A2 noun #2,000 am häufigsten 11 Min. Lesezeit

환영

hwanyeong
At the A1 level, '환영' is most commonly encountered in the fixed phrase '환영합니다' (Welcome). You will see this on signs at airports, hotels, and shops. At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that '환영합니다' is the standard way to say 'Welcome' to someone arriving. It is a polite, formal expression. You might also see '환영' on a banner at a party. The focus for A1 learners is recognizing the word and understanding that it signals a friendly, welcoming environment. You should also learn that it is NOT used to say 'You're welcome' after 'Thank you.'
At the A2 level, you begin to use '환영' in simple sentences. You learn the verb form '환영하다' (to welcome) and how to combine it with the object marker '-을/를'. For example, '우리는 친구를 환영해요' (We welcome our friend). You also learn the structure 'OOO에 오신 것을 환영합니다' (Welcome to OOO), which is very useful for travel and basic social interactions. You might start to recognize compound words like '환영회' (welcome party). At this level, you understand that '환영' is a formal noun and that it expresses joy about someone's arrival.
At the B1 level, you use '환영' in more diverse contexts, including business and social organizations. You can talk about '환영받다' (to be welcomed) and describe how someone was received by a group. You might use it to talk about welcoming new ideas or changes, not just people. For example, '그 계획은 환영받지 못했다' (That plan was not welcomed). You also start to use adverbs like '진심으로' (sincerely) or '따뜻하게' (warmly) to modify the welcome. You understand the difference between '환영' and '반갑다' and can choose the right one based on the situation.
At the B2 level, you can use '환영' in complex sentences and formal writing. You might write a '환영사' (welcome speech) or use the word in a news report context. You understand the Hanja roots (歡 and 迎) and how they contribute to the word's meaning. You can discuss the public's '환영' of a new policy or a celebrity's return. You are comfortable with the passive form '환영받다' and use the correct particles (-에게, -로부터). You also begin to see '환영' as a homonym for 'illusion' and can distinguish them through context in more advanced reading materials.
At the C1 level, you explore the deeper cultural and philosophical nuances of '환영'. You can discuss the concept of 'unconditional welcome' in literature or social science. You use the word in academic or professional settings with high precision. You can compare '환영' with more specific terms like '영접' (formal reception) or '환대' (hospitality) and explain why one is more appropriate than the other in a given context. Your usage includes metaphorical meanings, such as 'welcoming a new era' or 'the welcome embrace of nature.' You can handle the word in all its grammatical and stylistic variations.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '환영'. You can use it in high-level diplomatic or legal contexts where the nuance of a 'welcome' can have significant implications. You understand its use in classical literature and can appreciate wordplay involving its homonyms. You can articulate the subtle differences between '환영' and other synonyms in a linguistic debate. You use the word effortlessly in any register, from the most formal state ceremonies to sophisticated literary critiques. For you, '환영' is not just a word, but a multifaceted tool for expressing complex social and emotional dynamics.

환영 in 30 Sekunden

  • 환영 means 'welcome' and is used to greet someone's arrival with joy and hospitality in formal or social settings.
  • It is a noun that becomes a verb (환영하다) or a passive verb (환영받다) to describe the act of welcoming.
  • Commonly seen in phrases like '환영합니다' at airports or '환영회' for parties, it signals acceptance and warmth.
  • Crucially, it is NOT used as a response to 'Thank you'; instead, use '아니에요' or '천만에요' for that purpose.

The Korean word 환영 (Hwan-yeong) is a noun that translates primarily to 'welcome' or 'greeting' in English. Rooted in Hanja, it carries a deep sense of joy and hospitality. When you use this word, you are not just acknowledging someone's arrival; you are expressing a positive emotional state regarding their presence. It is the formal and standard way to express that a person, an idea, or even a new season is being received with open arms and a glad heart.

Hanja Breakdown: 歡 (환)
The first character, 歡, means 'joyful,' 'glad,' or 'happy.' It suggests that the act of welcoming is rooted in a genuine sense of pleasure. This is why a '환영' is more than just a polite 'hello'; it implies that the host is genuinely happy to see the guest.
Hanja Breakdown: 迎 (영)
The second character, 迎, means 'to meet,' 'to welcome,' or 'to receive.' It describes the physical or social action of going out to meet someone or accepting them into a space. Combined, '환영' literally means 'a joyful meeting' or 'receiving someone with gladness.'

신입생 여러분의 입학을 진심으로 환영합니다. (We sincerely welcome the admission of all new students.)

