and 맡기다 mean 'to entrust,' but they have slightly different nuances. 위임하다 (委任하다) specifically refers to formally delegating authority, responsibility, or power to someone, often in a legal or official context. Think of it like a principal delegating a task to an agent.
맡기다 is more general and can mean to entrust, leave something with someone, or even to check something in. It can be used for things like entrusting a child to a babysitter, leaving your luggage at a hotel, or giving a document to someone to hold.
So, while you might '맡기다' a simple errand to a friend, you would '위임하다' a legal power of attorney to a lawyer.
No, 위임하다 isn't typically used for entrusting a secret. 위임하다 implies giving someone authority or responsibility to act on your behalf or to handle a task. For entrusting a secret, you would likely use verbs like 비밀을 털어놓다 (to confide a secret) or simply 말하다 (to tell) in a context that implies trust.
위임하다 is not an extremely common word in everyday, casual conversation. It's more often encountered in formal or professional contexts, such as business, law, or administration, where the delegation of authority or responsibility is a key concept. You'll hear it more in news, official documents, or professional discussions rather than chatting with friends.
The noun form of 위임하다 is 위임. It means 'delegation,' 'entrustment,' or 'mandate.' You can use it in phrases like 권한 위임 (delegation of authority) or 업무 위임 (delegation of tasks).
위임하다 conjugates like other -하다 verbs.
- Present informal polite: 위임해요
- Present formal polite: 위임합니다
- Past informal polite: 위임했어요
- Past formal polite: 위임했습니다
- Future informal polite: 위임할 거예요
- Future formal polite: 위임할 것입니다
While 위임하다 itself isn't part of many common idioms, it's frequently used in phrases related to delegation and authority. For example:
- 권한을 위임하다 (to delegate authority)
- 업무를 위임하다 (to delegate tasks)
- 전권을 위임하다 (to delegate full authority/plenipotentiary powers)
No, 위임하다 is only used when entrusting tasks, responsibilities, or authority to a person or a group of people. You wouldn't use it to describe entrusting an inanimate object to someone. For example, you wouldn't say you '위임하다' your car keys to someone. For that, you'd use 맡기다 or 주다 (to give).
Yes, 위임하다 (委任하다) is derived from Hanja (Chinese characters).
- 委 (위) means 'to entrust,' 'to delegate,' or 'to commit.'
- 任 (임) means 'responsibility,' 'duty,' or 'to appoint.'
위임하다 is generally on the more formal side compared to many other Korean verbs. Its usage often implies a structured or official context. When you choose to use 위임하다, you're indicating a deliberate and often formal act of handing over responsibility or authority, rather than a casual transfer.
If you find 위임하다 too formal or challenging for your current level, a simpler and more general alternative in many contexts is 맡기다. While 맡기다 has a broader meaning, it can often convey the idea of entrusting a task or responsibility, especially in less formal situations. For example, instead of '그에게 일을 위임했어요' (I delegated the work to him), you could often say '그에게 일을 맡겼어요' (I entrusted the work to him) in a more casual setting.
Teste-toi 96 questions
Greeting
Thank you
I am sorry
Read this aloud:
안녕하세요
Focus: 안-녕-하-세-요
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
감사합니다
Focus: 감-사-합-니-다
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
네
Focus: 네
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying you entrust a simple task, like buying coffee, to a friend. Use a simple Korean sentence structure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구에게 커피를 사는 것을 위임해요.
Imagine you are asking your younger sibling to clean their room. Write a simple sentence using '위임하다' (to entrust/delegate) to convey this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 동생에게 방 청소를 위임했어요.
Write a sentence saying 'I entrusted the work to him.' Use a simple pronoun and '일' (work).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 그에게 일을 위임했습니다.
엄마는 무엇을 위임했어요?
Read this passage:
엄마는 나에게 심부름을 위임했어요. 그래서 저는 슈퍼마켓에 갔어요.
엄마는 무엇을 위임했어요?
The passage says '엄마는 나에게 심부름을 위임했어요' which means 'Mom entrusted me with an errand.'
