전송하다
전송하다 in 30 Sekunden
- 전송하다 means to transmit digital data or electronic signals from one place to another.
- It is primarily used for emails, files, text messages, and bank transfers in modern contexts.
- Unlike '보내다', it is specific to electronic mediums and sounds more professional and technical.
- It is a transitive verb that frequently appears in tech support, business, and software interfaces.
The Korean verb 전송하다 (jeonsong-hada) is a cornerstone of modern digital communication. At its heart, it refers to the act of sending or transmitting information, data, or signals from one point to another, typically through electronic means. While the general verb '보내다' (to send) can be used for physical mail, gifts, or people, 전송하다 carries a more technical nuance, focusing on the movement of intangible assets like files, emails, or bank transfers. In the hyper-connected society of South Korea, you will encounter this word daily on your smartphone, computer, and banking apps.
- Digital Context
- When you hit 'send' on an email or upload a document to a cloud server, you are performing '전송'. It implies a process of data traveling through a network.
Understanding the Hanja (Chinese characters) behind the word helps clarify its specific meaning. 전 (傳) means to convey or pass on, and 송 (送) means to send. Together, they describe the systematic passage of something from a source to a destination. In professional settings, using 전송하다 instead of '보내다' makes your speech sound more precise and tech-savvy. For instance, in an office, you wouldn't just 'send' a report; you would 'transmit' the data file to the server.
파일을 서버로 전송하다.
The word is also ubiquitous in the financial sector. When transferring money between accounts via an app, the process is often labeled as '송금' (money transfer), but the action of clicking the button to initiate the electronic move is '전송'. It captures the moment the data packet containing your financial instruction leaves your device. This distinction is crucial because it highlights the electronic nature of the transaction.
In everyday life, you might see this word in error messages. If your internet connection is weak and a KakaoTalk message fails to go through, the system might say '전송 실패' (Transmission Failed). This technical application makes it a vital word for anyone navigating the digital landscape of Korea, from setting up a home router to applying for a job online. It bridges the gap between simple 'sending' and the complex 'transmission' of the information age.
- Professional Usage
- In IT and engineering, this word describes the throughput of data. It is used in discussions about bandwidth and signal strength.
Finally, consider the social etiquette of '전송'. In Korea's fast-paced culture, the speed of '전송' is often a point of pride. The nation's infrastructure is built for rapid data transmission, making '전송하다' a word associated with efficiency and modern convenience. Whether you are a student submitting an assignment via a portal or a gamer experiencing low latency, you are interacting with the world of '전송'.
Using 전송하다 correctly requires understanding its role as a transitive verb that takes an object—the data being sent. The basic sentence structure is [Subject] + [Object] + [Destination] + [전송하다]. For example, '나는 (I) 이메일을 (email) 친구에게 (to friend) 전송했다 (sent).' Note how the particle '-을/를' marks the information being transmitted, while '-에게' or '-로' marks the recipient or destination.
사진을 이메일로 전송해 주세요.
Because it is a '하다' verb, it conjugates easily into various politeness levels and tenses. In a formal business setting, you would use '전송합니다' or '전송하겠습니다' (I will transmit). In a casual tech support chat, '전송했어요' (I sent it) is common. When asking someone to send a file, the request form '전송해 주십시오' (Please transmit) or the more common '전송해 주세요' is appropriate. It is rare to use this in a very informal 'Banmal' (plain) style unless you are talking to a close friend about a file transfer.
- Tense Variations
- Past: 전송했다 (Sent). Present: 전송한다/전송해요 (Sending/Sends). Future: 전송할 것이다 (Will send).
A key grammatical point is the use of the passive form '전송되다' (to be transmitted). This is frequently used when the focus is on the data itself or when the sender is unknown or irrelevant. For instance, '데이터가 성공적으로 전송되었습니다' (The data was successfully transmitted). This passive construction is standard in software interfaces and automated notifications. It sounds professional and objective, fitting the technical nature of the action.