In a social context, '환영' is used to bridge the gap between a stranger and a member of a group. Whether it is a new employee joining a company, a traveler arriving at a hotel, or a new neighbor moving in next door, '환영' serves as the linguistic key to inclusion. It signals that the environment is safe, friendly, and ready for the newcomer's integration. Unlike the English 'welcome' which can sometimes be a reflexive response to 'thank you,' the Korean '환영' is almost exclusively used for the act of greeting or receiving.

그의 제안은 큰 환영을 받았다. (His proposal received a great welcome/was warmly received.)

Emotional Nuance
The word carries a 'warm' temperature. In Korean culture, where hierarchy and 'in-group/out-group' dynamics are significant, being '환영'ed is a powerful signal of acceptance. It lowers the social barriers and establishes a foundation of mutual respect and kindness from the very first moment of contact.

공항에는 환영 인파가 가득했다. (The airport was full of welcoming crowds.)

따뜻한 환영에 감사드립니다. (Thank you for the warm welcome.)

Furthermore, '환영' can be applied to abstract concepts. For example, a 'welcome change' or a 'welcome rain' after a drought uses the same logic—the arrival of something that brings joy and relief. In literature and media, you will often see this word used to describe the atmosphere of a place, such as a 'welcoming village' (환영하는 마을), emphasizing the hospitality of the inhabitants. Understanding '환영' is essential for anyone looking to navigate Korean social etiquette, as it is the cornerstone of hospitality (환대).

Using 환영 correctly involves understanding its role as a noun and how it transforms into various parts of speech. In Korean, nouns are often the building blocks for verbs and adjectives, and '환영' is a prime example of this flexibility. Whether you are writing a formal speech or sending a text to a friend, knowing the right grammatical structures is key.

The Verb Form: 환영하다
By adding '하다' (to do), you create the active verb 'to welcome.' This is used when you are the one performing the action. For example, '우리는 당신을 환영합니다' (We welcome you). In formal settings, you will almost always use the honorific form '환영합니다' or the even more formal '환영하는 바입니다.'

새로운 팀원을 진심으로 환영합니다. (We heartily welcome the new team member.)

The Passive Form: 환영받다
When you are the recipient of the welcome, you use '환영받다' (to receive a welcome). This is common when describing how someone was treated upon arrival. '그는 어디를 가나 환영받는다' (He is welcomed wherever he goes). This form highlights the reaction of others toward the subject.
Compound Nouns
'환영' frequently combines with other nouns to create specific terms: 1. 환영회 (Welcome party), 2. 환영사 (Welcome speech), 3. 환영 인사 (Welcoming remarks), 4. 환영 현수막 (Welcome banner). These are essential for event planning and corporate culture.

오늘 저녁에 신입 사원 환영회가 있어요. (There is a welcome party for new employees this evening.)

In written Korean, '환영' is often seen on signs at the entrance of cities, businesses, or events. A common phrase is 'OOO에 오신 것을 환영합니다' (Welcome to OOO). This structure is the standard template for any 'Welcome to...' sentence. Whether it's '한국에 오신 것을 환영합니다' (Welcome to Korea) or '우리 집에 오신 것을 환영합니다' (Welcome to our home), the pattern remains consistent and highly useful for learners.

대통령은 국빈을 열렬히 환영했다. (The President enthusiastically welcomed the state guest.)

그녀의 복귀는 모두에게 환영받는 일이었다. (Her return was something welcomed by everyone.)

Finally, consider the level of formality. While '환영해!' is grammatically correct for friends, it's rarely used in casual speech. Instead, friends use more natural expressions like '와줘서 고마워!' (Thanks for coming!). '환영' maintains a level of dignity and structure, making it perfect for announcements, formal gatherings, and professional correspondence. Mastering its use allows you to navigate the spectrum of Korean politeness with confidence.

You will encounter the word 환영 in a variety of settings, ranging from the highly public to the semi-private. Because it is a word of hospitality, it is naturally concentrated in places where people arrive or where new beginnings are celebrated. Recognizing these contexts will help you understand the social fabric of Korea.

At the Airport and Borders
The most iconic place to see '환영' is at Incheon International Airport. Large digital screens and banners frequently display '한국 방문을 환영합니다' (Welcome to Korea). You'll also hear it in announcements on planes or ships as they reach their destination, signaling the start of a journey or a return home.

공항 전광판에 '환영합니다'라는 문구가 떴다. (The phrase 'Welcome' appeared on the airport electronic board.)

