A2 noun #600 am häufigsten 13 Min. Lesezeit

고 싶다

Expresses desire or wish; want to.

At the A1 level, '고 싶다' is introduced as a simple way to express what you want to do. It is one of the first grammar points you learn after basic sentence endings. At this stage, you focus on attaching it to simple verbs like 'eat' (먹다), 'go' (가다), and 'see' (보다). You learn that you just take the verb stem and add '고 싶어요' for polite speech. You also learn the most famous phrase '보고 싶어요' (I miss you). The focus is on 1st person statements ('I want to...') and 2nd person questions ('Do you want to...?'). You don't need to worry about complex tenses or third-person rules yet; just focus on expressing your basic needs and asking friends about theirs. For example, '커피 마시고 싶어요' (I want to drink coffee) is a perfect A1 sentence.
At the A2 level, you expand your use of '고 싶다' to include past tense and basic negation. You learn that 'wanted to' is '고 싶었어요' and 'don't want to' is '고 싶지 않아요' or '안 -고 싶어요.' You also begin to understand the important 'Third Person Rule': when talking about what someone else wants, you must use '-고 싶어 하다.' This is a major milestone in Korean grammar. You start using '고 싶다' in slightly longer sentences with basic connectors like 'and' (-고) or 'but' (-지만). For instance, '피자를 먹고 싶지만 돈이 없어요' (I want to eat pizza but I don't have money). You also learn to use it in more varied contexts, like shopping or making plans with friends.
At the B1 level, you integrate '고 싶다' into more complex grammatical structures. You use it with causal connectors like '-어서/아서' (because) and '-(으)니까' to explain your motivations: '한국 친구를 사귀고 싶어서 한국어를 배워요' (I learn Korean because I want to make Korean friends). You also learn the honorific form '-고 싶으시다' to show respect when asking elders or superiors about their desires. You begin to notice the nuance between '고 싶다' (desire) and '-(으)ㄹ래요' (intention/will). Your vocabulary of verbs expands, allowing you to express more specific desires, such as '성공하고 싶다' (want to succeed) or '여행하고 싶다' (want to travel). You are also more comfortable switching between '-고 싶다' and '-고 싶어 하다' based on the subject of the sentence.
At the B2 level, you use '고 싶다' to express nuanced emotional states and hypothetical scenarios. You might use it with the '-면' (if) construction to express deep wishes: '시간이 있으면 여행을 가고 싶어요' (If I have time, I want to go on a trip). You also start using idiomatic expressions like '-고 싶어 죽겠다' (dying to do something) to add emphasis and flavor to your speech. You understand the subtle difference between '-고 싶다' and '-기 원하다' (a more formal desire) and can choose the appropriate one for the context. You are also able to use '고 싶다' in formal writing, such as essays or applications, using the plain form or formal-polite endings correctly. You can discuss abstract desires like social change or personal growth using this structure.
At the C1 level, '고 싶다' is used with high-level vocabulary and in complex rhetorical structures. You can use it to express philosophical desires or to analyze the desires of characters in literature. You understand how '고 싶다' can be used ironically or sarcastically in certain contexts. You are proficient in using it within long, nested sentences that include various clauses. For example, you might describe a complex internal conflict: '부모님의 기대를 저버리고 싶지 않으면서도 동시에 나만의 길을 가고 싶은 마음이 충돌한다' (The desire not to let down my parents' expectations and the desire to go my own way at the same time are in conflict). You also recognize and can use literary alternatives that express longing and desire in poetry or formal speeches.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '고 싶다' and all its subtle implications. You can use it to discuss complex psychological theories of desire or to engage in high-level debate about societal wants. You understand the historical development of the phrase and its relationship to other auxiliary verbs in Middle Korean. You can use '고 싶다' in highly stylized writing, such as novels or academic papers on linguistics. You are also aware of regional dialects or archaic forms that might use different structures to express desire. Your use of the phrase is perfectly attuned to the social hierarchy, emotional atmosphere, and stylistic requirements of any given situation, from a casual chat to a formal lecture.

고 싶다 in 30 Sekunden

  • Used with verbs to express 'want to [action]'.
  • Attached directly to the verb stem (no batchim rules).
  • Used for 1st person (I) and 2nd person (you) questions.
  • Requires '-고 싶어 하다' for 3rd person subjects (he/she).

The Korean expression 고 싶다 is one of the most fundamental building blocks for expressing personal desires, wishes, and intentions. In English, it is most directly translated as 'want to [verb].' However, unlike the English word 'want,' which can be used for both objects (I want an apple) and actions (I want to eat), 고 싶다 is strictly used with verbs to indicate a desire to perform an action. It functions as an auxiliary adjective construction that attaches to the stem of a verb. Understanding this distinction is crucial for learners transitioning from basic vocabulary to functional sentence building. When you use this phrase, you are opening a window into your internal state, sharing your preferences, or asking others about their inclinations.

Grammatical Category
Auxiliary Adjective Construction (보조 형용사)
Primary Function
Expressing the speaker's desire or asking the listener's desire regarding an action.
Subject Constraint
Used primarily for 1st person (I) in statements and 2nd person (you) in questions.

