맞추다
When you're learning Korean, the verb '맞추다' (mat-chu-da) is super useful because it has a few meanings related to making things fit or be correct.
You can use '맞추다' when you want to adjust something to be right, like adjusting your watch to the correct time.
It also means to match things, like matching colors or matching puzzle pieces.
Think of it as bringing things into agreement or alignment. So, if you're making sure things are correct or fit together, '맞추다' is the word you need!
When you use the Korean verb 맞추다, you're talking about making something fit or become correct. Imagine you're putting together puzzle pieces; you 맞추다 them to make the picture whole. Or if your watch is showing the wrong time, you 맞추다 it to the correct time. It's all about adjusting things so they are in the right place or state. You can also use it when people are trying to agree on something, like opinions or schedules, they 맞추다 their ideas.
When you use the Korean verb 맞추다, you're talking about making something fit or become correct. Imagine you're adjusting a watch to the right time, or you're making sure two pieces of a puzzle align perfectly. It’s all about getting things to correspond or be in agreement.
You might also use it when you're trying to match colors or sizes, like when you're picking out clothes. It can also mean to adapt or conform, such as adjusting to a new schedule. So, whether it's about physical alignment or adapting to a situation, 맞추다 is the word you'll use.
When you use the Korean verb 맞추다 at a C1 level, you're looking at more nuanced and idiomatic uses than just 'to adjust' or 'to match'. It's often used when coordinating schedules, for example, like 일정을 맞추다 (to adjust/coordinate schedules). You might also hear it in contexts of tailoring, such as 옷을 맞추다 (to have clothes made to fit). Another common C1 application is in the sense of 'to set' or 'to calibrate', as in 시계를 맞추다 (to set a watch) or 초점을 맞추다 (to focus something, like a camera lens). It can also imply a sense of guessing correctly, like 정답을 맞추다 (to guess the correct answer).
§ Understanding 맞추다
The Korean verb 맞추다 (mat-chu-da) is quite versatile and can be translated in a few ways depending on the context. The core meaning revolves around making things fit, align, or be correct. Think of it as adjusting something so it's right.
- Definition
- To adjust; to match; to align.
This verb is commonly used in everyday situations, so mastering it will significantly boost your conversational Korean.
§ Adjusting Things
One of the most frequent uses of 맞추다 is when you need to adjust something. This could be anything from a clock to a schedule.
시계를 맞추다.
Translation hint: To adjust the clock.
일정을 맞출 수 있을까요?
Translation hint: Can we adjust the schedule?
§ Matching or Aligning
Another common usage of 맞추다 is to express matching or aligning things. This can refer to matching colors, aligning objects, or even matching expectations.
색깔을 맞추다.
Translation hint: To match the colors.
퍼즐을 맞추다.
Translation hint: To match the puzzle pieces (to complete a puzzle).
의견을 맞추다.
Translation hint: To align opinions (to agree).
§ Common Phrases with 맞추다
Here are some useful phrases where 맞추다 is frequently used:
눈을 맞추다 (nun-eul mat-chu-da): To make eye contact (literally, to match eyes).
입을 맞추다 (ib-eul mat-chu-da): To coordinate stories, to conspire (literally, to match mouths).
장단에 맞추다 (jang-dan-e mat-chu-da): To keep time with the rhythm; to go along with someone's pace.
§ Grammar Notes
As a regular verb, 맞추다 conjugates like other -추다 verbs. Here are a few common forms:
Present polite: 맞춰요 (mat-chwo-yo)
Past polite: 맞췄어요 (mat-chwoss-eo-yo)
Future/Prospective: 맞출 거예요 (mat-chul geo-ye-yo)
Remember that the particle -을/를 (eul/reul) is used with the object that is being adjusted, matched, or aligned. For example, 시계를 맞추다 means "to adjust the clock."
The verb 맞추다 is very useful in Korean, and you'll hear it in many different situations, from everyday conversations to more formal settings like work or the news. It generally means 'to adjust,' 'to match,' or 'to align.' Let's look at some common ways you'll encounter this word.
§ At Work or School
In a professional or academic environment, 맞추다 often comes up when discussing coordination, meeting deadlines, or adjusting to expectations.
- DEFINITION
- To coordinate schedules or opinions.
When working with others, you'll often need to coordinate your schedules or opinions. This is a common use of 맞추다.
우리 회의 시간을 맞춰요. (Let's adjust our meeting time.)
의견을 서로 맞춰야 해요. (We need to align our opinions.)
- DEFINITION
- To meet expectations or standards.
You might also hear 맞추다 when talking about meeting certain criteria or expectations, like for a project or an exam.
시험 범위에 맞춰서 공부했어요. (I studied according to the exam scope.)
고객의 요구에 맞추다 (To meet the customer's demands.)
§ In Daily Life and News
Beyond work and school, 맞추다 is used in many practical daily situations and can also appear in news reports.
- DEFINITION
- To set or adjust physical items.
You'll often hear 맞추다 when talking about adjusting things like a clock, a camera lens, or even your clothes.
시계 시간을 맞춰야 해요. (I need to set the clock time.)
사진 초점을 맞춰보세요. (Try to adjust the camera's focus.)
- DEFINITION
- To tailor or customize something.
When you get something custom-made or tailored, 맞추다 is the word to use.
옷을 몸에 맞춰 입었어요. (I wore clothes tailored to my body.)
In news headlines or reports, you might see 맞추다 used to describe how policies or strategies are adjusted to current situations or public opinion.
정책을 현실에 맞추다 (To adjust policy to reality)
소비자 눈높이에 맞춘 상품 (Products tailored to consumer expectations)
§ Mixing Up 맞추다 with Similar Words
Many Korean learners get confused between 맞추다 and other similar-sounding or related verbs. Let's clear up some common confusions.
§ 맞추다 vs. 맞다
This is perhaps the most frequent mistake. While both words relate to 'correctness' or 'fitting,' they are used differently. 맞다 (to be correct, to fit, to be hit) is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object in the same way 맞추다 does. 맞추다 (to adjust, to match, to align) is a transitive verb, meaning you are actively performing the action of adjusting or matching something.
- DEFINITION
- Use 맞다 when something is correct or fits on its own.
이 사이즈는 저에게 맞아요. (This size fits me.)
- DEFINITION
- Use 맞추다 when you are actively making something correct or fit.
시계를 맞춰야 해요. (I need to adjust the clock.)
§ Incorrectly Using for Simple 'Fixing'
While 맞추다 can imply fixing something by adjusting it, it's not a general word for 'to fix' or 'to repair'. For general 'fixing', words like 고치다 (gochida) are more appropriate.
- DEFINITION
- Use 고치다 for repairing or fixing a broken item.
고장 난 컴퓨터를 고쳤어요. (I fixed the broken computer.)
- DEFINITION
- Use 맞추다 when you are specifically adjusting or aligning something.
안경 도수를 맞춰야 해요. (I need to adjust my glasses prescription.)
§ Overlooking Nuances in Context
맞추다 has several meanings: to adjust, to match, to align, to synchronize, to customize. The specific meaning depends heavily on the context. Learners often try to force one meaning into all situations, leading to awkward or incorrect sentences.
To Adjust (조절하다): When you adjust settings, volume, or focus.
온도를 맞춰주세요. (Please adjust the temperature.)
To Match (일치시키다): When you compare and find similarities, or ensure consistency.
정답을 맞춰 보세요. (Try to match the correct answer.)
To Align (정렬하다): When you place things in a straight line or in correct relative positions.
가구를 벽에 맞춰 놓다. (To align the furniture with the wall.)
To Customize/Order (주문 제작하다): For clothes, shoes, or furniture made to your specifications.
양복을 맞추다. (To have a suit custom-made.)
§ Conclusion
By understanding the distinct roles of 맞추다 and related verbs like 맞다 and 고치다, and paying attention to the specific context, you can avoid common pitfalls and use 맞추다 more accurately in your Korean conversations.
How Formal Is It?
"시계를 정확한 시간에 맞추십니다. (He/She adjusts the clock to the correct time.)"
"두 가지 색깔을 서로 맞춰요. (I match the two colors together.)"