In complex sentences, 전송하다 often pairs with connectors like '-고' (and) or '-어서' (because/so). '파일을 전송하고 확인해 보세요' (Send the file and then check it). This shows a sequence of digital actions. It can also be used with the intent marker '-으려고', as in '문서를 전송하려고 컴퓨터를 켰어요' (I turned on the computer to send the document). This versatility allows learners to describe their digital workflows accurately.
대용량 파일을 전송하는 중입니다.
Finally, remember that 전송하다 can also be used for broadcasting or streaming in specific technical contexts, though '송출하다' is more common for TV signals. However, for a general user sending a video clip to a friend, 전송하다 is the standard choice. It covers everything from a 1-byte text message to a multi-gigabyte video file, as long as the medium is electronic.
You will hear 전송하다 most frequently in environments where technology and communication intersect. In a Korean office, you'll hear it constantly. Colleagues might ask, "부장님께 보고서 전송했나요?" (Did you send the report to the manager?). Here, it signifies the official act of submitting digital work. It’s also the primary word used in banks. When you use an ATM or a mobile banking app, the voice prompts or screen text will use '전송' to describe the movement of your funds or the processing of your request.
- Customer Service
- If you call a service center because your internet is slow, the representative might say, "신호를 다시 전송해 보겠습니다" (I will try transmitting the signal again).
The word is a staple of news broadcasts, especially when discussing cybersecurity or international relations. A news anchor might report that "기밀 문서가 해외로 전송되었습니다" (Confidential documents were transmitted abroad). In this context, it carries a serious, investigative tone. It is also common in TV dramas, particularly those in the legal, medical, or corporate genres, where characters are often seen frantically sending files or evidence via their smartphones.
메시지 전송 버튼을 누르세요.
In the gaming world, Korean players often talk about '전송 속도' (transmission speed/ping). If a game is lagging, players might complain about data not being transmitted quickly enough to the server. This makes the word part of the essential vocabulary for the massive gaming community in Korea. Even in schools, teachers use it when instructing students to upload their homework to the class portal: "과제를 홈페이지로 전송하세요" (Transmit your assignments to the homepage).
Finally, you will encounter this word on every digital interface. From the 'Send' button on KakaoTalk to the 'Submit' button on an online form, the underlying Korean term is often '전송'. If you are using a Korean OS or app, seeing this word will become second nature. It is the invisible engine of the Korean digital experience, appearing in pop-up windows, loading bars, and confirmation messages across all platforms.
One of the most common mistakes learners make is using 전송하다 for physical objects. For example, saying "택배를 전송했어요" (I transmitted the parcel) is incorrect. In this case, you must use '보내다' or '발송하다'. 전송하다 is strictly for data, signals, or electronic information. Using it for a physical box sounds like you are trying to teleport the item through a computer screen, which is confusing or humorous to native speakers.
- Common Error: Physical Items
- Incorrect: 편지를 전송하다 (to transmit a physical letter). Correct: 편지를 보내다 (to send a letter).
Another mistake is confusing 전송하다 with '운송하다' (to transport). While both involve moving something, '운송하다' refers to the physical transportation of goods or cargo, usually by truck, ship, or plane. If you say you are '전송-ing' cargo, a Korean speaker might think you are talking about a futuristic data-transfer of the cargo's specs rather than the actual physical delivery. Always distinguish between digital transmission and physical transport.
데이터를 전송하다 (O) vs 물건을 전송하다 (X)
Learners also struggle with the particle choice. Since 전송하다 is a technical term, it often pairs with the destination particle '-로' (to/towards) more naturally than '-에게' (to a person) when referring to the device or platform. While '친구에게 전송하다' is acceptable, '이메일로 전송하다' or '클라우드로 전송하다' is more precise. Using the wrong particle can make the sentence feel slightly unnatural, though usually still understandable.
Lastly, some students forget the passive form '전송되다'. In technical writing or when describing a system's status, using the active '전송하다' can sound like a person is manually pushing the data every step of the way. If the system does it automatically, '전송되었다' is much more natural. For example, "메시지가 전송되었습니다" (The message has been sent) is the standard automated response, not "시스템이 메시지를 전송했습니다" (The system sent the message).