In Korean social dynamics, expressing desire can sometimes be seen as very direct. While 고 싶다 is standard and polite when used with the correct sentence endings, speakers often modulate their desires based on the relationship with the listener. For instance, saying 'I want to go' (가고 싶어요) is perfectly acceptable in daily conversation, but in highly formal settings, one might use more humble or indirect forms. The beauty of this expression lies in its simplicity; it doesn't change based on whether the verb stem ends in a vowel or a consonant, making it one of the most 'learner-friendly' grammar points in the Korean language.

한국에 가고 싶다. (I want to go to Korea.)

One of the most famous uses of this phrase is in the expression 보고 싶다. While literally meaning 'I want to see [you],' it is the standard way to say 'I miss you' in Korean. This highlights how the desire to perform an action (seeing) encompasses the emotional state of longing. This cultural nuance is vital: Korean often expresses emotions through the lens of desired actions rather than just abstract states of being. When a Korean speaker says they 'want to eat' something with you, it is often an invitation for social bonding, not just a statement of hunger.

Furthermore, the psychological weight of 고 싶다 varies with the verb it is attached to. With basic physiological needs like 'eating' or 'sleeping,' it is a simple statement of fact. With long-term goals like 'becoming a doctor' or 'traveling the world,' it carries the weight of a dream or ambition. In these contexts, it is often paired with the particle -고 싶어 하다 when talking about a third person's desires, which is a critical grammatical rule we will explore further. This distinction exists because, in Korean thought, one cannot truly 'know' the internal heart of another person, so we describe their outward 'appearing' to want something.

영화를 보고 싶어요? (Do you want to watch a movie?)

Emotional Resonance
Highly personal; conveys sincerity and direct intention.

Finally, the frequency of this term in K-Pop lyrics and K-Dramas cannot be overstated. It is the language of yearning. From 'I want to love' to 'I want to forget,' the 고 싶다 structure provides the emotional backbone for countless stories. As a learner, mastering this allows you to express your needs clearly and empathetically, bridging the gap between being a passive observer and an active participant in Korean conversation. Whether you are at a restaurant, talking to a friend, or writing in a journal, this phrase will be your constant companion in expressing the human experience of desire.

Using 고 싶다 is grammatically straightforward, which is a relief for many students. The construction follows a simple formula: Verb Stem + 고 싶다. Unlike many other Korean endings, you do not need to worry about whether the stem ends in a vowel or a consonant (batchim). You simply drop the -다 from the dictionary form of the verb and attach -고 싶다. For example, 먹다 (to eat) becomes 먹고 싶다, and 가다 (to go) becomes 가고 싶다.

Step 1: Identify the Stem
Take the dictionary form (e.g., 자다 - to sleep) and remove '다' (Stem: 자).
Step 2: Attach '-고 싶다'
Add the ending to the stem: 자 + 고 싶다 = 자고 싶다.
Step 3: Conjugate for Politeness
Conjugate '싶다' like an adjective: 싶어요 (polite), 싶습니다 (formal), 싶어 (informal).

One of the most important rules to remember is the **Person Restriction**. In Korean, you generally only use 고 싶다 for yourself (1st person) in statements or for the person you are talking to (2nd person) in questions. If you want to say 'He wants to eat,' you cannot say 그는 먹고 싶어요. Instead, you must use the form -고 싶어 하다. This is because Korean culture places a linguistic boundary on knowing someone else's internal feelings. You can only observe that they 'appear' to want something.

저는 커피를 마시고 싶어요. (I want to drink coffee.)

Tense markers are always attached to the 싶다 part, never to the main verb. If you wanted to say 'I wanted to go,' you would say 가고 싶었어요 (Past tense). If you want to say 'I will want to go' (though less common), it would be 가고 싶을 거예요. Negation is also handled through 싶다. You can say 가고 싶지 않아요 (I don't want to go) or 안 가고 싶어요. The former is slightly more formal, while the latter is very common in spoken Korean.

Honorifics also play a role. If you are asking a teacher or an elder what they want to do, you should use the honorific infix -시-. This results in the form -고 싶으시다. For example: 선생님, 무엇을 하고 싶으세요? (Teacher, what do you want to do?). This shows respect for the listener's desires. Conversely, you never use honorifics for your own desires, as that would be seen as arrogant. You remain the humble subject of your own wishes.

어디에 가고 싶으세요? (Where would you [honored] like to go?)

Finally, let's look at complex sentences. You can combine 고 싶다 with connectors like -어서/아서 (because) or -지만 (but). For example: 자고 싶지만 공부해야 돼요 (I want to sleep, but I have to study). Or 성공하고 싶어서 열심히 일해요 (I work hard because I want to succeed). These combinations allow you to express motivations and conflicts, making your Korean sound much more natural and sophisticated. Practice these patterns to move beyond simple 'I want' statements into the realm of real-world storytelling.

The phrase 고 싶다 is ubiquitous in Korean life, echoing through every corner of society from the most mundane interactions to the highest forms of art. If you walk into a Korean restaurant, you will inevitably hear customers discussing what they want to eat. A friend might ask, "뭐 먹고 싶어?" (What do you want to eat?), to which the reply might be "비빔밥 먹고 싶어" (I want to eat bibimbap). In this context, it is the primary tool for negotiation and decision-making in social groups.