In Corporate and Educational Settings
March is the month of '환영' in Korea, as the school year and the hiring season often begin then. Universities hold '신입생 환영회' (Freshman welcome parties), and companies organize '신입 사원 환영식' (New employee welcome ceremonies). In these contexts, the word represents the excitement of new growth and the integration of new members into the hierarchy.

우리 동아리는 언제나 새로운 회원을 환영합니다. (Our club always welcomes new members.)

In Media and News
News anchors use '환영' when reporting on diplomatic visits or the public's reaction to a new law. If a popular celebrity returns from military service, the news might describe the '열렬한 환영' (enthusiastic welcome) they received from fans. It is a standard term in journalism to describe positive reception.

시민들은 새로운 공원 조성을 크게 환영하는 분위기다. (The citizens seem to greatly welcome the creation of the new park.)

가족들은 막내의 귀가를 온 마음으로 환영했다. (The family welcomed the youngest's return home with all their hearts.)

Lastly, in the service industry—restaurants, hotels, and shops—the staff might use '환영합니다' as you enter, though '어서 오세요' (Please come in) is more common for immediate greetings. '환영' is often reserved for the overarching sentiment of the establishment. For instance, a sign might read '반려동물 환영' (Pets Welcome), indicating a specific policy of hospitality. By paying attention to these cues, you can better understand the level of hospitality expected in different Korean environments.

While 환영 is a straightforward word, learners often encounter pitfalls due to its formal nature and its specific grammatical requirements. Avoiding these common mistakes will make your Korean sound more natural and precise.

Mistake 1: Using '환영' as a Response to 'Thank You'
In English, we say 'You're welcome' when someone says 'Thank you.' In Korean, you should NEVER use '환영' for this. Instead, use '천만에요' (You're welcome - formal/literary), '아니에요' (It's nothing - common), or '괜찮아요' (It's okay). Using '환영' here would sound like you are greeting them again.

❌ 감사합니다. -> 환영합니다. (Wrong! Use '아니에요' instead.)

Mistake 2: Confusing '환영하다' with '반갑다'
'반갑다' is an adjective meaning 'to be glad to meet someone.' It focuses on your internal feeling. '환영하다' is an action of welcoming. If you meet a friend, you say '반가워요!' (I'm glad to see you). Saying '환영해요!' to a friend you just met at a cafe sounds overly formal, like you are the owner of the cafe welcoming a customer.

만나서 반가워요 (Nice to meet you) vs. 우리 팀에 온 걸 환영해요 (Welcome to our team).

Mistake 3: Incorrect Particle Usage
When using '환영받다' (to be welcomed), learners often use the object marker '-을/를' because they think of 'receiving a welcome.' However, '환영받다' functions as an intransitive verb phrase. You are 'welcomed BY' someone, so you use '-에게' or '-로부터'. For example: '모두에게 환영받았다' (I was welcomed by everyone).

❌ 모두를 환영받았다. -> ✅ 모두에게 환영받았다.

그는 환영(幻影)을 보았다. (He saw an illusion.) vs. 그는 환영(歡迎)을 받았다. (He was welcomed.)

Finally, remember that '환영' is a relatively high-level social word. Using it in very casual, intimate settings (like between siblings) can sound sarcastic or jokingly stiff. If you want to welcome your brother home, just say '왔어?' or '고생했어.' Reserve '환영' for when you want to emphasize the significance of the arrival or the hospitality of the group.

To truly master 환영, it helps to compare it with other Korean words that deal with meeting, greeting, and hospitality. Each has a unique nuance that changes based on the relationship between people and the formality of the situation.

환영 (Welcome) vs. 환대 (Hospitality)
'환영' is the act of greeting or receiving. '환대' (Hwan-dae) is the act of treating a guest very well. You '환영' someone at the door, but you provide '환대' throughout their entire stay by giving them good food and a comfortable bed. '환대' is more about the service and treatment.

그들은 우리를 따뜻하게 환대해 주었다. (They treated us with warm hospitality.)

환영 (Welcome) vs. 마중 (Meeting someone)
'마중' (Ma-jung) refers specifically to the physical act of going out to meet someone who is arriving. If you go to the station to pick up a friend, that is '마중'. '환영' is the sentiment and the social greeting. You can go '마중' to '환영' someone.

공항으로 친구를 마중 나갔어요. (I went to the airport to meet/pick up my friend.)

환영 (Welcome) vs. 영접 (Formal Reception)
'영접' (Yeong-jeop) is a very high-level, formal word for receiving a guest, often used for royalty, heads of state, or religious figures. While you might '환영' a new coworker, you would '영접' a king or a VIP. It implies a high degree of protocol and ceremony.