The passage says '엄마는 나에게 심부름을 위임했어요' which means 'Mom entrusted me with an errand.'
선생님은 학생들에게 무엇을 위임했습니까?
Read this passage:
선생님은 학생들에게 숙제를 위임했어요. 학생들은 열심히 숙제를 했어요.
선생님은 학생들에게 무엇을 위임했습니까?
The passage states '선생님은 학생들에게 숙제를 위임했어요', meaning 'The teacher entrusted the students with homework.'
The passage states '선생님은 학생들에게 숙제를 위임했어요', meaning 'The teacher entrusted the students with homework.'
아빠는 나에게 무슨 일을 위임했나요?
Read this passage:
아빠는 나에게 정원 가꾸기를 위임했어요. 저는 꽃을 심었어요.
아빠는 나에게 무슨 일을 위임했나요?
The passage says '아빠는 나에게 정원 가꾸기를 위임했어요', which translates to 'Dad entrusted me with gardening.'
The passage says '아빠는 나에게 정원 가꾸기를 위임했어요', which translates to 'Dad entrusted me with gardening.'
Choose the best Korean word for 'to entrust a task'.
'위임하다' means to entrust a task or responsibility. The other options mean 'to eat', 'to sleep', and 'to go' respectively.
Which sentence correctly uses '위임하다'?
'위임하다' is used with a task or responsibility. Option A correctly shows this usage. The other options use it incorrectly with nouns that are not tasks.
What is the most appropriate English translation for '그는 나에게 그 프로젝트를 위임했다.'?
'위임하다' translates to 'to entrust'. The sentence means 'He entrusted that project to me.'
You can use '위임하다' when you give a job to someone else.
'위임하다' is specifically used to mean entrusting a task or responsibility to another person.
'위임하다' is used to describe eating food.
'위임하다' means to entrust a task, not to eat food. The word for eating is '먹다'.
If you '위임하다' a task, it means you are doing the task yourself.
No, '위임하다' means you are giving the task to someone else to do, not doing it yourself.
Imagine you're going on vacation. Write a short message to a friend asking them to take care of your plants. Use '위임하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구야, 내가 휴가 가는 동안 내 식물 돌보는 것을 너에게 위임하고 싶어. 부탁해!
You are a team leader. Write a simple sentence assigning a task to a team member. Use '위임하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 프로젝트의 중요한 업무를 김대리님께 위임하겠습니다.
Write a sentence about someone giving a part of their authority to another person. Use '위임하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
사장님은 일부 권한을 부장님께 위임하셨습니다.
화자가 회의 준비를 누구에게 맡겼습니까?
Read this passage:
저는 회의 준비를 제 비서에게 위임했습니다. 덕분에 다른 중요한 일에 집중할 수 있었습니다.
화자가 회의 준비를 누구에게 맡겼습니까?
문장에서 '제 비서에게 위임했습니다'라고 명확히 언급되어 있습니다.
문장에서 '제 비서에게 위임했습니다'라고 명확히 언급되어 있습니다.
화자가 발표를 후배에게 위임한 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
바쁜 일정 때문에 중요한 발표를 후배에게 위임할 수밖에 없었습니다. 후배는 잘 해낼 것이라고 믿습니다.
화자가 발표를 후배에게 위임한 이유는 무엇입니까?
'바쁜 일정 때문에'라는 표현이 이유를 설명합니다.
'바쁜 일정 때문에'라는 표현이 이유를 설명합니다.
회사는 프로젝트의 책임을 누구에게 맡기기로 결정했습니까?
Read this passage:
회사는 프로젝트의 책임을 새로운 팀장에게 위임하기로 결정했습니다. 새로운 팀장은 이전에 비슷한 경험이 있습니다.
회사는 프로젝트의 책임을 누구에게 맡기기로 결정했습니까?
'새로운 팀장에게 위임하기로 결정했습니다'라고 나와 있습니다.
'새로운 팀장에게 위임하기로 결정했습니다'라고 나와 있습니다.
저는 중요한 프로젝트를 동료에게 ___ 했습니다. (I ___ an important project to my colleague.)