In Restaurants
Used to express cravings and order preferences among friends.
In K-Pop
Central to lyrics about longing, missing someone, or chasing dreams.
In K-Dramas
Used in emotional confessions and internal monologues.

Perhaps the most iconic use of this grammar is in the phrase 보고 싶다 (Bo-go sip-da). While it literally translates to 'I want to see,' it is the emotional equivalent of 'I miss you.' You will hear this in almost every romantic K-Drama and ballad. It carries a sense of physical and emotional longing. When a character stares at a photo of a loved one and whispers "보고 싶다," they aren't just expressing a visual desire; they are expressing a deep heartache. This specific usage is so common that it has become a cultural touchstone for Korean sentimentality.

너무 보고 싶었어. (I missed you so much / I really wanted to see you.)

In professional settings, 고 싶다 is used to express career aspirations or project goals, though often in a more formal tone. An employee might say in an interview, "이 회사에서 일하고 싶습니다" (I want to work at this company). Here, the choice of the formal -습니다 ending transforms the personal desire into a professional statement of intent. It shows that even in serious environments, the core grammar remains the same, but the 'clothing' (the ending) changes to fit the situation.

You will also hear this phrase in the world of shopping and tourism. A tourist might say, "이거 사고 싶어요" (I want to buy this) or "제주도에 가고 싶어요" (I want to go to Jeju Island). It is the primary way to communicate needs to service workers. In these scenarios, the phrase is often shortened in very casual speech to just "-고 싶어," especially among young people. Social media captions are also filled with this: a photo of a delicious cake might be captioned "또 먹고 싶다" (I want to eat this again).

빨리 집에 가고 싶다... (I want to go home quickly...)

Lastly, listen for it in variety shows and interviews where celebrities talk about their future plans. They might say "팬들을 직접 만나고 싶어요" (I want to meet the fans in person). This use of 고 싶다 builds a bridge between the speaker and the audience, expressing a shared hope. By paying attention to these different contexts, you will start to notice the subtle shades of meaning—from a simple hunger pang to a lifelong dream—all contained within this simple two-word construction.

Even though 고 싶다 is one of the first grammar points learned, it is also one of the most frequently misused by English speakers. The most common error stems from the difference between English 'want' and Korean 고 싶다. In English, you can say 'I want a phone' (Noun) and 'I want to call' (Verb). In Korean, 고 싶다 **only** works with verbs. You cannot say "핸드폰을 고 싶어요". This is a major red flag for learners.

Mistake 1: Using with Nouns
Incorrect: 사과를 고 싶어요. Correct: 사과를 먹고 싶어요 (I want to eat an apple) or 사과를 원해요 (I want an apple).
Mistake 2: Third Person Statements
Incorrect: 제 친구는 가고 싶어요. Correct: 제 친구는 가고 싶어 해요.

The second major mistake involves the **Third Person Rule**. As mentioned previously, Korean culture emphasizes that you cannot know another person's heart directly. Therefore, using 고 싶다 for a third person (he, she, they, or a named person like 'Minho') sounds unnatural and even slightly presumptuous to a native ear. You must use -고 싶어 하다. This '하다' at the end acts as a marker that you are describing an observed behavior or a known fact about someone else's desire.

❌ 민수가 학교에 가고 싶어요. (Wrong for 3rd person)
✅ 민수가 학교에 가고 싶어 해요. (Correct)

Another frequent error is the placement of tense markers. Many students try to put the past tense on the main verb, saying something like "갔고 싶어요" (Incorrect). Remember, the main verb always stays in its stem form with -고. All the 'action' of conjugation happens on 싶다. So, 'wanted to go' is 가고 싶었어요. Think of 고 싶다 as the engine of the sentence's tense and politeness.

Confusing 고 싶다 with -고 싶어 하다 in questions is also common. In a question, you are asking the 2nd person (you) about their own heart, so you **should** use 고 싶다. For example, "가고 싶어요?" (Do you want to go?) is correct. Using "가고 싶어 해요?" in a question usually means 'Does he/she want to go?' Beginners often mix these up, leading to confusion about who the subject of the sentence is.

갔고 싶어요. (Wrong tense placement)
가고 싶었어요. (Correct past tense)

Finally, learners sometimes forget that 싶다 is conjugated like an adjective, not a verb. While this doesn't change much in the polite -아요/어요 form, it matters in the plain form (diary form). The plain form of 고 싶다 is just 고 싶다, whereas a verb like 먹다 becomes 먹는다. If you are writing a diary and want to say 'I want to eat,' you write "먹고 싶다," not "먹고 싶는다." Small details like this separate intermediate learners from beginners.

While 고 싶다 is the most common way to express desire, Korean offers several alternatives that carry different nuances of formality, certainty, and emotion. Understanding these will help you express yourself more precisely. The most direct relative is -고 싶어 하다, which we've discussed as the third-person equivalent. But beyond that, there are structures that express 'hoping,' 'intending,' and 'craving.'

-기 원하다 (To Desire/Want)
More formal and often used in religious or literary contexts. It feels more like a 'wish' or a 'formal desire' than a daily craving.
-면 좋겠다 (It would be good if...)
Translates to 'I hope' or 'It would be nice if.' It is less direct than '고 싶다' and often used for things outside of one's direct control (e.g., 'I hope it snows').
-(으)려고 하다 (Intend to)
Focuses on the plan or intention rather than just the feeling of wanting. 'I am planning to go' vs 'I want to go.'