There are several words in Korean that mean 'to send,' and choosing the right one depends on the context and the medium. The most common synonym is 보내다. This is the general, all-purpose verb. You can use it for messages, emails, people, gifts, and even time. While 전송하다 is technical, '보내다' is warm and versatile. In casual conversation, people often say "문자 보냈어" (I sent a text) rather than "문자 전송했어," which sounds a bit stiff.
- Comparison: 전송하다 vs. 보내다
- 전송하다: Technical, data-focused, formal. 보내다: General, casual, works for physical and digital items.
Another similar word is 발송하다 (balsong-hada). This word is specifically used for 'dispatching' or 'mailing' things like letters, parcels, or official documents. It implies a formal process of sending something out, usually from a business or institution. While 전송하다 is for electronic data, '발송하다' is for the physical act of putting something in the mail or starting a delivery process. You '발송' a credit card to a customer, but you '전송' the digital activation code.
이메일 전송 vs 택배 발송
For financial contexts, 송금하다 (songgeum-hada) is the specific term for 'remitting money' or 'wire transferring.' While the technical act of moving the data is 전송, the social and economic act of paying someone via bank transfer is '송금'. If you are at a bank, you'll say "돈을 송금하고 싶어요" (I want to transfer money). However, if the bank app asks you to confirm the final step, it might say "전송하시겠습니까?" (Do you wish to transmit/send?).
Finally, there is 전달하다 (jeondal-hada), which means 'to deliver' or 'to convey.' This word focuses on the successful arrival of a message or item to the intended recipient. If you want to say you 'passed on' a message someone gave you, '전달하다' is the correct choice. 전송하다 is about the act of sending through a pipe, while '전달하다' is about the message reaching the person's ears or hands. Understanding these subtle differences will help you sound more like a native speaker.
How Formal Is It?
Wusstest du?
While the word sounds very modern, the Hanja roots are thousands of years old. Ancient people '전송'ed messages via smoke signals or horses; today we do it via fiber optics.
Aussprachehilfe
- Pronouncing '전' as 'jon' (like John). It should be 'jeon' with an 'eo' sound.
- Making the 's' in 'song' too sharp. It is a soft, unaspirated 's'.
- Over-emphasizing the 'h' in 'hada'. In fast speech, it often becomes nearly silent.
- Confusing the 'o' in 'song' with an 'u' sound.
- Pronouncing 'jeon' with a hard 'J' like 'Jump'. It's a softer 'tɕ' sound.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize on buttons and in tech contexts.
Requires remembering the '하다' conjugation and correct Hanja-based spelling.
Pronunciation is straightforward but requires the 'eo' sound.
Common in tech-heavy environments and announcements.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
-을/를 통해 (Through/Via)
클라우드를 통해 파일을 전송합니다.
-기 전에 (Before doing)
전송하기 전에 오타를 확인하세요.
-아/어 주다 (Do something for someone)
사진을 전송해 줬어요.
-는 중이다 (In the middle of doing)
데이터를 전송하는 중입니다.
-면 (If/When)
전송이 완료되면 알려 주세요.
Beispiele nach Niveau
사진을 전송해요.
I send the photo.
Simple present tense using -해요.
메시지 전송 버튼을 눌러요.
Press the send message button.
Noun '전송' used as a modifier for '버튼'.
파일을 전송했어요?
Did you send the file?
Past tense question form.
이메일을 전송하고 싶어요.
I want to send an email.
-고 싶다 expresses desire.
문자를 전송해 주세요.
Please send a text message.
-해 주세요 is a polite request.
지금 전송 중이에요.
It is sending right now.
-중이다 indicates an action in progress.
전송이 끝났어요.
The transmission is finished.
Noun '전송' used as a subject.
여기에 전송하세요.
Send it here.
Imperative form -하세요.
숙제를 선생님께 전송했습니다.
I sent my homework to the teacher.
Formal past tense -습니다.
와이파이가 없어서 파일을 전송할 수 없어요.
I can't send the file because there is no Wi-Fi.
-ㄹ 수 없다 expresses inability.
동영상을 친구에게 전송하고 있어요.
I am sending a video to a friend.
-고 있다 expresses present continuous.