Here, '위탁하다' (to entrust/delegate) fits best to describe entrusting a project. '부탁하다' means to ask a favor, '주문하다' means to order, and '맡기다' is a more general term for 'to leave something with someone,' but '위탁하다' specifically implies official delegation of responsibility.
그는 자신의 모든 권한을 아들에게 ___ 계획입니다. (He plans to ___ all his authority to his son.)
'위임하다' (to delegate/entrust) is the most appropriate verb for giving over authority. '전달하다' means to deliver, '양도하다' means to transfer ownership, and '상속하다' means to inherit.
이번 행사의 준비는 신입 직원들에게 ___ 되었습니다. (The preparation for this event was ___ to the new employees.)
Here, '위임되다' (to be entrusted/delegated) correctly expresses that the preparation was delegated. '부여' means to grant, '지시' means direction/instruction, and '할당' means allocation.
저는 회장님의 업무를 제 비서에게 ___ 결정했습니다. (I decided to ___ the chairman's duties to my secretary.)
'위임하다' (to delegate) is the most precise term for formally entrusting duties. '넘겨주다' means to hand over, '시키다' means to make someone do something, and '도와주다' means to help.
복잡한 서류 작업은 전문가에게 ___ 것이 좋습니다. (It's better to ___ complex paperwork to an expert.)
While '맡기는' (to entrust/leave with) is generally acceptable, '위임하는' (to delegate) specifically emphasizes the formal entrusting of a task or responsibility, which is suitable for 'complex paperwork to an expert.'
그는 모든 법적 문제를 변호사에게 ___ 처리했습니다. (He ___ all legal matters to his lawyer.)
'위임하여' (by delegating/entrusting) is the most accurate for handling legal matters through a lawyer, implying formal delegation. '부탁하여' means by asking a favor, '주고' means by giving, and '맡겨서' means by leaving it to (which is less formal than '위임하다' in this context).
다음 중 '위임하다'의 올바른 사용 예시는?
'위임하다'는 임무나 책임을 다른 사람에게 맡길 때 사용합니다. 숙제, 저녁 식사, 새 옷 등은 일반적으로 '위임하다'의 대상이 될 수 없습니다.
회사에서 신입 사원에게 간단한 작업을 위임했습니다. 이 문장의 의미와 가장 가까운 것은?
'위임하다'는 다른 사람에게 일을 맡기는 것을 의미합니다. 따라서 '일을 시켰습니다'가 가장 적절한 설명입니다.
다음 문장 중 '위임하다'와 의미가 가장 다른 것은?
'위임하다', '맡기다', '부탁하다', '지시하다'는 모두 다른 사람에게 어떤 행동을 요청하는 의미를 포함하지만, '임명하다'는 특정 직위나 역할을 공식적으로 부여하는 의미가 강하므로 가장 의미가 다릅니다.
중요한 프로젝트는 항상 상사가 부하 직원에게 위임해야 합니다.
중요한 프로젝트의 일부를 위임할 수는 있지만, 항상 상사가 부하 직원에게 위임해야 하는 것은 아닙니다. 상황에 따라 상사가 직접 진행할 수도 있습니다.
저는 친구에게 저의 비밀을 위임했습니다. 이 문장은 올바른 사용입니다.
'위임하다'는 임무나 책임을 맡기는 경우에 사용됩니다. 비밀은 '맡기다'나 '털어놓다'와 같은 단어를 사용하는 것이 자연스럽습니다.
회장이 비서에게 회의록 작성을 위임했습니다. 이 문장은 올바른 사용입니다.
회의록 작성은 비서에게 맡길 수 있는 임무이므로 '위임하다'를 사용하는 것이 적절합니다.
The project was entrusted to Assistant Manager Kim.
She delegated all authority to the team leader.
Delegating tasks is efficient.
Read this aloud:
제가 이 업무를 다른 직원에게 위임해도 될까요?
Focus: 위임해도 될까요?
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그는 모든 책임을 나에게 위임했다.