"옷을 신발에 맞춰. (Match your clothes to your shoes.)"
"퍼즐 조각을 맞춰보자. (Let's try to match the puzzle pieces.)"
"내 스케줄에 맞춰봐. (Try to adjust to my schedule.)"
Wusstest du?
The root '맞-' appears in other related verbs like '맞다' (to be correct/to fit) and '맞이하다' (to greet/welcome), all carrying a sense of correctness, fitting, or meeting.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'ㅊ' as a 'ch' sound without aspiration.
- Not aspirating the 'ㅊ' sound enough.
Schwierigkeitsgrad
Short and common verb.
Short and common verb.
Commonly used in daily conversations.
Clear pronunciation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
-에 맞추다 (to adjust to/match something)
시간에 맞추다 (to adjust to the time); 눈높이에 맞추다 (to match eye level)
-을/를 맞추다 (to match/align objects)
퍼즐을 맞추다 (to match a puzzle); 옷을 맞추다 (to get clothes tailored/fitted)
틀린 것을 맞추다 (to correct something wrong)
정답을 맞추다 (to get the right answer); 오답을 맞추다 (to correct a wrong answer)
서로 맞추다 (to coordinate/harmonize with each other)
서로 의견을 맞추다 (to coordinate opinions with each other); 발을 맞추다 (to walk in step/keep pace)
-게 맞추다 (to make something fit/suit something)
취향에 맞게 맞추다 (to make it suit one's taste); 상황에 맞게 맞추다 (to make it fit the situation)
Beispiele nach Niveau
시계 시간을 맞추다.
To adjust the clock time.
정답을 맞추다.
To match the correct answer.
옷을 몸에 맞추다.
To fit clothes to one's body.
퍼즐을 맞추다.
To assemble a puzzle.
친구와 약속 시간을 맞추다.
To arrange a meeting time with a friend.
의견을 맞추다.
To align opinions.
책상 높이를 맞추다.
To adjust the desk height.
입맛에 음식을 맞추다.
To tailor food to one's taste.
시계 시간을 5시로 맞췄어요.
I set the clock time to 5 o'clock.
옷이 잘 맞는지 입어보세요.
Try on the clothes to see if they fit well.
정답을 맞추는 것이 어려웠어요.
It was difficult to get the right answer.
퍼즐 조각을 하나씩 맞춰보세요.
Try to put the puzzle pieces together one by one.
친구와 약속 시간을 맞췄습니다.
I adjusted the meeting time with my friend.
사진의 초점을 잘 맞춰주세요.
Please focus the camera well for the picture.
두 팀이 점수를 똑같이 맞췄어요.
The two teams matched scores exactly.
새로운 환경에 적응하도록 자신을 맞춰야 해요.
You need to adjust yourself to the new environment.
시계가 너무 빨라서 시간을 맞췄어요.
My watch was too fast, so I adjusted the time.
옷이 잘 맞는지 거울을 보며 확인했어요.
I checked in the mirror to see if the clothes fit well.
퍼즐 조각을 서로 맞추는 것이 어려웠어요.
It was difficult to match the puzzle pieces together.
의자의 높이를 책상에 맞게 조절했어요.
I adjusted the chair's height to match the desk.
친구와 약속 시간을 맞추려고 전화했어요.
I called to adjust the meeting time with my friend.
이 가구는 벽에 딱 맞게 디자인되었어요.
This furniture was designed to fit perfectly against the wall.
팀원들의 의견을 하나로 맞추는 것이 중요해요.
It's important to align the team members' opinions.
그는 자신의 기대를 현실에 맞추려고 노력했어요.
He tried to adjust his expectations to reality.
시계가 너무 빨라서 시간을 좀 맞췄어요.
My watch was too fast, so I adjusted the time a bit.
Verb + -았/었- (past tense) + -어요 (polite ending)
열쇠를 자물쇠 구멍에 잘 맞추면 문이 열릴 거예요.
If you align the key well with the keyhole, the door will open.
Verb + -(으)면 (if/when) + ...ㄹ/을 거예요 (will)
저희 계획을 팀원들의 의견에 맞춰서 수정했어요.
We revised our plan to match the team members' opinions.
Noun + 에 맞춰서 (according to/to match) + Verb
사진의 색깔이 실제와 달라서 모니터를 다시 맞췄어요.
The colors in the photo were different from reality, so I readjusted the monitor.
Noun + 이/가 다르다 (to be different) + Verb + 다시 (again)
퍼즐 조각들이 서로 딱 맞아서 그림이 완성되었어요.
The puzzle pieces fit together perfectly, so the picture was completed.
딱 맞다 (to fit perfectly) + Verb + -아서/어서 (because/so)
제 취향에 맞는 옷을 찾기가 정말 어려워요.
It's really hard to find clothes that match my taste.
Noun + 에 맞다 (to suit/match) + Noun + -기 (making a verb into a noun) + 어렵다 (to be difficult)
그 가구는 방의 분위기에 맞게 배치되어 있었어요.
That furniture was arranged to suit the atmosphere of the room.
Noun + 에 맞게 (to suit/in accordance with) + Verb
시험 문제의 정답을 맞추는 데 시간이 오래 걸렸어요.
It took a long time to get the correct answers to the test questions.
Noun + 의 정답을 맞추다 (to get the correct answer) + Verb + -는 데 (in doing something) + 시간이 걸리다 (to take time)
여러 부서의 요구사항을 조율하여 최종 프로젝트 계획을 맞추는 데 상당한 시간이 걸렸습니다.
It took a considerable amount of time to coordinate the requirements of various departments and adjust the final project plan.
Here, '맞추다' (to adjust) is used to describe the process of harmonizing different requirements into a single plan. The '는 데' attached to '맞추다' indicates the duration or effort required for the action.
새로운 시장 동향에 맞춰 제품 개발 전략을 신속하게 수정해야 경쟁력을 유지할 수 있습니다.
To maintain competitiveness, we need to quickly adjust our product development strategy to match new market trends.
'맞춰' is the conjugated form of '맞추다' here, meaning 'in accordance with' or 'to match.' It shows that the strategy is being modified to align with market trends. The '아야/어야' ending implies necessity.
복잡한 국제 규제에 맞춰 회사의 내부 정책을 업데이트하는 작업이 시급합니다.
It is urgent to update the company's internal policies to align with complex international regulations.
Similar to the previous example, '맞춰' indicates alignment. The phrase '작업이 시급합니다' emphasizes the urgency of the task.
다양한 이해관계자들의 의견을 조화롭게 맞추는 것이 이번 협상의 성공 여부를 결정할 것입니다.
Harmonizing the opinions of various stakeholders will determine the success of this negotiation.
'맞추는 것' uses '것' to nominalize the verb phrase, making it the subject of the sentence. It describes the act of aligning opinions.
고객의 개별적인 요구에 맞춰 맞춤형 서비스를 제공하는 것이 저희 회사의 핵심 가치입니다.
Providing customized services to match the individual needs of customers is our company's core value.
Again, '맞춰' shows alignment with customer needs. '맞춤형 서비스' (customized service) directly incorporates the idea of '맞추다'.
예상치 못한 변수에 맞춰 프로젝트 일정을 유연하게 조정할 수 있는 능력이 중요합니다.
The ability to flexibly adjust project schedules to unforeseen variables is important.
'맞춰' links the adjustment to the unforeseen variables. '조정할 수 있는 능력' highlights the capability of adjustment.
전 세계적인 경제 변화에 발맞춰 기업은 새로운 비즈니스 모델을 모색해야 합니다.
In step with global economic changes, companies must seek new business models.
'발맞춰' literally means 'to match one's steps' and is a common idiomatic expression meaning 'in accordance with' or 'in step with.' This shows a proactive alignment.
문화적 차이를 이해하고 현지 관습에 맞추는 노력이 해외 사업 성공의 필수 조건입니다.
Understanding cultural differences and making efforts to match local customs are essential conditions for successful overseas business.
'맞추는 노력' refers to the effort of aligning with local customs. The '는 것' at the end of the sentence makes the entire phrase a condition.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
저는 답을 맞추었어요.
I matched the answer.
시계를 5분 빠르게 맞추세요.