이메일로 사진을 전송해 드릴까요?
Shall I send the photos via email for you?
-해 드릴까요 is a polite offer.
컴퓨터로 문서를 전송하는 법을 배워요.
I am learning how to send documents by computer.
-는 법 indicates a method.
전송 버튼을 다시 한 번 확인하세요.
Please check the send button once more.
Imperative with '다시 한 번' (once more).
이 파일을 어디로 전송할까요?
Where shall I send this file?
-ㄹ까요 asks for a suggestion.
데이터 전송이 너무 느려요.
Data transmission is too slow.
Adverb '너무' (too) modifying the adjective '느리다'.
파일 전송이 완료되면 알려 주세요.
Please let me know when the file transmission is complete.
-면 (if/when) conditional.
인터넷 연결이 끊겨서 전송이 중단되었습니다.
The transmission was interrupted because the internet connection was cut.
Passive voice '중단되다' and cause marker '-어서'.
중요한 서류는 팩스로 전송하는 것이 안전합니다.
It is safe to send important documents by fax.
-는 것 (gerund) as the subject.
메시지를 전송하기 전에 내용을 다시 확인하세요.
Check the content again before sending the message.
-기 전에 (before doing).
대용량 파일은 클라우드를 통해 전송할 수 있습니다.
Large files can be sent via the cloud.
-을 통해 (through/via).
실수로 잘못된 사람에게 이메일을 전송했어요.
I accidentally sent the email to the wrong person.
Adverb '실수로' (by mistake).
보고서를 전송하느라 밤을 새웠어요.
I stayed up all night to send the report.
-느라 (because of doing) expressing a reason for a negative result (tiredness).
이 데이터는 암호화되어 전송됩니다.
This data is encrypted and then transmitted.
Passive voice '전송되다' and '암호화되다'.
서버 점검 중에는 데이터 전송이 불가능합니다.
Data transmission is impossible during server maintenance.
Noun '불가능' (impossible) used with '입니다'.
개인 정보를 전송할 때는 주의가 필요합니다.
Caution is needed when transmitting personal information.
-ㄹ 때 (when) and noun '주의' (caution).
파일을 압축해서 전송하면 시간을 절약할 수 있어요.
You can save time if you compress and send the file.
-어서 (sequential action) and '절약하다' (save/economize).
전송 속도가 빨라야 업무 효율이 올라갑니다.
Work efficiency increases only when the transmission speed is fast.
-아야 (only if) conditional.
이미 전송된 메시지는 취소할 수 없습니다.
Messages that have already been sent cannot be cancelled.
Past participle '-ㄴ' modifying '메시지'.
해외로 자금을 전송할 때는 수수료가 발생합니다.
Fees occur when transmitting funds abroad.
Noun '발생' (occurrence/accrual).
무선 네트워크를 통해 신호를 전송하는 방식입니다.
It is a method of transmitting signals through a wireless network.
Noun '방식' (method/way).
전송 오류가 발생하면 시스템이 자동으로 재시도합니다.
If a transmission error occurs, the system automatically retries.
Adverb '자동으로' (automatically).
데이터를 실시간으로 전송하여 분석 결과를 도출합니다.
We derive analysis results by transmitting data in real-time.
Adverbial phrase '실시간으로' (in real-time).
보안 프로토콜에 따라 정보를 안전하게 전송해야 합니다.
Information must be transmitted safely according to security protocols.
-에 따라 (according to).
위성을 통해 전 세계로 방송 신호를 전송합니다.
Broadcast signals are transmitted worldwide via satellite.
Noun '위성' (satellite).
전송 과정에서 데이터가 손실되지 않도록 주의하십시오.
Be careful so that data is not lost during the transmission process.
-도록 (so that/in order to).
이 기기는 초고속으로 대용량 데이터를 전송할 수 있는 성능을 갖추고 있습니다.
This device has the performance capability to transmit large amounts of data at ultra-high speeds.
-을 갖추고 있다 (to be equipped with).
정보의 무단 전송은 법적 처벌을 받을 수 있습니다.
Unauthorized transmission of information can lead to legal punishment.