Focus: 책임을 나에게 위임했다
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
더 중요한 일에 집중하기 위해 일부 작업을 위임하는 것이 좋습니다.
Focus: 위임하는 것이 좋습니다
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're a team leader. Write a short email to a team member, 위임하다 (entrusting) them with a new task. Explain the task briefly and express your confidence in their ability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요 [팀원 이름], 이번 프로젝트의 [새로운 업무]를 당신에게 위임하고자 합니다. 당신의 능력을 믿으니 잘 해낼 거라고 생각합니다.
You are delegating a small household chore to your child. Write two sentences to them using 위임하다. One sentence should state what you are entrusting, and the other should offer encouragement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
방 청소를 너에게 위임할게. 네가 잘 할 수 있을 거라고 믿어.
You are writing a short diary entry about a busy day at work. Mention that your boss had to 위임하다 an important responsibility to you because they were overwhelmed. Express your feelings about it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘은 정말 바쁜 하루였다. 상사분께서 중요한 책임을 나에게 위임하셔서 조금 부담이 되지만, 열심히 해볼 생각이다.
김민준 씨는 프로젝트를 어떻게 진행했나요?
Read this passage:
김민준 씨는 새로운 프로젝트의 리더로 선정되었습니다. 그는 여러 팀원들에게 중요한 임무를 위임했습니다. 각 팀원은 자신의 역할에 최선을 다하여 프로젝트를 성공적으로 이끌었습니다.
김민준 씨는 프로젝트를 어떻게 진행했나요?
지문에 '여러 팀원들에게 중요한 임무를 위임했습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '여러 팀원들에게 중요한 임무를 위임했습니다'라고 명시되어 있습니다.
대표이사가 부재 중일 때 어떤 일이 발생할 수 있나요?
Read this passage:
회사의 중요한 결정은 주로 대표이사에게서 나옵니다. 하지만 때로는 대표이사가 부재 중일 때, 그 권한을 부사장에게 위임하기도 합니다. 이는 회사의 업무가 차질 없이 진행되도록 하기 위함입니다.
대표이사가 부재 중일 때 어떤 일이 발생할 수 있나요?
지문에 '그 권한을 부사장에게 위임하기도 합니다'라고 나와 있습니다.
지문에 '그 권한을 부사장에게 위임하기도 합니다'라고 나와 있습니다.
어머니가 집안일을 자녀들에게 위임하기 시작한 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
어머니는 항상 모든 집안일을 직접 하셨습니다. 하지만 최근에는 건강이 안 좋아지셔서 자녀들에게 일부 집안일을 위임하기 시작했습니다. 자녀들은 어머니의 부담을 덜어드리기 위해 기꺼이 도왔습니다.
어머니가 집안일을 자녀들에게 위임하기 시작한 이유는 무엇인가요?
지문에 '건강이 안 좋아지셔서 자녀들에게 일부 집안일을 위임하기 시작했습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '건강이 안 좋아지셔서 자녀들에게 일부 집안일을 위임하기 시작했습니다'라고 명시되어 있습니다.
This sentence means 'He entrusted his work to his secretary.' The order follows a typical Korean sentence structure of Subject-Object-Indirect Object-Verb.
This sentence means 'I will delegate all authority to the team leader.' The order follows the Korean sentence structure.
This sentence means 'It would be good to entrust project management to him.' The words are ordered to form a natural Korean sentence.
저는 이 중요한 프로젝트의 관리를 제 동료에게 ___ 했습니다.
To '위임하다' means to entrust. The sentence context implies entrusting the project management.
사장님은 비서에게 다음 주 회의 준비를 ___도록 지시했습니다.
The boss instructed the secretary to be entrusted with preparing for the meeting.
새로운 팀장은 각 팀원에게 적절한 업무를 ___ 주는 것이 중요하다고 생각합니다.
The new team leader thinks it's important to entrust appropriate tasks to each team member.
그는 자신의 권한을 부하 직원들에게 ___으로써 업무 효율성을 높였습니다.
By entrusting his authority to his subordinates, he increased work efficiency.