Adjust your watch 5 minutes fast.
우리는 약속 시간을 맞추기 어려웠어요.
It was difficult for us to align our appointment times.
이 가구는 제 방에 딱 맞추어져 있어요.
This furniture is perfectly matched to my room.
아이의 눈높이에 맞춰서 설명해 주세요.
Please explain it at the child's eye level.
이 양복은 맞춘 거예요.
This suit was custom-made.
우리는 퍼즐을 함께 맞췄어요.
We put the puzzle together.
팀원들이 숨을 맞춰서 일했어요.
The team members worked in coordination.
국 간을 좀 더 맞추세요.
Adjust the seasoning of the soup a bit more.
사진의 촛점을 잘 맞추세요.
Focus the camera well for the photo.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"시간을 맞추다"
To set/adjust the time (e.g., a clock, an appointment)
우리 내일 3시에 만나요. 제가 시간을 맞출게요. (Let's meet tomorrow at 3 PM. I'll adjust my schedule.)
neutral"정답을 맞추다"
To get the right answer; to match the correct answer
수학 문제 정답을 맞추는 것이 어려웠어요. (It was difficult to get the right answer to the math problem.)
neutral"색깔을 맞추다"
To match colors; to coordinate colors
옷 색깔을 잘 맞춰서 입으세요. (Please wear clothes with well-matched colors.)
neutral"눈을 맞추다"
To make eye contact; to meet eyes
이야기할 때 상대방과 눈을 맞추는 것이 중요해요. (It's important to make eye contact with the other person when talking.)
neutral"입맛을 맞추다"
To suit someone's taste; to adjust to someone's palate
친구의 입맛에 맞춰서 요리했어요. (I cooked to suit my friend's taste.)
neutral"조건을 맞추다"
To meet conditions; to satisfy requirements
그 회사의 지원 조건을 맞추기 어려웠어요. (It was difficult to meet the application requirements of that company.)
neutral"장단(을) 맞추다"
To go along with (someone's rhythm/mood); to agree or harmonize with
친구의 농담에 장단을 맞춰 웃어주었어요. (I laughed along with my friend's joke.)
neutral"옷을 맞추다"
To have clothes custom-made; to get tailored clothes
결혼식을 위해 양복을 맞췄어요. (I had a suit tailored for the wedding.)
neutral"퍼즐을 맞추다"
To put a puzzle together; to assemble a puzzle
어렸을 때 퍼즐 맞추는 것을 좋아했어요. (When I was young, I liked putting puzzles together.)
neutral"기준을 맞추다"
To meet a standard; to conform to a criterion
모든 제품이 품질 기준을 맞춰야 합니다. (All products must meet quality standards.)
neutralSatzmuster
A와 B를 맞추다
시계와 시간을 맞추다 (To adjust the clock and the time)
A에 맞추다
일에 스케줄을 맞추다 (To adjust the schedule to the work)
A를 맞추다
정답을 맞추다 (To match the correct answer)
So verwendest du es
Use 맞추다 when you need to make something fit, agree, or be in line with something else. Think of it like tuning a guitar, setting a clock, or making sure two pieces of a puzzle fit together.
Many learners confuse 맞추다 with 맞다 (to be correct/to fit). While related, 맞다 describes a state, whereas 맞추다 describes the action of making something correct or fit. For example, if your clothes fit well, you'd use 맞다 (옷이 잘 맞아요). But if you are adjusting the size of your clothes, you'd use 맞추다 (옷을 몸에 맞추다).
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine you're trying to **match** your 'mat' (맛) to your 'shoe' (추). You need to **adjust** them perfectly so they **align** properly.
Visuelle Assoziation
Picture a tailor meticulously **adjusting** the seams of a garment, making sure everything **matches** and **aligns** perfectly. Or, visualize two puzzle pieces being perfectly **matched** together.
Word Web
Herausforderung
Think about something in your daily life that you might 'adjust' or 'match'. Try to form a simple sentence in Korean using '맞추다' to describe that action. For example: '저는 시계 시간을 맞췄어요.' (I adjusted the time on my watch.)
Wortherkunft
Native Korean
Ursprüngliche Bedeutung: To make something fit or align.
KoreanicKultureller Kontext
When Koreans use '맞추다', it often implies a collaborative effort or reaching a consensus. For example, '시간을 맞추다' means 'to adjust the time to meet', often implying finding a time that works for everyone. It highlights the cultural value of harmony and agreement in social interactions.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
When setting or adjusting time/schedules.
- 시간을 맞추다 (to adjust the time)
- 일정을 맞추다 (to adjust the schedule)
- 약속 시간을 맞추다 (to adjust appointment time)
When matching items like clothes, colors, or pairs.
- 색깔을 맞추다 (to match colors)
- 옷을 맞추다 (to match clothes)
- 짝을 맞추다 (to match a pair)
When aligning things physically or conceptually.
- 줄을 맞추다 (to align in a line)
- 높이를 맞추다 (to adjust/align the height)
- 눈높이를 맞추다 (to match eye level)
When guessing or getting something right (matching the answer).
- 정답을 맞추다 (to get the correct answer)
- 퀴즈를 맞추다 (to get the quiz right)
- 문제를 맞추다 (to solve the problem correctly)
When making something fit or suit another.
- 내 입맛에 맞추다 (to adjust to my taste)
- 수준에 맞추다 (to adjust to the level)
- 상황에 맞추다 (to adjust to the situation)
Gesprächseinstiege
"혹시 시계 시간을 맞춰 주실 수 있으세요?"
"이 옷이랑 어떤 신발이 잘 맞을까요?"
"우리 언제 시간 맞춰서 만날까요?"
"제가 말한 답이 맞는지 맞춰 보세요."
"서로의 의견을 맞추는 게 중요해요."
Tagebuch-Impulse
오늘 당신은 무엇을 '맞춰야' 했나요? (시간, 옷, 계획 등)
다른 사람의 기대에 '맞추려고' 노력했던 경험에 대해 써보세요.
만약 세상 모든 것을 당신의 취향에 '맞출' 수 있다면, 무엇을 바꾸고 싶나요?
친구나 가족과 무언가를 '맞춰야' 했을 때 가장 기억에 남는 순간은 언제인가요?
당신이 생각하는 완벽한 하루를 위해 무엇을 '맞춰야' 할까요?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenGreat question! While both can relate to things being similar, 맞추다 means 'to adjust, match, or align something' – it's an action you perform. Think of it like making two things fit together or making something correct. 같다, on the other hand, means 'to be the same or similar' – it's more about the state or quality of being alike. So, you'd 맞추다 (adjust/match) your expectations to reality, but two shirts might 같다 (be the same) in color.
You can say 시간을 맞추다 (sih-gan-eul mat-chu-da). For example, 시계를 시간을 맞추다 (Si-gye-reul si-gan-eul mat-chu-da) means 'to adjust the time on the clock'. Another common one is 약속 시간을 맞추다 (yak-sok si-gan-eul mat-chu-da), which means 'to adjust the meeting time' or 'to set a meeting time'.
Yes, it absolutely can! When you're talking about putting an outfit together or coordinating items, you can use 맞추다. For instance, 옷을 색깔에 맞추다 (ot-eul saek-kkal-e mat-chu-da) means 'to match clothes to the color'. Or, more simply, 옷을 맞추다 could mean 'to coordinate an outfit'.
정답을 맞추다 (jeong-dap-eul mat-chu-da) means 'to get the correct answer' or 'to match the correct answer'. You've aligned your answer with the right one! So, if you answer a question correctly, you've '정답을 맞췄어요' (jeong-dap-eul mat-chwot-eo-yo).
Certainly! You can use the polite ending -아/어 주세요 (-a/eo ju-se-yo). So, 맞춰 주세요 (mat-chwo ju-se-yo) means 'Please adjust it for me.' For example, 온도를 맞춰 주세요 (on-do-reul mat-chwo ju-se-yo) means 'Please adjust the temperature.'
Yes, definitely! When you're coordinating schedules or setting up an appointment that works for everyone, 맞추다 is the perfect word. You might say 일정을 맞추다 (il-jeong-eul mat-chu-da) for 'to adjust the schedule' or 'to set a schedule'.