Noun '무단' (unauthorized).
신호를 전송하는 매체에 따라 속도 차이가 발생합니다.
Speed differences occur depending on the medium used to transmit the signal.
Noun '매체' (medium).
전송 효율을 극대화하기 위해 새로운 알고리즘을 도입했습니다.
We introduced a new algorithm to maximize transmission efficiency.
-기 위해 (in order to) and '극대화' (maximization).
양자 암호 기술을 활용하여 정보를 전송하는 시대가 도래했습니다.
The era of transmitting information using quantum cryptography technology has arrived.
Complex noun phrase '양자 암호 기술' (quantum cryptography).
디지털 신호 전송의 정밀도는 통신 품질을 결정짓는 핵심 요소입니다.
The precision of digital signal transmission is a key factor that determines communication quality.
-을 결정짓는 (that determines) modifying '요소' (factor).
방대한 양의 데이터를 지연 없이 전송하기 위한 인프라 구축이 시급합니다.
Building infrastructure to transmit vast amounts of data without delay is urgent.
Adjective '방대한' (vast) and '시급하다' (urgent).
정보 전송의 매커니즘을 심층적으로 분석한 논문을 발표했습니다.
I published a paper that deeply analyzes the mechanisms of information transmission.
Adverbial '심층적으로' (in-depth).
국가 간의 데이터 전송 규제는 디지털 경제의 향방을 가를 것입니다.
Data transmission regulations between nations will determine the direction of the digital economy.
Noun '향방' (direction/course).
인간의 뇌 신호를 컴퓨터로 전송하여 기기를 제어하는 기술이 연구되고 있습니다.
Technology to control devices by transmitting human brain signals to a computer is being researched.
Passive progressive '-고 있다' with '연구되다'.
전송 매체의 물리적 한계를 극복하기 위한 혁신적인 시도가 계속되고 있습니다.
Innovative attempts to overcome the physical limits of transmission media are continuing.
Noun '극복' (overcoming).
고해상도 영상을 손실 없이 전송하는 기술은 가상 현실 구현의 핵심입니다.
Technology that transmits high-resolution video without loss is key to implementing virtual reality.
Noun '구현' (implementation/realization).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— The transmission isn't working/I can't send it. Used when technology fails.
파일 전송이 안 돼서 미치겠어요.
— Please send it again. Used when a file is corrupted or not received.
파일이 안 열리니 다시 전송해 주세요.
— It has been successfully transmitted. Standard system notification.
메일이 성공적으로 전송되었습니다.
— To press the send button. The physical action of sending.
내용을 다 쓴 후 전송 버튼을 누르세요.
— I already sent it. Used to confirm a past action.
아까 이메일로 이미 전송했어요.
— It is in the middle of sending. Indicates current progress.
지금 대용량 파일을 전송 중입니다.
— Transmission failed. A common error message.
네트워크 문제로 전송 실패가 떴어요.
— Automatic transmission. Refers to scheduled or triggered sends.
매일 아침 보고서가 자동 전송됩니다.
— Transmission history. A log of sent items.
전송 내역을 확인해 보세요.
— Scheduled transmission. Sending something at a later time.
메일을 내일 아침으로 예약 전송했어요.
Wird oft verwechselt mit
The general term. Use it if you're unsure. 전송하다 is only for data/signals.
Used for mailing items or officially dispatching documents. Not for electronic signals.
Used for transporting physical cargo by truck or ship.
Redewendungen & Ausdrücke
— To 'send' one's heart/feelings electronically. A modern poetic expression.
문자로 내 진심 어린 마음을 전송했다.
Casual/Poetic— To send something at the speed of light. Hyperbole for very fast sending.
답장을 빛의 속도로 전송할게요.
Slang/Casual— To send a signal. Often used metaphorically for showing interest or intent.
그녀가 나에게 긍정적인 신호를 전송하고 있다.
Casual— To 'shoot' (send) data. Slang for sending a file or message quickly.
지금 바로 파일 쏠게 (전송할게)!
Slang— Transmission cut-off. Metaphorically used for stopping communication.
그 친구와는 대화 전송 중단 상태야.