이 일은 경험이 많은 사람에게 ___ 것이 좋을 것 같습니다.
It would be good to entrust this task to someone experienced.
저는 중요한 결정을 ___ 권한을 가지고 있습니다.
I have the authority to entrust important decisions.
다음 중 '위임하다'의 올바른 사용법은?
'위임하다'는 다른 사람에게 일이나 책임을 맡기는 것을 의미합니다. 숙제나 시험은 위임의 대상이 되기 어렵고, '위임받다'는 수동형이므로 질문의 의도와 다릅니다.
부장님은 중요한 업무를 김 대리에게 ___ 했다. 빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은?
업무를 다른 사람에게 공식적으로 맡기는 상황이므로 '위임'이 가장 적절합니다. '제공', '지시', '부탁'은 의미가 다릅니다.
다음 문장 중 '위임하다'와 의미가 가장 유사한 것은?
'위임하다'는 '맡기다'와 가장 유사한 의미를 가집니다. 나머지 보기는 각각 '부탁하다', '권한을 가지다', '공개하다'와 관련이 있습니다.
회장이 부사장에게 회사 운영의 전권을 위임했다는 것은, 부사장이 회장 없이도 회사를 운영할 수 있다는 의미이다.
전권을 위임했다는 것은 모든 권한과 책임을 맡겼다는 의미이므로, 부사장이 회장 없이도 관련 업무를 처리할 수 있습니다.
개인적인 심부름을 친구에게 맡길 때 '위임하다'라는 표현을 사용하는 것이 적절하다.
'위임하다'는 공식적인 업무나 책임에 대해 사용하는 경우가 많습니다. 개인적인 심부름에는 '부탁하다'나 '맡기다'가 더 자연스럽습니다.
정부에서 특정 기관에 예산 집행 권한을 위임했다면, 해당 기관은 그 예산을 자율적으로 사용할 수 있다.
권한을 위임받았다는 것은 그에 대한 책임과 함께 자율적인 집행 능력을 갖게 된다는 의미입니다.
He delegated all authority to the team leader.
The chairman entrusted me with an important project.
It's important to learn to delegate even small tasks to others.
Read this aloud:
저는 제 업무의 일부를 동료에게 위임하기로 결정했습니다.
Focus: 위임하기로
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
만약 제가 그 프로젝트를 위임받는다면 최선을 다할 것입니다.
Focus: 위임받는다면
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
효과적인 리더십은 업무를 적절히 위임하는 능력에서 나옵니다.
Focus: 위임하는 능력
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He entrusted his work to his secretary.' The order follows a typical Korean sentence structure of Subject-Object-Indirect Object-Verb.
This sentence means 'Project management was delegated to the team leader.' This is a passive construction, and the order is Subject-Indirect Object-Verb.
This sentence means 'I delegated all decision-making authority to him.' The structure is Subject-Object-Indirect Object-Verb.
He delegated all authority to the team leader.
I decided to delegate important tasks to my subordinate.
Overall project management was entrusted to him.
Read this aloud:
당신은 어떤 종류의 업무를 다른 사람에게 위임하시겠습니까?
Focus: 위임하시겠습니까
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
업무 위임은 팀의 효율성을 높이는 데 도움이 된다고 생각하시나요?
Focus: 효율성을 높이는 데
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
만약 당신이 리더라면, 어떤 기준으로 업무를 위임할 건가요?
Focus: 어떤 기준으로
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker is talking about delegating authority.
The speaker is talking about entrusting important company tasks.
The speaker is talking about the president delegating some authority.
Read this aloud:
당신은 중요한 결정을 다른 사람에게 위임하는 것에 대해 어떻게 생각하십니까?
Focus: 위임하는 것에 대해
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
만약 당신이 리더라면, 어떤 종류의 업무를 팀원에게 위임하시겠습니까?
Focus: 위임하시겠습니까
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
효과적인 위임을 위한 가장 중요한 요소는 무엇이라고 생각하십니까?