The past tense of 맞추다 is 맞췄어요 (mat-chwot-eo-yo) in the standard polite form (해요체). For example, 제가 시간을 맞췄어요 (je-ga si-gan-eul mat-chwot-eo-yo) means 'I adjusted the time'.
That's a great observation! Yes, it can. When you're tuning a musical instrument to get the correct pitch, you are essentially 'adjusting' it. So, you can use 악기 소리를 맞추다 (ak-gi so-ri-reul mat-chu-da) for 'to tune an instrument' (literally, 'to adjust the instrument's sound').
Absolutely! When you live up to or fulfill someone's expectations, you are 'matching' them. So, you can say 기대에 맞추다 (gi-dae-e mat-chu-da) which means 'to meet expectations' or 'to live up to expectations'.
A common mistake is sometimes confusing it with 마치다 (ma-chi-da), which means 'to finish' or 'to complete'. They sound a bit similar, but their meanings are quite different! Remember, 맞추다 is about adjusting or matching, while 마치다 is about finishing something.
Teste dich selbst 162 Fragen
Which sentence uses '맞추다' correctly to mean 'to adjust'?
'맞추다' in this context means to set or adjust something, like a clock.
What is the best English meaning for '옷을 몸에 맞추다'?
'몸에 맞추다' means to make something fit your body, often used for clothes.
Which word is the most similar in meaning to '맞추다' when talking about two things being the same?
When '맞추다' means 'to match', it implies two things are the same or aligned, similar to '같다'.
You can use '맞추다' when you are setting the time on a watch.
Yes, '시계를 맞추다' means to set or adjust a clock/watch.
'맞추다' can be used to describe eating a meal.
'맞추다' is not used for eating meals. '먹다' is the correct verb for eating.
If you are trying to make two colors look the same, you can use '색깔을 맞추다'.
Yes, '색깔을 맞추다' means to match or align colors.
Someone is telling you to adjust a clock.
Someone dressed in matching clothes.
Someone is currently doing a puzzle.
Read this aloud:
시간을 맞추세요.
Focus: 마-쭈-세-요 (mat-jju-se-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 옷은 저에게 잘 맞아요.
Focus: 자-ㄹ 마-자-요 (jal ma-ja-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
퍼즐을 같이 맞출까요?
Focus: 가-치 마-쭐-까-요 (ga-chi mat-jjul-kka-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence using '맞추다' to say 'Please adjust the time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
시간을 맞춰주세요.
Write a sentence using '맞추다' to say 'I match my schedule with my friend's.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구와 일정을 맞춰요.
Write a sentence using '맞추다' to say 'The clothes match well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
옷이 잘 맞아요.
What is the speaker asking to do?
Read this passage:
시계가 너무 빨라요. 시간을 맞출 수 있어요?
What is the speaker asking to do?
The passage says '시계를 맞출 수 있어요?' which means 'Can you adjust the time?'
The passage says '시계를 맞출 수 있어요?' which means 'Can you adjust the time?'
What fits well in the puzzle?
Read this passage:
이 퍼즐 조각은 여기에 잘 맞아요. 다른 조각도 찾아볼까요?
What fits well in the puzzle?
The passage states '이 퍼즐 조각은 여기에 잘 맞아요' meaning 'This puzzle piece fits well here.'
The passage states '이 퍼즐 조각은 여기에 잘 맞아요' meaning 'This puzzle piece fits well here.'
What is the speaker trying to do with their friend?
Read this passage:
친구와 약속 시간을 맞추려고 해요. 언제 시간이 괜찮아요?
What is the speaker trying to do with their friend?
The phrase '약속 시간을 맞추려고 해요' means 'I am trying to match (agree on) the appointment time.'
The phrase '약속 시간을 맞추려고 해요' means 'I am trying to match (agree on) the appointment time.'
바지 길이가 너무 길어서 좀 ___야 해요. (The pants length is too long, so I need to ___ it a bit.)
'맞추다' is used when something needs to be adjusted to fit properly.
내 생각과 그의 생각이 잘 ___지 않아요. (My thoughts and his thoughts don't ___ well.)
'맞다' (which '맞추다' is related to) can mean to match or to be correct. Here, it refers to ideas matching.
저는 퍼즐 조각을 ___는 것을 좋아해요. (I like ___ puzzle pieces.)
To 'match' or 'fit' puzzle pieces, '맞추다' is the correct verb.
새로운 환경에 빨리 ___려고 노력했어요. (I tried to ___ quickly to the new environment.)
To 'adjust' or 'adapt' to an environment, '맞추다' is used.
사진 액자를 벽에 ___는 게 어려웠어요. (It was hard to ___ the picture frame on the wall.)
When placing something precisely, like aligning a picture frame, '맞추다' is appropriate.
친구의 계획에 제 일정을 ___야 했어요. (I had to ___ my schedule to my friend's plan.)
To 'adjust' one's schedule to someone else's plan, '맞추다' is used.
Which sentence correctly uses '맞추다' to mean 'to adjust'?
Here, '시계를 제 시간에 맞추다' means to adjust a clock to the correct time.
Choose the best translation for '그들은 서로의 의견을 맞추었다.'
'의견을 맞추다' means to coordinate or match opinions.
Which of the following describes a situation where '맞추다' means 'to align'?
'사진을 액자에 맞추다' implies aligning a photo with its frame.
'정답을 맞추다' means to adjust the correct answer.
'정답을 맞추다' means to get the correct answer or to match the answer with the correct one, not to adjust it.
When you say '친구와 약속을 맞추다', it means you are making an appointment with a friend.
'약속을 맞추다' specifically means to coordinate or arrange an appointment with someone.
If you are '옷을 몸에 맞추다', you are buying clothes that fit your body.
'옷을 몸에 맞추다' means to make clothes fit your body, often implying tailoring or choosing the right size.
Please adjust the time.
Try to match the puzzle pieces.
The two pictures don't align with each other.
Read this aloud:
제 스케줄에 맞춰 주실 수 있나요?
Focus: 스케줄에 맞춰
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
우리가 의견을 맞춰야 해요.
Focus: 의견을 맞춰야
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
새로운 환경에 맞춰 적응해야 해요.
Focus: 환경에 맞춰 적응
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'시계 시간을 맞춰야 해요.' means 'I need to adjust the clock time.' This sentence structure is common when expressing a necessity or obligation.
'정답을 맞춰 보세요.' means 'Try to match the correct answer.' This phrase is often used when asking someone to guess or find the right answer.
'서로 의견을 맞춰서 결정했어요.' means 'We adjusted our opinions and decided.' This shows agreement after some alignment of thoughts.
저는 친구의 속도에 발걸음을 ___.
To say 'I adjusted my pace to my friend's speed', you use '맞췄다'.
우리는 회의 시간을 오후 2시로 ___.
'맞추다' can also mean to 'set' or 'adjust' a time, so '맞췄다' fits here for 'We set the meeting time for 2 PM'.
이 바지는 제 몸에 잘 ___.
To say 'These pants don't fit my body well', you use '안 맞아요'.
저는 항상 부모님의 기대에 ___ 노력해요.
To express 'I always try to meet my parents' expectations', '맞추려고' (trying to match/meet) is the correct choice.
우리 팀은 서로의 의견을 ___ 프로젝트를 완성했어요.
'맞춰서' means 'by matching/aligning' and is appropriate here for 'Our team completed the project by aligning each other's opinions'.
새로운 환경에 빨리 ___ 것이 중요해요.
While '적응하는' (adapting) is also possible, '맞추는' (adjusting to) is a good fit here meaning 'It's important to adjust quickly to a new environment'.
다음 중 '음악에 맞춰 춤을 췄다'와 가장 유사한 의미는 무엇인가요?
'맞추다'는 특정 기준에 따라 행동하거나 조화를 이루는 것을 의미합니다. 이 문장에서는 음악의 리듬에 맞춰 춤을 췄다는 의미입니다.
친구가 선물로 준 옷이 너무 커서 수선집에서 사이즈를 ___고 싶어요.
옷의 사이즈를 몸에 맞게 조절한다는 의미로 '맞추다'가 가장 적절합니다.