왕을 영접하기 위해 준비를 마쳤다. (Preparations were completed to receive the king.)

손님을 환대하는 것은 한국의 미덕이다. (Treating guests with hospitality is a Korean virtue.)

Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the 'weight' of the situation. Using '영접' for a friend would be funny/sarcastic, while using '환영' for a deity in a religious context might feel slightly too casual. By building this web of related words, you move beyond simple translation and start thinking in the nuances of the Korean language.

How Formal Is It?

Formell

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

한국에 오신 것을 환영합니다.

Welcome to Korea.

Fixed phrase for welcoming someone to a place.

2

환영합니다! 들어오세요.

Welcome! Please come in.

Standard polite greeting.

3

우리 학교에 오신 것을 환영합니다.

Welcome to our school.

Used for institutions.

4

모두 환영합니다.

Everyone is welcome.

Using '모두' (everyone) as the subject.

5

진심으로 환영합니다.

You are sincerely welcome.

Adding '진심으로' for emphasis.

6

환영 파티가 있어요.

There is a welcome party.

Compound-like usage with '파티'.

7

친구를 환영해요.

I welcome my friend.

Simple verb form '환영하다'.

8

어서 오세요, 환영합니다.

Welcome, please come in.

Combined with '어서 오세요'.

1

새로운 친구를 환영합시다.

Let's welcome our new friend.

'-읍시다' (let's) ending.

2

우리는 당신을 환영할 준비가 됐어요.

We are ready to welcome you.

'-을 준비가 되다' (to be ready to).

3

이곳은 누구나 환영합니다.

Anyone is welcome here.

'누구나' (anyone) as the object.

4

그는 따뜻한 환영을 받았어요.

He received a warm welcome.

Noun '환영' + '받다' (to receive).

5

신입생 환영회에 갈 거예요?

Are you going to the freshman welcome party?

Compound noun '신입생 환영회'.

6

선생님을 환영하는 노래를 불러요.

We sing a song to welcome the teacher.

Adnominal form '환영하는' modifying '노래'.

7

가족들이 저를 환영해 주었어요.

My family welcomed me.

'-해 주다' (to do for someone) auxiliary verb.

8

환영 인사를 부탁드립니다.

Please give a welcoming remark.

Compound noun '환영 인사'.

1

그의 복귀는 팬들에게 큰 환영을 받았다.

His return was greatly welcomed by the fans.

Passive construction with '-에게'.

2

새로운 제안을 환영하는 분위기입니다.

The atmosphere is one of welcoming the new proposal.

Using '분위기' (atmosphere) to describe the reception.

3

우리는 변화를 두려워하지 않고 환영합니다.

We do not fear change; we welcome it.

Abstract usage of '환영하다'.

4

그녀는 어디를 가나 환영받는 사람이다.

She is a person who is welcomed wherever she goes.

'-나' (wherever) + '환영받는' (welcomed).

5

정부는 외국인 투자를 적극 환영하고 있다.

The government is actively welcoming foreign investment.

Progressive form '-고 있다' with adverb '적극'.

6

마을 주민들이 여행객들을 환영해 주었다.

The villagers welcomed the travelers.

Social hospitality context.

7

환영의 뜻으로 선물을 준비했습니다.

We prepared a gift as a sign of welcome.

'환영의 뜻으로' (as a sign of welcome).

8

그 소식은 모두에게 환영받을 만한 것이었다.

The news was something worth being welcomed by everyone.

'-을 만하다' (worth doing).

1

대통령은 국빈을 위해 성대한 환영식을 열었다.

The President held a grand welcome ceremony for the state guest.

Formal compound '환영식' (welcome ceremony).

2

시민들은 새로운 법안을 크게 환영하는 기색이다.

The citizens show signs of greatly welcoming the new bill.

Noun '기색' (sign/indication).

3

비판적인 의견도 언제나 환영하는 바입니다.

Critical opinions are also always welcome.

Formal ending '-하는 바입니다'.

4

그의 갑작스러운 방문은 환영받지 못했다.

His sudden visit was not welcomed.

Negative passive '환영받지 못하다'.

5

환영사와 답사가 이어졌습니다.

The welcome speech and the reply speech followed.

Formal event terminology.

6

우리는 새로운 기술의 도입을 열렬히 환영한다.

We enthusiastically welcome the introduction of new technology.

Adverb '열렬히' (enthusiastically).