Focus: 효과적인 위임을 위한
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a CEO. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining why you would 위임하다 (entrust) a significant project to a trusted team member. Use '위임하다' at least once in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 회사의 중요한 프로젝트를 팀원에게 위임하는 것을 중요하게 생각합니다. 팀원의 능력과 저에 대한 신뢰를 바탕으로, 그들이 스스로 결정하고 문제를 해결하며 성장할 수 있는 기회를 제공합니다. 이는 프로젝트의 효율성을 높이고, 궁극적으로 회사 전체의 발전에 기여할 것입니다. (I believe it's important to entrust significant company projects to team members. Based on their capabilities and my trust in them, I provide opportunities for them to make their own decisions, solve problems, and grow. This will increase project efficiency and ultimately contribute to the overall development of the company.)
You are a government official. Describe a situation where you might need to 위임하다 (delegate) a complex task to a subordinate to ensure smooth public service. Use '위임하다' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
공공 서비스의 원활한 진행을 위해, 저는 종종 복잡하고 전문적인 업무를 부하직원에게 위임해야 할 필요성을 느낍니다. 예를 들어, 특정 법규 해석이나 기술적 분석이 필요한 사안은 해당 분야의 전문성을 가진 직원에게 위임하여 신속하고 정확하게 처리하도록 합니다. 이러한 위임은 공공 서비스의 질을 향상시키는 데 필수적입니다. (For the smooth progress of public services, I often feel the need to delegate complex and specialized tasks to my subordinates. For instance, matters requiring specific legal interpretation or technical analysis are entrusted to staff with expertise in that area to ensure quick and accurate processing. Such delegation is essential for improving the quality of public services.)
Write a short personal reflection (2-3 sentences) on a time you had to 위임하다 (hand over) a personal responsibility to someone else. How did you feel about it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 최근에 개인적인 책임감을 다른 사람에게 위임해야 했던 경험이 있습니다. 처음에는 부담감이 컸지만, 저보다 더 잘할 수 있는 사람에게 위임함으로써 한결 마음이 편해졌고, 좋은 결과를 얻을 수 있었습니다. 이러한 경험을 통해 협력의 중요성을 다시 한번 깨달았습니다. (I recently had an experience where I had to hand over personal responsibility to someone else. Although there was a lot of pressure initially, by entrusting it to someone who could do it better than me, I felt much more at ease and was able to achieve good results. Through this experience, I once again realized the importance of cooperation.)
사장님이 김 부장에게 프로젝트를 위임한 주요 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
오늘 아침 회의에서 사장님은 새로운 해외 시장 개척 프로젝트의 총괄 책임을 김 부장에게 위임한다고 발표하셨습니다. 김 부장은 그동안 국제 비즈니스 분야에서 뛰어난 성과를 보여왔기 때문에, 모든 직원들은 이 결정에 전적으로 동의했습니다. 사장님은 이번 위임을 통해 김 부장의 리더십을 더욱 강화하고, 프로젝트 성공의 가능성을 높일 수 있을 것이라고 강조하셨습니다. (In this morning's meeting, the CEO announced that he would entrust the overall responsibility for the new overseas market development project to Department Head Kim. Since Department Head Kim has shown outstanding performance in the international business field, all employees fully agreed with this decision. The CEO emphasized that this delegation would further strengthen Department Head Kim's leadership and increase the likelihood of project success.)
사장님이 김 부장에게 프로젝트를 위임한 주요 이유는 무엇입니까?
지문에 '김 부장은 그동안 국제 비즈니스 분야에서 뛰어난 성과를 보여왔기 때문에'라고 명시되어 있습니다. (The passage states, 'Since Department Head Kim has shown outstanding performance in the international business field.')
지문에 '김 부장은 그동안 국제 비즈니스 분야에서 뛰어난 성과를 보여왔기 때문에'라고 명시되어 있습니다. (The passage states, 'Since Department Head Kim has shown outstanding performance in the international business field.')