Another interesting alternative is the use of -고 싶어 죽겠다. This is an idiomatic exaggeration meaning 'I want to [verb] so much I could die.' While it sounds extreme in English, it is very common in casual Korean to express strong cravings or desires. For example, "배고파서 죽겠어" (I'm so hungry I could die) or "보고 싶어 죽겠어" (I miss you to death). It adds a layer of intensity that 고 싶다 alone lacks.

돈을 많이 벌었으면 좋겠어요. (I hope I earn a lot of money / It would be nice if I earned a lot of money.)

For very strong, almost desperate desires, Koreans might use 간절히 원하다 (to earnestly desire). This is much more formal and heavy. You might see this in news reports about people's hopes for peace or in dramatic movie scenes. In contrast, 고 싶다 is the 'everyday' desire. If you use 간절히 원하다 to say you want a burger, it will sound like a spiritual quest rather than a lunch preference!

Finally, consider the difference between 고 싶다 and -(으)면 하다. The latter is a very soft, polite way of expressing a wish, often used when making a request or suggesting something to a superior. It literally means 'I would like it if...' For example, "내일 오셨으면 합니다" (I would like it if you came tomorrow). This is much more indirect and polite than saying "오고 싶어요" (which wouldn't even make sense for a request). Learning these subtle shifts in 'wanting' will make you a much more empathetic and effective communicator in Korean.

빨리 쉬고 싶어 죽겠어요. (I'm dying to rest quickly.)

In summary, while 고 싶다 is your 'go-to' phrase, keep -면 좋겠다 for hopes, -려고 하다 for plans, and -고 싶어 하다 for others. This variety allows you to navigate the complex social landscape of Korea with grace and precision.

How Formal Is It?

Formell

"한국에서 일하고 싶습니다."

Neutral

"영화를 보고 싶어요."

Informell

"나도 가고 싶어."

Child friendly

"아이스크림 먹고 싶어용!"

Umgangssprache

"보고 싶어 죽겠음."

Wusstest du?

In Middle Korean, '싶다' was often used to express a thought or an appearance of something. Its transition to expressing 'desire' reflects a linguistic shift where 'thinking about doing something' became synonymous with 'wanting to do it'.

Aussprachehilfe

UK /ɡo sʰip̚.t͈a/
US /ɡoʊ sɪp̚.tɑ/
The stress is relatively even, but a slight emphasis often falls on the 'sip' syllable to convey the feeling of desire.
Reimt sich auf
믿고 싶다 (mit-go sip-da) 듣고 싶다 (deut-go sip-da) 잊고 싶다 (it-go sip-da) 찾고 싶다 (chat-go sip-da) 잡고 싶다 (jap-go sip-da) 씻고 싶다 (ssit-go sip-da) 벗고 싶다 (beot-go sip-da) 닦고 싶다 (dakk-go sip-da)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'sip' like English 'sip' with a soft 's' instead of the slightly tensed Korean 'ㅅ'.
  • Aspirating the 'p' in 'sip' (it should be a stop).
  • Pronouncing 'da' as a soft 'd' instead of the tense 't' sound caused by the batchim.
  • Merging 'go' and 'sip' too quickly without distinct syllable breaks.
  • Mispronouncing the 'o' in 'go' as 'eo'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Very easy to recognize in text as it always follows a verb stem.

Schreiben 3/5

Easy to conjugate, but requires remembering the 3rd person rule.

Sprechen 2/5

A go-to phrase for beginners; very useful and simple to pronounce.

Hören 2/5

Clearly audible and usually comes at the end of a clause or sentence.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

먹다 (to eat) 가다 (to go) 보다 (to see) 하다 (to do) Verb stems

Als Nächstes lernen

-고 싶어 하다 (3rd person) -기 싫다 (don't want to) -(으)려고 하다 (intention) -(으)ㄹ래요 (will/choice) -(으)면 좋겠다 (hope)

Fortgeschritten

간절히 원하다 -(으)면 하다 -(으)ㄹ까 보다 -(으)ㄹ 참이다 욕구/욕망 vocabulary

Wichtige Grammatik

Verb Stem + -고 싶다

먹다 -> 먹고 싶다

3rd Person: -고 싶어 하다

그는 가고 싶어 해요.

Past Tense: -고 싶었다

어제는 자고 싶었어요.

Negation: -고 싶지 않다 / 안 -고 싶다

공부하고 싶지 않아요.

Honorific: -고 싶으시다

부모님께서 보고 싶으시대요.

Beispiele nach Niveau

1

저는 물을 마시고 싶어요.

I want to drink water.

Basic '고 싶어요' attached to the verb stem '마시-'.

2

집에 가고 싶어요.

I want to go home.

The verb '가다' (to go) becomes '가고 싶어요'.

3

뭐 먹고 싶어요?

What do you want to eat?

A question using '고 싶어요' to ask about the listener's desire.

4

영화를 보고 싶어요.

I want to watch a movie.

The verb '보다' (to see/watch) becomes '보고 싶어요'.

5

자고 싶어요.

I want to sleep.

Simple desire using '자다' (to sleep).

6

한국에 가고 싶어요.

I want to go to Korea.

Expressing a travel wish.