팀원들의 의견을 ___는 것이 중요합니다.
팀원들의 의견을 조화롭게 조절하거나 일치시킨다는 의미로 '맞추는' (조절하는) 것이 적절합니다.
계획에 맞춰 일을 진행하다'는 계획대로 일을 한다는 의미입니다.
'계획에 맞춰'는 계획을 기준으로 삼아 그에 따라 행동한다는 의미이므로, 계획대로 일을 한다는 것이 맞습니다.
퍼즐 조각을 맞추다'는 조각들을 섞는다는 의미입니다.
'퍼즐 조각을 맞추다'는 조각들을 서로 연결하여 하나의 그림을 완성한다는 의미입니다.
선생님은 학생들의 수준에 맞춰 수업을 준비했다'는 학생들의 수준에 상관없이 수업을 준비했다는 뜻입니다.
'수준에 맞춰'는 학생들의 수준을 고려하여 그에 알맞게 준비했다는 의미입니다.
Please adjust the time accurately. (Focus on '맞춰주세요')
Try to match these puzzle pieces. (Focus on '맞춰 보세요')
It's important to match your clothes' colors. (Focus on '맞춰 입는')
Read this aloud:
저는 시계를 매일 아침 정확하게 맞춰요.
Focus: 정확하게 맞춰요 (jeonghwakhage majchwoyo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
친구와 약속 시간을 맞추기 어려웠어요.
Focus: 약속 시간을 맞추기 (yakssok siganeul majchugi)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
제가 좋아하는 색깔에 맞춰서 방을 꾸미고 싶어요.
Focus: 색깔에 맞춰서 (saekkkare majchwoseo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're planning a trip with a friend. Write a few sentences about how you will coordinate your schedules to find a good time to meet. Use '맞추다' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구와 여행 계획을 세우려고 해요. 서로의 시간을 잘 맞춰서 가장 좋은 날짜를 찾고 싶어요. 비행기표도 함께 알아봐야 할 것 같아요.
You bought a new desk, but it's wobbly. Write a short explanation of what you need to do to fix it, using '맞추다' in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새 책상이 흔들려서 높이를 잘 맞춰야 해요. 다리 길이를 조절해서 균형을 맞출게요. 그러면 안정적으로 사용할 수 있을 거예요.
Describe a situation where you had to 'match' or 'adjust' your expectations to a new reality. For example, moving to a new country or starting a new job. Use '맞추다' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새로운 나라로 이사 왔을 때, 처음에는 기대가 많았어요. 하지만 현실과 기대를 맞춰가면서 서서히 적응할 수 있었어요. 모든 것이 생각과 같지 않다는 것을 깨달았죠.
왜 친구들은 날짜를 다시 맞췄나요?
Read this passage:
이번 주말에 친구들과 캠핑을 가기로 했어요. 그런데 한 친구가 갑자기 일이 생겨서 일정을 바꿔야 했어요. 우리는 모두의 의견을 듣고 날짜를 다시 맞췄습니다. 덕분에 모두 함께 갈 수 있게 되었어요.
왜 친구들은 날짜를 다시 맞췄나요?
문단에서 '한 친구가 갑자기 일이 생겨서 일정을 바꿔야 했다'고 명시하고 있습니다.
문단에서 '한 친구가 갑자기 일이 생겨서 일정을 바꿔야 했다'고 명시하고 있습니다.
이 사람은 왜 생활 패턴을 맞춰야 할 때가 있나요?
Read this passage:
저는 항상 아침 일찍 일어나서 운동을 해요. 하지만 가끔 친구들과 약속이 있으면 저의 생활 패턴을 맞춰야 할 때도 있어요. 친구들과의 관계도 중요하니까요. 서로 조금씩 양보하면 좋아요.
이 사람은 왜 생활 패턴을 맞춰야 할 때가 있나요?
문단에서 '가끔 친구들과 약속이 있으면 저의 생활 패턴을 맞춰야 할 때도 있어요'라고 언급하고 있습니다.
문단에서 '가끔 친구들과 약속이 있으면 저의 생활 패턴을 맞춰야 할 때도 있어요'라고 언급하고 있습니다.
이 사람은 왜 시계를 맞춰야 하나요?
Read this passage:
새로운 시계를 샀는데 시간이 조금 느려요. 시간을 정확하게 맞춰야 하는데 어떻게 해야 할지 모르겠어요. 설명서를 읽어봐야 할 것 같아요. 그래야 늦지 않게 약속 장소에 도착할 수 있겠죠.
이 사람은 왜 시계를 맞춰야 하나요?
문단에서 '새로운 시계를 샀는데 시간이 조금 느려요. 시간을 정확하게 맞춰야 하는데'라고 설명하고 있습니다.
문단에서 '새로운 시계를 샀는데 시간이 조금 느려요. 시간을 정확하게 맞춰야 하는데'라고 설명하고 있습니다.
This sentence means 'They had to adjust their opinions to each other.' The word '맞춰야 했다' is the past tense of '맞추다' in the necessity form, meaning 'had to adjust'.
This sentence means 'The new furniture didn't quite fit the room size.' '맞지 않았다' is the negative past tense of '맞다', which is a related verb to '맞추다' meaning 'to fit'.
This sentence means 'Please set the clock time accurately.' '맞춰주세요' is a polite request using '맞추다'.
저는 시계 시간을 정확하게 ___고 싶어요. (I want to adjust the clock time accurately.)
The verb stem '맞추다' combines with the connective ending '-고 싶어요' to express desire. '맞추고 싶어요' means 'want to adjust'.
가구의 높이를 벽에 ___면 더 예쁠 거예요. (It would be prettier if you aligned the height of the furniture with the wall.)
The conditional ending '-(으)면' is used here to mean 'if you align'.
팀원들의 의견을 모두 ___는 것은 쉽지 않은 일이에요. (It's not easy to match everyone's opinions.)
The nominalizer '-기' is used to turn the verb '맞추다' into a noun, meaning 'matching'.
이번 프로젝트는 고객의 요구에 ___ 진행되어야 합니다. (This project must proceed according to the customer's requirements.)
'-아/어서' is used to indicate the reason or manner, meaning 'by matching' or 'according to'.
어린아이들의 눈높이에 ___ 설명하는 것이 중요해요. (It's important to explain at the eye level of young children.)
'-아/어' can be used as a connective to link clauses, often implying a sequential or causal relationship. Here, it means 'by adjusting to'.
저는 친구와 옷 스타일을 ___ 입는 것을 좋아해요. (I like to dress in matching styles with my friend.)
'-아/어서' is used here to indicate the manner in which the action is performed, meaning 'by matching'.
다음 문장에서 '맞추다'의 올바른 의미는 무엇입니까? "손님들의 요구에 맞추어 메뉴를 변경했습니다."
'맞추다'는 이 문맥에서 손님들의 요구에 '맞게 조정하다'라는 의미로 사용되었습니다.
다음 중 '맞추다'가 가장 적절하게 사용된 문장은 무엇입니까?
시계 바늘을 '정확하게 조정하다'라는 의미로 '맞추다'가 올바르게 사용되었습니다.
빈칸에 들어갈 가장 적절한 단어는 무엇입니까? "새로운 프로젝트를 위해 팀원들의 의견을 서로 ___ 보았다."
의견을 '맞춰보다'는 서로의 의견을 조율하거나 일치시키려 노력한다는 의미입니다.
'정답을 맞추다'는 '정답을 고르다'와 같은 의미로 사용될 수 있다.
'정답을 맞추다'는 정답을 정확히 찾아내거나 고르다는 의미로 사용됩니다.
옷을 '맞추다'는 기성복을 사는 것과 동일한 의미이다.
옷을 '맞추다'는 옷을 신체 사이즈에 맞게 주문 제작한다는 의미이며, 기성복을 사는 것과는 다릅니다.
'입을 맞추다'는 여러 사람이 동시에 같은 말을 한다는 의미이다.
'입을 맞추다'는 비유적으로 여러 사람이 같은 말을 하거나 계획된 발언을 하는 것을 의미합니다.
The speaker needs to adjust something because they gained weight.
There's an issue with the time on two clocks.