Casual— Bullet transmission. Sending something incredibly fast.
총알 전송 부탁드립니다!
Slang/Business— Wireless communication. Sometimes used humorously between friends.
우리 지금 무선 교신 중이야? (Why are we only texting?)
Casual— Sending telepathy. Used when two people think of the same thing.
방금 내 텔레파시 전송받았니?
Casual/Humorous— Zipping to the cloud. Onomatopoeic way to describe uploading.
파일을 클라우드로 슝 전송했어.
Child-friendly/Informal— Digital letter. Another way to refer to an email transmission.
할머니께 디지털 편지를 전송해 드렸어.
Warm/NeutralLeicht verwechselbar
Sounds similar and also means 'to send'.
배송하다 is specifically for delivery of goods (like shopping). 전송하다 is for data.
쿠팡이 상품을 배송하다 (Coupang delivers products) vs 파일을 전송하다 (Transmit a file).
Both involve moving something from A to B.
이송하다 is used for transferring people (patients, prisoners) or physical objects to another facility.
환자를 병원으로 이송하다 (Transfer a patient to the hospital).
Very similar meaning in technical contexts.
송신하다 is specifically about the act of emitting a signal (radio, etc.). 전송하다 is more common for data/files.
라디오 신호를 송신하다 (Transmit a radio signal).
Means 'to send'.
부치다 is specifically for mail or packages sent through a post office.
편지를 부치다 (Mail a letter).
Both involve passing information.
전달하다 focuses on the 'handing over' or 'conveying' of a message. 전송하다 is the electronic act.
메시지를 전달하다 (Convey a message).
Satzmuster
[Noun]을/를 전송해요.
사진을 전송해요.
[Noun]을/를 [Destination]로 전송해요.
파일을 이메일로 전송해요.
[Noun]이/가 전송되었습니다.
메시지가 전송되었습니다.
[Noun]을/를 전송하는 것이 중요합니다.
데이터를 안전하게 전송하는 것이 중요합니다.
[Noun]에 따라 전송 방식이 다릅니다.
매체에 따라 전송 방식이 다릅니다.
[Noun]의 전송 효율을 극대화하다.
네트워크의 전송 효율을 극대화하다.
[Noun]을/를 전송하여 주시기 바랍니다.
서류를 전송하여 주시기 바랍니다.
[Noun] 전송했어?
사진 전송했어?
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in digital communication and professional settings in South Korea.
-
택배를 전송했어요.
→
택배를 보냈어요 / 발송했어요.
You cannot 'transmit' a physical parcel. Use '보내다' or '발송하다' for physical items.
-
친구를 전송해요.
→
친구를 보내요.
You cannot 'transmit' a person. '전송하다' is only for digital data.
-
돈을 전송하고 싶어요.
→
돈을 송금하고 싶어요.
While '전송' is technically okay for the data move, '송금' is the natural word for transferring money.
-
이메일을 전송했어요? (to a high superior)
→
이메일을 전송해 드렸습니까? / 전송하였습니다.
Use more formal endings when speaking to a boss about professional tasks.
-
데이터를 전송하다 (when it was received)
→
데이터를 수신하다.
Don't confuse 'send' (전송) with 'receive' (수신).
Tipps
Look at your phone
Change your phone language to Korean. You will see '전송' everywhere, which will help you memorize it naturally.
Use with -로
When mentioning the method (email, KakaoTalk, fax), use the particle '-로'. Example: '이메일로 전송해요'.
Business Context
In a professional setting, prefer '전송하다' over '보내다' when talking about files or reports to sound more competent.
Learn the pair
Always learn '전송' (send) and '수신' (receive) together. They are the 'input/output' pair of Korean tech.
Check the 'eo'
Make sure you write '전' (jeon), not '전' (jan) or '준' (jun). The vowel is 'ㅓ' (eo).
Passive Voice
Use '전송되었습니다' for a more professional, objective tone in reports or automated messages.
Banking Tip
If you are at a Korean ATM, look for the '전송' or '확인' button to finalize your transaction.
Electronic Song
Remember: '전' (Electronic) + '송' (Send). It's an electronic send!