7

친구를 만나고 싶어요.

I want to meet a friend.

The verb '만나다' (to meet) is used.

8

사과를 먹고 싶어요.

I want to eat an apple.

Object '사과' followed by the verb '먹다'.

1

어제는 쉬고 싶었어요.

I wanted to rest yesterday.

Past tense '싶었어요' is used.

2

민수는 게임을 하고 싶어 해요.

Minsu wants to play games.

Third person subject '민수' requires '-고 싶어 하다'.

3

공부하고 싶지 않아요.

I don't want to study.

Long negation '-고 싶지 않다'.

4

매운 음식을 먹고 싶어요?

Do you want to eat spicy food?

Asking about the listener's preference.

5

새 차를 사고 싶었지만 돈이 없었어요.

I wanted to buy a new car, but I didn't have money.

Past tense + '-지만' (but).

6

동생은 우유를 마시고 싶어 해요.

My younger sibling wants to drink milk.

Third person '동생' requires '-고 싶어 하다'.

7

안 가고 싶어요.

I don't want to go.

Short negation '안' before the verb.

8

무엇을 배우고 싶어요?

What do you want to learn?

Question using '배우다' (to learn).

1

선생님은 어디에 가고 싶으세요?

Teacher, where would you like to go?

Honorific '-시-' inserted: '싶으세요'.

2

살을 빼고 싶어서 운동을 시작했어요.

I started exercising because I want to lose weight.

'-고 싶어서' expresses reason/motivation.

3

부모님은 제가 의사가 되기를 원하고 싶어 하세요.

My parents want me to become a doctor.

Complex third-person desire.

4

일찍 퇴근하고 싶지만 일이 너무 많아요.

I want to leave work early, but there is too much work.

Expressing conflict between desire and reality.

5

여행을 가고 싶을 때마다 사진을 봐요.

Whenever I want to go on a trip, I look at photos.

'-고 싶을 때' (when I want to...).

6

더 넓은 집에서 살고 싶어요.

I want to live in a bigger house.

Desire for a change in living situation.

7

한국어를 잘하고 싶어서 매일 연습해요.

I practice every day because I want to be good at Korean.

Using '잘하다' (to do well).

8

그 영화를 다시 보고 싶지 않아요.

I don't want to watch that movie again.

Negation of a repeated action.

1

이번 휴가에는 아무것도 안 하고 쉬고 싶을 뿐이에요.

I just want to rest and do nothing this vacation.

'-을 뿐이다' (just/only) adds emphasis to the desire.

2

그 사람의 마음을 알고 싶어 죽겠어요.

I'm dying to know what's on that person's mind.

Idiomatic exaggeration '-고 싶어 죽겠다'.

3

성공하고 싶다면 포기하지 마세요.

If you want to succeed, don't give up.

'-고 싶다면' (if you want to...) as a condition.

4

모두가 행복하게 살 수 있는 세상을 만들고 싶어요.

I want to create a world where everyone can live happily.

Abstract, idealistic desire.

5

솔직히 말하면, 저는 그 자리에 가고 싶지 않았어요.

To be honest, I didn't want to go to that place/event.

Past tense negation in a confessional tone.

6

어린 시절로 다시 돌아가고 싶을 때가 있어요.

There are times when I want to go back to my childhood.

'-고 싶을 때가 있다' (there are times when...).

7

누구에게도 방해받지 않고 혼자 있고 싶어요.

I want to be alone without being disturbed by anyone.

Passive construction '방해받지 않고' combined with desire.

8

그가 왜 그런 행동을 했는지 묻고 싶어 했어요.

They wanted to ask why he acted that way.

Past tense of third-person desire '-고 싶어 했다'.

1

인간은 누구나 타인에게 인정받고 싶어 하는 욕구가 있다.

Every human has a desire to be recognized by others.

Using '-고 싶어 하다' to describe a universal human trait.

2

진실을 밝히고 싶어 하는 사람들의 목소리가 커지고 있다.

The voices of people who want to reveal the truth are growing louder.

Describing a collective desire of a group.

3

그 작가는 독자들의 상상력을 자극하고 싶어 하는 것 같다.

It seems that the author wants to stimulate the readers' imagination.

Making an inference about someone's intention.

4

현실에서 도피하고 싶은 마음이 간절해질 때가 있다.

There are times when the desire to escape from reality becomes earnest.

Noun modification: '도피하고 싶은 마음' (a heart that wants to escape).

5

그는 자신의 과오를 씻고 싶어 했으나 기회는 오지 않았다.

He wanted to wash away his mistakes, but the opportunity did not come.

Literary use of '씻다' (to wash) metaphorically.

6

우리는 가끔 스스로를 속이고 싶어 할 때가 있다.

Sometimes we want to deceive ourselves.

Reflexive desire '스스로를 속이고 싶어 하다'.

7

예술가는 자신의 작품을 통해 영원히 살고 싶어 한다.

Artists want to live forever through their works.

Philosophical statement about desire.

8

그 정책이 어떤 결과를 초래할지 미리 알고 싶어 하는 것은 당연하다.

It is natural to want to know in advance what results that policy will bring.

Nominalized clause as the subject of the sentence.

1

존재의 근원에 도달하고 싶은 인간의 근원적 욕망은 끝이 없다.