The most important thing for team members.
Read this aloud:
새로운 환경에 적응하기 위해 노력하고 있어요.
Focus: 적응 (jeok-eung)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
모든 조각이 딱 맞게 퍼즐을 완성했어요.
Focus: 조각 (jo-gak), 딱 (ttak)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
서로의 기대치를 맞춰가는 과정이 필요해요.
Focus: 기대치 (gi-dae-chi), 맞춰가는 (mat-chwo-ga-neun)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are planning a group trip with friends. Write a short message to your friends suggesting how to match everyone's preferences for activities and food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구들, 우리 여행 계획을 세워볼까요? 모두의 선호도를 잘 맞춰서 재미있는 활동과 맛있는 식사를 정하고 싶어요. 각자 가고 싶은 곳이나 하고 싶은 것을 알려주세요. 같이 맞춰봐요!
You are a manager and need to schedule a team meeting. Write an email to your team asking them to propose times that best match their availability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요 팀원 여러분, 다음 주 회의 일정을 정하려고 합니다. 모두의 가능한 시간을 맞춰서 효율적인 회의를 진행하고 싶으니, 각자 가능한 시간을 회신해 주세요. 최대한 많은 분들이 참여할 수 있도록 시간을 맞춰보겠습니다.
You are trying to find a new apartment. Write a short paragraph describing how you are trying to match your budget and needs with available options.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새 아파트를 찾고 있는데, 제 예산과 필요한 조건들을 맞춰서 좋은 곳을 찾기가 쉽지 않네요. 여러 옵션들을 비교해보면서 저에게 딱 맞는 아파트를 찾으려고 노력 중입니다. 위치와 크기, 가격 등 여러 요소를 맞춰보고 있어요.
이 글의 내용으로 보아, 프로젝트 성공의 가장 큰 요인은 무엇이었습니까?
Read this passage:
이번 프로젝트는 여러 부서의 의견을 조율해야 해서 쉽지 않았습니다. 각 부서의 요구 사항을 모두 맞춰서 하나의 최종 안을 도출하는 것이 중요했습니다. 팀원들이 서로의 입장을 이해하고 협력한 덕분에 성공적으로 프로젝트를 마무리할 수 있었습니다.
이 글의 내용으로 보아, 프로젝트 성공의 가장 큰 요인은 무엇이었습니까?
지문에서 '각 부서의 요구 사항을 모두 맞춰서 하나의 최종 안을 도출하는 것이 중요했다'고 언급되어 있습니다. 이는 여러 부서의 의견을 잘 '맞추다'는 의미로, 프로젝트 성공의 핵심 요인임을 알 수 있습니다.
지문에서 '각 부서의 요구 사항을 모두 맞춰서 하나의 최종 안을 도출하는 것이 중요했다'고 언급되어 있습니다. 이는 여러 부서의 의견을 잘 '맞추다'는 의미로, 프로젝트 성공의 핵심 요인임을 알 수 있습니다.
가구를 고를 때 가장 중요하게 고려해야 할 점은 무엇입니까?
Read this passage:
새로운 가구를 살 때, 집의 전체적인 분위기와 잘 맞추는 것이 중요합니다. 단순히 예쁜 가구를 고르는 것보다, 기존 인테리어와 조화로운지, 색상과 디자인이 잘 어울리는지를 고려해야 합니다. 그래야 공간이 더욱 아름답고 편안해질 수 있습니다.
가구를 고를 때 가장 중요하게 고려해야 할 점은 무엇입니까?
지문에서 '집의 전체적인 분위기와 잘 맞추는 것이 중요합니다', '기존 인테리어와 조화로운지, 색상과 디자인이 잘 어울리는지를 고려해야 합니다'라고 명시되어 있습니다. 이는 가구를 고를 때 '맞추다'의 의미를 강조하며 조화를 중요하게 여김을 보여줍니다.
지문에서 '집의 전체적인 분위기와 잘 맞추는 것이 중요합니다', '기존 인테리어와 조화로운지, 색상과 디자인이 잘 어울리는지를 고려해야 합니다'라고 명시되어 있습니다. 이는 가구를 고를 때 '맞추다'의 의미를 강조하며 조화를 중요하게 여김을 보여줍니다.
이 사람이 여행 계획을 세울 때 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇입니까?
Read this passage:
저는 항상 여행 계획을 세울 때 동행하는 사람들의 취향을 최대한 맞추려고 노력합니다. 어떤 사람은 활동적인 것을 좋아하고, 어떤 사람은 휴식을 선호하기 때문에 모두가 만족할 수 있는 일정을 짜는 것이 쉽지 않습니다. 하지만 서로 양보하고 의견을 맞춰가는 과정도 여행의 즐거움이라고 생각합니다.
이 사람이 여행 계획을 세울 때 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇입니까?
지문에서 '동행하는 사람들의 취향을 최대한 맞추려고 노력합니다', '모두가 만족할 수 있는 일정을 짜는 것이 쉽지 않습니다'라고 언급되어 있습니다. 이는 여행 계획에서 동행자들의 취향을 '맞추다'는 것을 가장 중요하게 생각함을 보여줍니다.
지문에서 '동행하는 사람들의 취향을 최대한 맞추려고 노력합니다', '모두가 만족할 수 있는 일정을 짜는 것이 쉽지 않습니다'라고 언급되어 있습니다. 이는 여행 계획에서 동행자들의 취향을 '맞추다'는 것을 가장 중요하게 생각함을 보여줍니다.
This sentence means 'I need to adjust the exam time tomorrow.' The verb '맞춰야 해요' (to have to adjust) comes at the end.
This means 'They tried to match each other's opinions.' '맞추려고 노력했다' (tried to match) is the main action.
This sentence translates to 'Try to match the color of your clothes well with your shoes.' '잘 맞춰보세요' (try to match well) is the imperative.
저는 제 시계 시간을 정확하게 ___.
'맞추다'는 '시간을 정확하게 하다'는 의미로 사용될 수 있습니다. 여기서는 시간을 정확하게 하려고 노력한다는 문맥이 자연스럽습니다.
팀원들의 의견을 하나로 ___는 것이 중요합니다.
'의견을 맞추다'는 '의견을 조율하다, 일치시키다'는 의미로 사용됩니다. 팀원들의 의견을 하나로 조율하는 것이 중요하다는 문맥이 적절합니다.
새로운 가구는 방의 분위기에 ___ 구매해야 합니다.
'분위기에 맞게'는 '분위기에 어울리게, 조화롭게'라는 의미입니다. 새로운 가구가 방의 분위기에 어울리도록 구매해야 한다는 문맥이 자연스럽습니다.
그는 자신의 기대치를 현실에 ___ 어려움을 겪고 있습니다.
'기대치를 현실에 맞추다'는 '기대치를 현실적으로 조정하다'는 의미입니다. 기대치를 현실과 일치시키는 데 어려움을 겪는다는 문맥이 적절합니다.
이번 프로젝트는 고객의 요구사항에 정확히 ___야 성공할 수 있습니다.
'요구사항에 맞춰지다'는 '요구사항에 부합하다, 일치하다'는 의미입니다. 프로젝트가 고객의 요구사항과 정확히 일치해야 성공할 수 있다는 문맥이 자연스럽습니다.
배우들은 감독의 지시에 따라 동작을 ___ 노력했습니다.
'동작을 맞추다'는 '동작을 일치시키다, 조화시키다'는 의미입니다. 배우들이 감독의 지시에 따라 동작을 일치시키려고 노력했다는 문맥이 적절합니다.
다음 중 '맞추다'의 의미로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
'맞추다'는 대상을 어떤 기준이나 목적에 부합하게 조절하거나 정렬하는 의미를 가집니다.
빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은? '그는 새로운 환경에 자신을 ___ 노력했다.'
새로운 환경에 자신을 적응시키거나 조절하는 의미에서 '맞추려고'가 가장 자연스럽습니다.
다음 문장 중 '맞추다'가 올바르게 사용되지 않은 것은 무엇입니까?
영화를 '맞추어 보러 갔다'는 표현은 어색합니다. 일반적으로 '함께 보러 갔다'라고 합니다.