Formal Requests
When asking for a file, use '전송 부탁드립니다' (I request a transmission) for a very polite business tone.
Announcement Clues
If you hear '전송' in a public place, it usually refers to data services or emergency alerts.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'JEON' (Electronic) 'SONG' traveling through the air. You are '전송-ing' a digital song to your friend.
Visuelle Assoziation
Imagine a glowing blue packet of data flying through a Wi-Fi symbol. The packet has the word '전송' written on it.
Word Web
Herausforderung
Try to say '파일을 전송했습니다' (I sent the file) five times fast while clicking your mouse. This links the physical action to the word.
Wortherkunft
Composed of two Hanja characters: 傳 (전 - jeon) and 送 (송 - song). 傳 means 'to pass on' or 'to spread', while 送 means 'to send' or 'to see off'.
Ursprüngliche Bedeutung: The original meaning was to pass something along a chain or to send something forward. Historically, it was used for relaying messages via couriers.
Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).Kultureller Kontext
There are no major sensitivities, but be careful not to use it for sending people or physical gifts, as it sounds robotic.
In English, we usually just say 'send'. 'Transmit' sounds very formal or scientific. In Korean, '전송하다' is more common in everyday digital situations than 'transmit' is in English.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Office Work
- 보고서 전송
- 파일 전송 완료
- 이메일로 전송
- 전송 부탁드립니다
Mobile Messaging
- 사진 전송
- 메시지 전송 실패
- 동영상 전송
- 위치 전송
Online Banking
- 자금 전송
- 이체 정보 전송
- 인증 번호 전송
- 전송 내역 확인
Tech Support
- 신호 전송 상태
- 데이터 전송 오류
- 전송 속도 테스트
- 다시 전송 시도
School/Education
- 과제 전송
- 강의 자료 전송
- 성적표 전송
- 포털로 전송
Gesprächseinstiege
"이 파일을 어떻게 전송하면 될까요?"
"사진을 카톡으로 전송해 줄 수 있어요?"
"이메일 전송이 왜 이렇게 느릴까요?"
"방금 전송한 메시지 확인해 보셨어요?"
"대용량 파일을 전송하는 좋은 방법이 있을까요?"
Tagebuch-Impulse
오늘 친구에게 어떤 사진이나 메시지를 전송했나요?
인터넷이 없어서 파일을 전송하지 못했던 경험이 있나요?
미래에는 어떤 방식으로 정보를 전송하게 될까요?
중요한 서류를 전송할 때 가장 걱정되는 점은 무엇인가요?
하루에 몇 번이나 '전송' 버튼을 누르는 것 같나요?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it is strictly for electronic data. Use '보내다' or '부치다' for a physical letter. Using '전송하다' for a letter would sound like you are trying to scan and transmit it digitally.
전송 (Jeonsong) is for electronic data like files or signals. 발송 (Balsong) is for dispatching physical items like mail or parcels. For example, you '전송' an email but '발송' a package.
Yes, it is often used for the electronic transmission of funds or data. However, the social act of transferring money is usually called '송금하다'.
You can say '파일이 전송 중입니다' (The file is in the middle of transmission) or '파일을 전송하고 있습니다' (I am sending the file).
Yes, but it sounds slightly more formal/technical. Using '보내다' (e.g., 사진 보냈어) is more common in casual chats, while '전송' is common when referring to the 'Send' button itself.
It means 'Transmission Failed'. This is a common error message on smartphones and computers when a message or file doesn't go through.
Yes, in a technical sense (transmitting signals), but '방송하다' or '송출하다' are more specific terms for TV or radio broadcasting.
The technical opposite is '수신하다' (to receive a signal). The general opposite is '받다' (to receive).
Not necessarily. It focuses on the act of 'sending' or 'transmitting'. To imply it was successfully received, you might use '전달되다' (to be delivered).
Yes, '팩스로 전송하다' is very common because a fax involves transmitting data over a phone line.