The fundamental human desire to reach the source of existence is endless.

Highly formal and abstract use of the desire construction.

2

그는 권력의 정점에 서고 싶어 했으나, 그 과정에서 소중한 것들을 잃었다.

He wanted to stand at the pinnacle of power, but lost precious things in the process.

Narrative style describing a character's tragic ambition.

3

사회적 통념에서 벗어나 자유롭게 살고 싶은 욕구는 종종 갈등을 야기한다.

The desire to live freely, breaking away from social conventions, often causes conflict.

Sociological analysis of individual desire vs. society.

4

죽음 앞에서도 삶의 끈을 놓지 않고 싶어 하는 것이 생명의 본능이다.

It is the instinct of life to not want to let go of the thread of life even in the face of death.

Profound statement on biological instinct and desire.

5

과거의 영광을 재현하고 싶어 하는 집착이 오히려 현재를 망치기도 한다.

The obsession with wanting to recreate past glory sometimes ruins the present.

Psychological observation on the negative side of desire.

6

신이 되고 싶어 했던 인간의 오만이 바벨탑의 비극을 낳았다.

The arrogance of humans who wanted to become gods gave birth to the tragedy of the Tower of Babel.

Historical/Mythological reference using the desire structure.

7

침묵 속에서 진정한 자아를 발견하고 싶은 갈망이 그를 산사로 이끌었다.

The longing to find his true self in silence led him to a mountain temple.

Spiritual context for expressing desire.

8

타인의 고통에 공감하고 그 짐을 나누고 싶어 하는 마음이 인류의 희망이다.

The heart that wants to empathize with others' pain and share that burden is the hope of humanity.

Altruistic desire expressed through complex clauses.

Häufige Kollokationen

보고 싶다
먹고 싶다
가고 싶다
자고 싶다
하고 싶다
사고 싶다
만나고 싶다
쉬고 싶다
성공하고 싶다
잊고 싶다

Häufige Phrasen

보고 싶어 죽겠다

집에 가고 싶다

하고 싶은 대로 해

말하고 싶지 않다

다시 보고 싶은 영화

가고 싶은 곳

먹고 싶은 거 다 시켜

꿈을 이루고 싶다

혼자 있고 싶다

도망치고 싶다

Wird oft verwechselt mit

고 싶다 vs 원하다

원하다 is used with nouns (I want an object), while 고 싶다 is used with verbs (I want to do).

고 싶다 vs -(으)ㄹ래요

-(으)ㄹ래요 is more about immediate intention or choice, whereas 고 싶다 is about the internal feeling of desire.

고 싶다 vs -(으)면 좋겠다

-(으)면 좋겠다 expresses a hope for something that might not be in your control, while 고 싶다 is a direct desire for your own action.

Redewendungen & Ausdrücke

"보고 싶어 눈에 밟히다"

To miss someone so much they seem to appear before your eyes. Literally 'to be stepped on by the eyes'.

고향에 계신 부모님이 눈에 밟혀요.

Poetic/Emotional

"죽고 싶어도 못 죽는다"

To be in a situation where things are so hard you want to die, but you can't. Expresses extreme hardship.

빚 때문에 죽고 싶어도 못 죽는 심정이에요.

Colloquial/Extreme

"손에 넣고 싶다"

To want to obtain or possess something. Literally 'to want to put in one's hand'.

그 우승 트로피를 꼭 손에 넣고 싶습니다.

Neutral

"입에 넣고 싶다"

To want to eat something so much. Often used for cute things (like wanting to eat a cute baby).

강아지가 너무 귀여워서 입에 넣고 싶어요.

Casual/Hyperbolic

"발을 빼고 싶다"

To want to get out of a situation or business. Literally 'to want to pull one's foot out'.

이제 이 일에서 발을 빼고 싶어요.

Idiomatic

"숨고 싶다"

To want to hide (out of embarrassment). Literally 'to want to hide'.

창피해서 쥐구멍에라도 숨고 싶었어요.

Colloquial

"때려치우고 싶다"

To want to quit something abruptly (like a job). Very strong and slightly aggressive.

회사를 당장 때려치우고 싶다.

Slangy/Informal

"날고 싶다"

To want to fly (to feel free).

자유롭게 하늘을 날고 싶어요.

Poetic

"미치고 싶다"

To want to go crazy (usually with excitement or passion).

음악에 미치고 싶다.

Casual

"다시 태어나고 싶다"

To want to be born again (to start over).

다시 태어나면 새로 시작하고 싶어요.

Reflective

Leicht verwechselbar

고 싶다 vs 원하다

Both mean 'to want'.

원하다 is a transitive verb taking a noun object. 고 싶다 is an auxiliary construction taking a verb stem. You cannot say '사과를 고 싶다'.

저는 평화를 원해요 (I want peace) vs 저는 쉬고 싶어요 (I want to rest).

고 싶다 vs 보고 싶다 vs 그리워하다

Both can mean 'to miss'.

보고 싶다 is specifically 'wanting to see' a person. 그리워하다 is a more general 'longing' for a person, place, or past time.

엄마가 보고 싶어요 vs 고향이 그리워요.

고 싶다 vs -(으)려고 하다

Both involve future actions.

-(으)려고 하다 indicates a plan or intention already made. 고 싶다 is just the desire, which may or may not lead to a plan.