'맞추다'는 옷을 몸에 맞게 재단하는 행위를 표현할 때 사용될 수 있다.
옷을 몸의 사이즈에 맞게 재단하거나 조절하는 행위에 '맞추다'를 사용할 수 있습니다.
시간이나 약속을 정할 때 '시간을 맞추다', '약속을 맞추다'와 같이 쓸 수 없다.
시간이나 약속을 서로 협의하여 정하는 경우에도 '맞추다'를 사용할 수 있습니다. 예를 들어, '친구와 약속 시간을 맞추었다.'
어떤 기준에 따라 답을 정확하게 고르거나 정답을 알아내는 것을 '정답을 맞추다'라고 표현할 수 있다.
시험 문제의 정답을 고르거나 알아내는 상황에서 '정답을 맞추다'라는 표현은 올바르게 사용됩니다.
The speaker is talking about team goals and alignment.
The speaker is discussing how businesses maintain competitiveness.
The speaker is emphasizing a process for solving complex problems.
Read this aloud:
저는 프로젝트 일정에 맞춰 자료를 준비해야 합니다.
Focus: 일정 (il-jeong), 맞춰 (mat-chwo), 준비해야 합니다 (jun-bi-hae-ya ham-ni-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
각자의 개성에 맞춰 선물을 고르는 것이 중요해요.
Focus: 개성 (gae-seong), 맞춰 (mat-chwo), 고르는 것이 (go-reu-neun geo-si)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
새로운 환경에 빠르게 적응하고 주변 사람들과 보조를 맞춰 나가는 것이 성공의 열쇠입니다.
Focus: 적응하고 (jeok-eung-ha-go), 보조를 맞춰 나가는 것이 (bo-jo-reul mat-chwo na-ga-neun geo-si), 성공의 열쇠입니다 (seong-gong-ui yeol-soe-im-ni-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an event planner. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing how you would 'match' the venue and catering to a client's specific needs for a corporate gala. Use '맞추다' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저희는 고객의 예산과 참석자 수에 맞춰 최적의 장소를 선정합니다. 또한, 고객사의 기업 이미지와 참석자들의 기호를 고려하여 케이터링 메뉴를 맞춥니다. 모든 세부 사항을 꼼꼼하게 조율하여 완벽한 기업 갈라 행사를 만들어 드립니다. (We select the optimal venue to match the client's budget and number of attendees. Also, we adjust the catering menu considering the company's corporate image and the attendees' preferences. We meticulously coordinate all details to create a perfect corporate gala event.)
You are a software engineer debugging a program. Write a short email (3-4 sentences) to your team explaining that you need to 'adjust' a specific algorithm to improve its performance. Use '맞추다' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
팀원 여러분, 현재 프로그램의 성능 개선을 위해 특정 알고리즘을 조정해야 합니다. 사용자 데이터 처리 속도에 맞춰 알고리즘의 매개변수를 다시 설정할 계획입니다. 이를 통해 전반적인 시스템 효율성을 높일 수 있을 것이라고 생각합니다. (Team, to improve the program's performance, I need to adjust a specific algorithm. I plan to reset the algorithm's parameters to match the user data processing speed. I believe this will enhance overall system efficiency.)
You are a fashion designer creating a new line of clothing. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing how you 'match' the fabric choices and design elements to a specific seasonal theme. Use '맞추다' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이번 시즌 컬렉션은 가을의 분위기에 맞춰 따뜻하고 부드러운 원단을 사용했습니다. 색상은 단풍잎처럼 깊이 있는 톤으로 맞추고, 디자인 요소는 자연에서 영감을 받았습니다. 고객들이 편안하면서도 세련된 스타일을 느낄 수 있도록 섬세하게 조율했습니다. (For this season's collection, I used warm and soft fabrics to match the autumn atmosphere. The colors were adjusted to deep tones like autumn leaves, and the design elements were inspired by nature. I meticulously coordinated it so that customers can feel both comfortable and sophisticated.)
위 글에서 '맞추는 것'이 의미하는 바는 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 사람들은 자신의 라이프스타일에 맞춰 식단을 조절하는 경향이 있다고 합니다. 예를 들어, 운동량이 많은 사람은 단백질 섭취량을 늘리고, 앉아있는 시간이 긴 직장인은 탄수화물 섭취량을 줄이는 식으로 식단을 맞추는 것이죠. 이는 건강 유지에 매우 중요하다고 강조됩니다.
위 글에서 '맞추는 것'이 의미하는 바는 무엇입니까?
글에서 '라이프스타일에 맞춰 식단을 조절한다'고 명시되어 있으며, 이는 자신의 생활 방식에 따라 식사 계획을 조정한다는 의미입니다.
글에서 '라이프스타일에 맞춰 식단을 조절한다'고 명시되어 있으며, 이는 자신의 생활 방식에 따라 식사 계획을 조정한다는 의미입니다.
기업이 '시장 상황에 맞춰 전략을 수정해야 한다'는 주장의 핵심 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
기업들은 변화하는 시장 상황에 맞춰 전략을 끊임없이 수정해야 합니다. 특히, 소비자의 요구는 빠르게 변하기 때문에 이에 발맞춰 제품과 서비스를 개선하는 것이 생존의 필수 조건입니다. 단순히 과거의 성공 방식만을 고수한다면 도태될 수밖에 없습니다.
기업이 '시장 상황에 맞춰 전략을 수정해야 한다'는 주장의 핵심 이유는 무엇입니까?
글에서 '소비자의 요구는 빠르게 변하기 때문에 이에 발맞춰 제품과 서비스를 개선하는 것이 생존의 필수 조건'이라고 언급되어 있습니다.
글에서 '소비자의 요구는 빠르게 변하기 때문에 이에 발맞춰 제품과 서비스를 개선하는 것이 생존의 필수 조건'이라고 언급되어 있습니다.
효율적인 회의를 위해 조명을 '맞추는' 방법으로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
Read this passage:
회의실의 조명을 참석자들의 눈높이에 맞춰 조절하는 것은 매우 중요합니다. 너무 밝거나 어두운 조명은 집중력을 저하시킬 수 있기 때문입니다. 발표자의 위치와 화면의 밝기 등 주변 환경 요소를 고려하여 최적의 상태로 맞추는 것이 효율적인 회의 진행에 도움이 됩니다.
효율적인 회의를 위해 조명을 '맞추는' 방법으로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
글에서 '참석자들의 눈높이에 맞춰 조절하는 것은 매우 중요합니다. ... 주변 환경 요소를 고려하여 최적의 상태로 맞추는 것이 효율적인 회의 진행에 도움이 됩니다'라고 설명하고 있습니다.
글에서 '참석자들의 눈높이에 맞춰 조절하는 것은 매우 중요합니다. ... 주변 환경 요소를 고려하여 최적의 상태로 맞추는 것이 효율적인 회의 진행에 도움이 됩니다'라고 설명하고 있습니다.
This sentence means 'It is important for all team members to align their opinions with the new goal.'
This sentence means 'He had to adjust his schedule to his colleagues' schedules.'
This sentence means 'You need to revise the project plan to align with the company's long-term strategy.'
그는 자신의 목표를 현실에 ___ 노력하고 있다.
The context implies a continuous effort to adjust goals to reality. '맞추는' (to adjust) correctly forms part of the ongoing action '노력하고 있다' (is trying).
팀원들의 의견을 하나로 ___ 것이 이번 프로젝트의 핵심 과제였다.
The sentence requires the gerund form '맞추는' to act as the subject of the sentence, meaning 'the act of aligning' or 'aligning'.
새로운 환경에 자신을 ___ 데에는 시간이 좀 걸릴 것이다.
Here, '맞추는' (adjusting) is used to complete the phrase '자신을 맞추는 데에는' (in adjusting oneself), indicating the action that takes time.
회사 정책은 시장 변화에 빠르게 ___ 필요가 있다.
The phrase '필요가 있다' (there is a need) requires the verb to be in the '-아야/어야 하다' (must/need to) form. '맞춰야' (must adjust) is the correct conjugation.
모든 부서의 일정을 ___ 전체 프로젝트 진행이 가능할 것이다.