Teste dich selbst 190 Fragen
Translate to Korean: 'I sent the photo to my friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please send the file via email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Data transmission is slow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I am sending a message now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The transmission was successful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I will send the report tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Don't send personal information.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Wait until the transmission is finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I accidentally sent the wrong file.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'This device can transmit 4K video.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please check the transmission history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The signal is being transmitted from the satellite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Encryption is required for secure transmission.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I stayed up late to send the documents.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please let me know once it is sent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Transmission speed depends on the network.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I want to send this via KakaoTalk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The system automatically transmits the data.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Transmission failed due to a server error.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Verify the content before clicking send.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask 'Did you send the file?' politely?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I am sending it now'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Please send the photo'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Transmission is slow'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I sent the email yesterday'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Wait a moment, it's sending'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I can't send it because I have no Wi-Fi'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I will send the report right away'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Check the transmission history'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Transmission failed again'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Where should I send this?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I want to send it via KakaoTalk'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'The file was sent successfully'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I'll send it after finishing'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Is it okay to send it now?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I'll try sending it again'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'The transmission speed is very fast'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I sent the wrong file by mistake'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'It's a large file, so it takes time'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I'll send it to your email'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: '파일을 전송했습니다.'
Listen and transcribe: '다시 전송해 주세요.'
Listen and transcribe: '전송 중입니다.'
Listen and transcribe: '전송 실패했습니다.'
Listen and transcribe: '메시지가 전송되었습니다.'
Listen and transcribe: '전송 버튼을 누르세요.'
Listen and transcribe: '사진을 전송할까요?'
Listen and transcribe: '팩스로 전송해 드립니다.'
Listen and transcribe: '전송 속도가 느려요.'
Listen and transcribe: '내일 전송하겠습니다.'
Listen and transcribe: '이미 전송한 파일이에요.'
Listen and transcribe: '실시간으로 전송됩니다.'
Listen and transcribe: '전송 내역을 확인하세요.'
Listen and transcribe: '무선으로 전송해요.'
Listen and transcribe: '전송 완료 버튼이 떠요.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 전송하다 is essential for navigating Korea's digital landscape. Use it for any action involving sending data through a network (e.g., 이메일을 전송하다), but avoid it for physical objects like parcels, where '보내다' or '발송하다' is correct.
- 전송하다 means to transmit digital data or electronic signals from one place to another.
- It is primarily used for emails, files, text messages, and bank transfers in modern contexts.
- Unlike '보내다', it is specific to electronic mediums and sounds more professional and technical.
- It is a transitive verb that frequently appears in tech support, business, and software interfaces.
Look at your phone
Change your phone language to Korean. You will see '전송' everywhere, which will help you memorize it naturally.
Use with -로
When mentioning the method (email, KakaoTalk, fax), use the particle '-로'. Example: '이메일로 전송해요'.
Business Context
In a professional setting, prefer '전송하다' over '보내다' when talking about files or reports to sound more competent.
Learn the pair
Always learn '전송' (send) and '수신' (receive) together. They are the 'input/output' pair of Korean tech.
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
에 대한
A2Über; bezüglich; betreffend. Wird verwendet, um zwei Substantive zu verbinden (z. B. ein Buch über Korea).
~대하여
A2Bedeutet 'über' oder 'bezüglich'. Es wird verwendet, um das Thema eines Gesprächs oder Textes anzugeben.
대해서
A2Über; bezüglich.
에 대해
A2Ein Ausdruck, der 'über' oder 'bezüglich' bedeutet.
풍요롭다
A2Reichlich, wohlhabend oder üppig sein.
관철하다
B2Seinen Willen oder seine Forderungen trotz Widerständen durchsetzen. 'Er hat seine Forderungen schließlich durchgesetzt.'
~에 따라
B1Je nach, gemäß. Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas von einem Faktor abhängt oder einer Regel folgt.
에 따라
A2Je nach Wetter gehen wir spazieren. (Je nach / Abhängig von)
에 의하면
B1Diesem Wort zufolge bedeutet es 'laut' oder 'gemäß'. Zum Beispiel: 'Laut den Nachrichten wird es morgen regnen.'
계좌번호
A2Eine Bankkontonummer. Sie wird für Überweisungen und elektronische Zahlungen in Korea verwendet.