가려고 해요 (I'm planning to go) vs 가고 싶어요 (I want to go).

고 싶다 vs -(으)ㄹ래요

Both express 'wanting' in a way.

-(으)ㄹ래요 is used when making a choice or expressing will to the listener. 고 싶다 is a statement of internal state.

뭐 마실래요? (What will you drink?) vs 뭐 마시고 싶어요? (What do you feel like drinking?).

고 싶다 vs 탐나다

Both express desire.

탐나다 is specifically for 'coveting' or 'wanting to own' a specific object because it looks good.

그 시계가 탐나요 (I want/covet that watch).

Satzmuster

A1

저는 [Noun]을/를 [Verb Stem]고 싶어요.

저는 사과를 먹고 싶어요.

A2

[Person]은/는 [Verb Stem]고 싶어 해요.

제 친구는 집에 가고 싶어 해요.

B1

[Verb Stem]고 싶어서 [Action].

성공하고 싶어서 열심히 공부해요.

B1

[Verb Stem]고 싶지만 [Action/State].

가고 싶지만 시간이 없어요.

B2

[Verb Stem]고 싶어 죽겠어요.

쉬고 싶어 죽겠어요.

C1

[Verb Stem]고 싶은 마음이 간절하다.

합격하고 싶은 마음이 간절해요.

C2

[Verb Stem]고 싶어 하는 욕구/욕망.

인정받고 싶어 하는 욕구는 인간의 본능이다.

A2

[Verb Stem]고 싶지 않아요.

아무것도 하고 싶지 않아요.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Extremely high; used daily in almost all social situations.

Häufige Fehler
  • 사과를 고 싶어요. 사과를 먹고 싶어요.

    You cannot use '고 싶다' with a noun. You must include a verb like 'eat' (먹다).

  • 그는 가고 싶어요. 그는 가고 싶어 해요.

    For third-person subjects, you must use the '-고 싶어 하다' form.

  • 갔고 싶어요. 가고 싶었어요.

    Tense markers must be attached to '싶다', not the main verb.

  • 선생님, 뭐 먹고 싶어요? 선생님, 뭐 드시고 싶으세요?

    When speaking to a superior, use honorific forms for both the verb and '싶다'.

  • 행복하고 싶어요. 행복해지고 싶어요.

    '행복하다' is an adjective. You must change it to a verb form ('become happy') to use '고 싶다'.

Tipps

Verb Stem Only

Always attach '고 싶다' to the verb stem. Don't add any other endings to the main verb. For example, '가고 싶다' is correct, not '가서 싶다'.

Asking Elders

When asking an older person what they want, use '-고 싶으세요?' to be respectful. It shows you care about their feelings.

Missing Someone

Remember that '보고 싶다' is the most common way to say 'I miss you.' It's used for friends, family, and romantic partners.

No Nouns

Never use '고 싶다' with a noun. If you want an object, use '원하다' or '가지고 싶다' (want to have).

Shortened Form

In very casual texting, people sometimes just write '-고픔' (from 싶음). It's very informal slang!

Tense Location

Listen for the tense at the very end of the sentence. '싶었어요' is past, '싶어요' is present.

Diary Style

In a diary, use '고 싶다' to sound like you are talking to yourself. It's the standard written 'plain' form.

Want vs. Will

Don't confuse '고 싶어요' (I want to) with '-(으)ㄹ래요' (I will/I'm going to). The latter is more of a decision.

Third Person

Always use '-고 싶어 하다' for others. It's a key part of sounding like a natural Korean speaker.

Daily Routine

Try to think of one thing you want to do every morning and say it out loud: '오늘은 [Verb]고 싶어요!'

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'GO' as moving toward something, and 'SIP' as taking a sip of a drink you really want. 'GO-SIP-DA' = 'I want to GO take a SIP of that drink.'

Visuelle Assoziation

Imagine a thought bubble above your head with a picture of a pizza. The bubble is connected to you by the letters 'GO SIP DA'.

Word Web

먹고 싶다 가고 싶다 보고 싶다 자고 싶다 하고 싶다 사고 싶다 쉬고 싶다 만나고 싶다

Herausforderung

Try to write 5 things you want to do this weekend using '-고 싶어요'. Then, ask a friend 3 questions using '-고 싶어요?'.

Wortherkunft

The construction comes from the connective ending '-고' (and/then) combined with the auxiliary adjective '싶다'. '싶다' originates from the Middle Korean word '싊다' or '싶다', which originally carried meanings related to 'thinking' or 'seeming'. Over time, it specialized into expressing internal desire.

Ursprüngliche Bedeutung: To seem like; to think that (one would like to).

Koreanic (Native Korean origin).

Kultureller Kontext

Be careful when using '-고 싶다' with superiors. It's often better to use more indirect forms like '-(으)면 좋겠습니다' or '-(으)려고 합니다' to sound more humble.

English speakers often over-use '고 싶다' for nouns. Remember that in English 'I want a coffee' is common, but in Korean you must say 'I want to drink a coffee'.