자율주행 기술 개발에서 특정 부분을 전문가들에게 위임하는 것이 필수적인 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
자율주행 기술 개발은 매우 복잡하고 광범위한 전문 지식을 요구하는 분야입니다. 따라서 한 팀이나 한 개인이 모든 업무를 감당하기는 불가능합니다. 효율적인 개발을 위해서는 각 분야의 전문가들에게 연구와 개발의 특정 부분을 위임하는 것이 필수적입니다. 예를 들어, 인공지능 알고리즘 개발은 AI 전문가 팀에게, 센서 기술 개발은 센서 공학 전문가 팀에게 위임하는 방식입니다. (Autonomous driving technology development is a field that requires very complex and extensive specialized knowledge. Therefore, it is impossible for one team or one individual to handle all tasks. For efficient development, it is essential to delegate specific parts of research and development to experts in each field. For example, AI algorithm development is entrusted to an AI expert team, and sensor technology development is entrusted to a sensor engineering expert team.)
자율주행 기술 개발에서 특정 부분을 전문가들에게 위임하는 것이 필수적인 이유는 무엇입니까?
지문에 '각 분야의 전문가들에게 연구와 개발의 특정 부분을 위임하는 것이 필수적입니다'라고 되어 있으며, 그 이유로 '효율적인 개발을 위해서는'이라고 설명하고 있습니다. (The passage states that 'it is essential to delegate specific parts of research and development to experts in each field,' and explains the reason as 'for efficient development.')
지문에 '각 분야의 전문가들에게 연구와 개발의 특정 부분을 위임하는 것이 필수적입니다'라고 되어 있으며, 그 이유로 '효율적인 개발을 위해서는'이라고 설명하고 있습니다. (The passage states that 'it is essential to delegate specific parts of research and development to experts in each field,' and explains the reason as 'for efficient development.')
관리자가 권한을 위임하는 것이 직원에게 미치는 긍정적인 영향은 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 관리자가 자신의 권한을 적절하게 위임하는 것이 직원 만족도와 생산성 향상에 크게 기여한다고 합니다. 직원은 위임받은 업무를 통해 자신의 역량을 발휘하고, 더 큰 책임감을 느끼며 업무에 몰입하게 됩니다. 이는 결국 조직 전체의 성장으로 이어지는 긍정적인 순환을 만듭니다. 그러나 무분별한 위임은 오히려 혼란을 초래할 수 있으므로, 신중한 접근이 필요합니다. (According to a recent study, appropriate delegation of authority by managers significantly contributes to increased employee satisfaction and productivity. Through delegated tasks, employees can demonstrate their capabilities, feel a greater sense of responsibility, and become more engaged in their work. This ultimately creates a positive cycle leading to the growth of the entire organization. However, indiscriminate delegation can lead to confusion, so a cautious approach is necessary.)
관리자가 권한을 위임하는 것이 직원에게 미치는 긍정적인 영향은 무엇입니까?
지문에 '직원은 위임받은 업무를 통해 자신의 역량을 발휘하고, 더 큰 책임감을 느끼며 업무에 몰입하게 됩니다'라고 명시되어 있습니다. (The passage explicitly states, 'Through delegated tasks, employees can demonstrate their capabilities, feel a greater sense of responsibility, and become more engaged in their work.')
지문에 '직원은 위임받은 업무를 통해 자신의 역량을 발휘하고, 더 큰 책임감을 느끼며 업무에 몰입하게 됩니다'라고 명시되어 있습니다. (The passage explicitly states, 'Through delegated tasks, employees can demonstrate their capabilities, feel a greater sense of responsibility, and become more engaged in their work.')
/ 96 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 위임하다
위임하다 (wiimhada) literally means 'to entrust or delegate a task or responsibility'. Think of it as giving someone else the authority to handle something for you.
When to Use 위임하다
You use 위임하다 when you formally pass on a duty, power, or task to another person or group. It implies a level of authority transfer.
Sentence Structure with 위임하다
The general structure is: [Person/Entity A]이/가 [Person/Entity B]에게 [Task/Responsibility]을/를 위임하다. (A entrusts B with C.)
Example 1: Entrusting a Task
회장이 저에게 그 일을 위임했어요. (The chairman entrusted that task to me.)
Contenu associé
Plus de mots sur business
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.