The sentence expresses a conditional statement: 'If schedules are aligned, then the project can proceed.' '맞춘다면' (if aligned) is the correct conditional form.
고객의 요구에 정확히 ___ 서비스를 제공하는 것이 우리의 목표이다.
The sentence requires an adjective to describe the 'service' (서비스), meaning 'a service that is matched/tailored to' the customer's needs. '맞춰진' (matched/tailored) is the correct past participle acting as an adjective.
다음 문맥에서 '맞추다'의 가장 적절한 의미는? “그는 어려운 퍼즐을 마침내 완벽하게 맞추었다.”
'퍼즐을 맞추다'는 조각들을 서로 어울리게 하여 하나의 그림을 완성한다는 의미입니다.
다음 중 '의견을 맞추다'와 가장 유사한 의미를 지닌 표현은?
'의견을 맞추다'는 여러 의견을 조율하여 하나로 모은다는 의미로, '수렴하다'와 가깝습니다.
다음 문장에서 '맞추다'가 사용된 맥락이 어색한 것은? “그는 자신의 발걸음을 음악에 맞춰 걸었다.”
책의 페이지를 맞추는 것은 '정리하다' 또는 '순서를 맞추다'와 같이 사용되어야 자연스럽습니다. '맞추다'는 일반적으로 더 복잡한 조화나 조정을 의미합니다.
'맞추다'는 주로 물리적인 대상을 조정할 때만 사용된다.
'맞추다'는 물리적인 대상을 조정하는 것 외에도 의견, 일정, 기대치 등 추상적인 개념을 조율할 때도 사용됩니다.
“그들은 서로의 눈높이를 맞추며 대화했다”에서 '맞추다'는 서로의 관점을 이해하려 노력했다는 의미이다.
'눈높이를 맞추다'는 상대방의 입장에서 생각하고 이해하려는 노력을 의미합니다.
“시계를 맞추다”는 시간을 확인하는 행위만을 의미한다.
“시계를 맞추다”는 현재 시각에 맞게 시계의 시간을 조정하는 것을 의미하며, 단순히 확인하는 것 이상의 행위가 포함됩니다.
They had many conversations to align their expectations.
Adjusting oneself to a new environment is not an easy task.
It took a long time to accurately match the puzzle pieces.
Read this aloud:
정책이 사회 변화에 맞추어 개선되어야 합니다.
Focus: 개선되어야 합니다 (gae-seon-doe-eo-ya ham-ni-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그들의 의견을 맞추는 과정에서 여러 난관이 있었습니다.
Focus: 난관이 있었습니다 (nan-gwan-i it-eot-seup-ni-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
시계를 정확한 시간에 맞추는 것이 중요합니다.
Focus: 정확한 시간에 (jeong-hwak-han si-gan-e)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an interior designer. Describe how you would 'match' the furniture and decor in a client's living room to create a specific aesthetic (e.g., minimalist, rustic, modern). Use '맞추다' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
고객의 거실에 미니멀리스트 분위기를 연출하기 위해, 저는 먼저 벽 색깔에 어울리는 소파와 의자를 선택하여 전체적인 톤을 맞출 것입니다. 다음으로, 장식품과 조명은 간결하고 현대적인 디자인으로 맞춰 공간이 깔끔하게 보이도록 할 계획입니다. 이 모든 요소들이 서로 잘 맞추어져야 고객이 원하는 완벽한 미니멀리스트 거실이 완성될 수 있습니다.
You are a project manager. Write a short email to your team explaining the importance of 'matching' their individual project timelines to the overall project schedule to ensure timely completion. Use '맞추다' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
팀원 여러분, 우리 프로젝트의 성공적인 완료를 위해 각자의 업무 일정을 전체 프로젝트 일정에 잘 맞추는 것이 매우 중요합니다. 모든 개별 작업들이 마감일에 맞춰 진행되어야 전체 프로젝트의 진척도에 차질이 생기지 않습니다. 서로의 진행 상황을 공유하며 우리의 노력을 조율하여 완벽하게 맞추도록 합시다.
As a chef, you are creating a new dish. Explain how you would 'adjust' the seasoning and ingredients to achieve a perfect balance of flavors for a discerning palate. Use '맞추다' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새로운 요리를 개발할 때, 저는 먼저 기본 재료들의 특성을 고려하여 맛의 균형을 맞춥니다. 특히 간을 맞추는 것이 중요한데, 다양한 향신료를 조금씩 추가해가며 섬세하게 조절합니다. 미식가들의 입맛에 맞도록 단맛, 짠맛, 신맛이 완벽하게 어우러지도록 세심하게 모든 요소를 맞출 것입니다.
프로젝트 리더가 이견을 조율하기 위해 '맞추다'의 어떤 의미를 사용했나요?
Read this passage:
최근 스마트폰 앱 개발 프로젝트에서 팀원 간의 의견 충돌이 잦았습니다. 개발자들은 기능 구현의 효율성을, 디자이너들은 사용자 경험의 심미성을 중요하게 여겼습니다. 이견을 조율하기 위해 프로젝트 리더는 양측의 요구 사항을 주의 깊게 듣고, 최종 목표에 맞추어 절충안을 제시했습니다. 결국, 사용자 친화적이면서도 기술적으로 안정적인 앱을 만들 수 있었습니다.
프로젝트 리더가 이견을 조율하기 위해 '맞추다'의 어떤 의미를 사용했나요?
문맥상 '맞추다'는 팀원들의 서로 다른 의견을 듣고 최종 목표에 맞춰 절충안을 제시하여 조화롭게 조절했다는 의미로 사용되었습니다.
문맥상 '맞추다'는 팀원들의 서로 다른 의견을 듣고 최종 목표에 맞춰 절충안을 제시하여 조화롭게 조절했다는 의미로 사용되었습니다.
맞춤 양복이 기성복과 가장 크게 차별화되는 점은 무엇인가요?
Read this passage:
장인의 손길로 제작된 맞춤 양복은 고객의 체형에 완벽하게 맞춰진다는 점에서 기성복과 차별화됩니다. 원단을 고르는 것부터 시작하여, 고객의 어깨 너비, 팔 길이, 허리둘레 등을 세밀하게 측정하고, 여러 번의 가봉 과정을 거쳐 몸에 가장 잘 맞는 옷을 만들어냅니다. 이렇게 만들어진 양복은 편안함과 동시에 품격을 선사합니다.
맞춤 양복이 기성복과 가장 크게 차별화되는 점은 무엇인가요?
지문에서 '고객의 체형에 완벽하게 맞춰진다는 점에서 기성복과 차별화됩니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '고객의 체형에 완벽하게 맞춰진다는 점에서 기성복과 차별화됩니다'라고 명시되어 있습니다.
이민자들이 새로운 사회에 '자신을 맞추다'는 것의 의미로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
Read this passage:
새로운 환경에 적응하는 것은 쉽지 않은 일입니다. 특히 이민자들은 언어와 문화가 다른 사회에 자신을 맞춰야 하는 큰 도전에 직면합니다. 하지만 이러한 과정은 새로운 관점을 얻고 개인적으로 성장할 수 있는 기회가 되기도 합니다. 새로운 사회의 관습과 생활 방식에 자신을 맞추면서, 그들은 점차 공동체의 일원으로 자리 잡게 됩니다.
이민자들이 새로운 사회에 '자신을 맞추다'는 것의 의미로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
문맥상 '자신을 맞추다'는 새로운 사회의 언어와 문화, 관습 및 생활 방식에 학습하고 적응하는 과정을 의미합니다.
문맥상 '자신을 맞추다'는 새로운 사회의 언어와 문화, 관습 및 생활 방식에 학습하고 적응하는 과정을 의미합니다.
This sentence means 'They tried to match each other's expectations.' '맞추다' is used here to mean 'to match' or 'to align with'.
This sentence means 'In a complex technological environment, aligning all systems with each other is a difficult task.' '맞추다' here refers to aligning different systems.
This sentence means 'It is important to flexibly adjust production volume according to market changes.' '맞추다' is used here in the sense of 'to adjust' or 'to adapt'.
/ 162 correct
Perfect score!
Beispiel
시간을 시계에 맞춰야 해요.