The song '보고 싶다' (I Miss You) by Kim Bum-soo is a legendary Korean ballad. BTS's 'Spring Day' (봄날) famously repeats the phrase '보고 싶다'. The K-Drama 'Stairway to Heaven' popularized the emotional weight of '보고 싶다'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Ordering Food

  • 뭐 먹고 싶어요?
  • 저는 비빔밥 먹고 싶어요.
  • 콜라 마시고 싶어요.
  • 매운 거 먹고 싶어요.

Expressing Longing

  • 너무 보고 싶어요.
  • 고향에 가고 싶어요.
  • 옛날이 그리워요 (related).
  • 목소리 듣고 싶어요.

Planning Activities

  • 이번 주말에 뭐 하고 싶어?
  • 바다에 가고 싶어.
  • 쇼핑하고 싶어요.
  • 영화 보고 싶어.

Physical Needs

  • 빨리 자고 싶어요.
  • 좀 쉬고 싶어요.
  • 화장실 가고 싶어요.
  • 물 마시고 싶어요.

Career/Dreams

  • 선생님이 되고 싶어요.
  • 돈을 많이 벌고 싶어요.
  • 유학 가고 싶어요.
  • 성공하고 싶습니다.

Gesprächseinstiege

"오늘 저녁에 뭐 먹고 싶어요?"

"나중에 어떤 사람이 되고 싶어요?"

"지금 가장 가고 싶은 곳이 어디예요?"

"이번 생일에 무슨 선물을 받고 싶어요?"

"한국에 가면 무엇을 제일 먼저 하고 싶어요?"

Tagebuch-Impulse

내가 미래에 꼭 이루고 싶은 꿈 세 가지를 써 보세요. (Write three dreams you definitely want to achieve in the future.)

오늘 하루 중 가장 하고 싶었던 일은 무엇이었나요? (What was the thing you wanted to do most today?)

지금 당장 보고 싶은 사람은 누구인가요? 그 이유는 무엇인가요? (Who is the person you want to see right now? What is the reason?)

돈과 시간이 많다면 가고 싶은 여행지에 대해 써 보세요. (Write about a travel destination you want to go to if you had lots of money and time.)

올해 안에 배우고 싶은 새로운 취미가 있나요? (Is there a new hobby you want to learn within this year?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, you should use '-고 싶어 하다' for a third person. For example, '제 친구는 피자를 먹고 싶어 해요.' Using '고 싶어요' for someone else sounds like you are reading their mind, which is grammatically incorrect in Korean.

While most commonly used for people (I miss you), it can also be used for movies or things you literally want to see. However, in most emotional contexts, it implies missing someone.

They mean the same thing. '안 -고 싶다' is the short negation and is more common in spoken Korean. '-고 싶지 않다' is the long negation and sounds slightly more formal or emphatic.

Generally, no. It is used with verbs. To use it with an adjective, you must first change the adjective into a verb using '-어/아지다' (to become). For example, '예쁘고 싶다' is wrong; '예뻐지고 싶다' (I want to become pretty) is correct.

Since 'phone' is a noun, you can't use '고 싶다' directly. You can say '새 핸드폰을 원해요' or more naturally '새 핸드폰을 가지고 싶어요' (I want to have a new phone).

In diaries or writing for oneself, the 'plain form' is used. '고 싶다' is the plain form. It's like saying 'I want to...' to yourself.

No. '고 싶다' is only for the subject's own action. To say 'I want you to go,' you use structures like '-었으면 좋겠어요' or '-기를 바라요'.

In most cases, yes. However, in literature or when describing a character's internal thoughts from their perspective, '고 싶다' might be used. But in daily speech, always use '-고 싶어 하다'.

It's an exaggeration meaning 'I want to eat so much I could die.' It's like saying 'I'm dying for some food' in English. It's very common in casual speech.

You change '싶다' to '싶었다'. So, '먹고 싶었어요' (I wanted to eat). The main verb '먹다' does not change.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Translate to Korean: 'I want to eat bread.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I want to go to the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I miss my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Do you want to drink water?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Minho wants to sleep.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I wanted to buy this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I don't want to go home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'What do you want to do tomorrow?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I want to learn Korean well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I want to go, but I have no money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I study hard because I want to succeed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Teacher, what would you like to eat?' (Honorific)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I'm dying to rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I want to become a doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'My younger brother wants to play games.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I want to live in a big house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I want to travel around the world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I want to forget the past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I want to be alone right now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I want to see you again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I want to eat bibimbap.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I want to go to the bathroom.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I miss you so much.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a friend: 'What do you want to do today?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I wanted to sleep more.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'My friend wants to buy a bag.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I don't want to work today.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask politely: 'Teacher, what would you like to drink?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I want to go, but I'm busy.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I'm dying to eat tteokbokki.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I want to become a good person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I want to travel to Jeju Island.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I want to speak Korean well.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I want to earn a lot of money.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I want to achieve my goals.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I want to live a happy life.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I want to forget everything.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I want to meet a nice person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I want to go back to my country.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I want to help people.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '커피 마시고 싶어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '보고 싶다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '집에 가고 싶어.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '뭐 먹고 싶어요?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '쉬고 싶었어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '가고 싶지 않아요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '하고 싶어 해요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어디 가고 싶으세요?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '성공하고 싶어서.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '죽고 싶지 않아.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '보고 싶어 죽겠네.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '꿈을 이루고 싶다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '다시 만나고 싶어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '혼자 있고 싶어.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '여행 가고 싶다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!