7

그곳은 이방인에게 그리 환영적인 곳이 아니었다.

That place was not very welcoming to strangers.

Adjective-like usage '환영적' (welcoming).

8

그의 용기 있는 행동은 사회적으로 환영받았다.

His courageous action was socially welcomed.

Adverb '사회적으로' (socially).

1

타자에 대한 무조건적인 환영은 윤리적 과제이다.

Unconditional welcome of the 'other' is an ethical task.

Philosophical/Academic context.

2

그의 이론은 학계에서 폭넓은 환영을 이끌어냈다.

His theory drew widespread welcome (acceptance) in academia.

'이끌어내다' (to draw out/elicit).

3

환영의 인파 속에서 그는 눈물을 흘렸다.

Amidst the welcoming crowd, he shed tears.

Literary description.

4

그 정책은 일시적인 환영에 그칠 가능성이 크다.

The policy is likely to end in only a temporary welcome.

'-에 그치다' (to end at/stop at).

5

진정한 환영은 말보다 행동으로 나타나야 한다.

True welcome should be shown through actions rather than words.

Abstract moral statement.

6

그는 자신의 운명을 기꺼이 환영하며 받아들였다.

He willingly welcomed and accepted his fate.

Metaphorical usage with '운명' (fate).

7

공간의 분위기가 매우 환영적이고 포근했다.

The atmosphere of the space was very welcoming and cozy.

Descriptive adjective '환영적'.

8

우리는 서로의 다름을 환영하는 사회를 꿈꾼다.

We dream of a society that welcomes each other's differences.

Social visionary statement.

1

국가 간의 환영 의전은 고도의 정치적 행위이다.

The welcome protocol between nations is a highly political act.

Technical term '의전' (protocol).

2

그의 문학적 성취는 시대의 환영을 받기에 충분했다.

His literary achievement was sufficient to be welcomed by the era.

High-level literary expression.

3

환영(歡迎)과 환영(幻影) 사이의 모호한 경계를 탐구하다.

Exploring the ambiguous boundary between welcome and illusion.

Wordplay with homonyms.

4

환영의 제스처가 기만적일 수 있음을 간과해서는 안 된다.

One must not overlook that a gesture of welcome can be deceptive.

Critical analysis.

5

그는 환영받지 못하는 이방인의 고독을 노래했다.

He sang of the solitude of an unwelcomed stranger.

Poetic/Literary usage.

6

환영의 담론이 어떻게 권력 구조를 강화하는지 분석한다.

Analyzing how the discourse of welcome reinforces power structures.

Academic '담론' (discourse).

7

그의 복귀는 단순한 환영을 넘어선 사회적 현상이었다.

His return was a social phenomenon that went beyond a simple welcome.

'-을 넘어서다' (to go beyond).

8

환영의 빛이 꺼진 자리에는 냉소만이 남았다.

In the place where the light of welcome went out, only cynicism remained.

Metaphorical/Philosophical.

Häufige Kollokationen

열렬히 환영하다 (To welcome enthusiastically)
따뜻하게 환영하다 (To welcome warmly)
진심으로 환영하다 (To welcome sincerely)
환영을 받다 (To receive a welcome)
환영을 표하다 (To express a welcome)
전폭적인 환영 (Wholehearted welcome)
일시적인 환영 (Temporary welcome)
사회적 환영 (Social welcome)
환영 인파 (Welcoming crowd)
환영 분위기 (Welcoming atmosphere)

Häufige Phrasen

환영합니다 (Welcome)

환영회 (Welcome party)

환영사 (Welcome speech)

환영 인사 (Welcoming remarks)

신입생 환영회 (Freshman welcome party)

환영 현수막 (Welcome banner)

환영의 꽃다발 (Welcoming bouquet)

환영 만찬 (Welcome dinner)

환영 메시지 (Welcome message)

환영 위원회 (Welcoming committee)

Wird oft verwechselt mit

환영 vs 환경

환영 vs 환상

환영 vs 환영 (幻影)

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

환영 vs

환영 vs

환영 vs

환영 vs

환영 vs

Satzmuster

So verwendest du es

travel

Ubiquitous at entry points and tourist sites.

business

Essential for onboarding and client meetings.

Häufige Fehler
  • Using '환영' as a response to 'Thank you' (You're welcome).
  • Confusing '환영' (welcome) with '환경' (environment).
  • Using '환영하다' for friends in casual settings (too formal).
  • Using the wrong particles with '환영받다' (should use -에게/로부터).
  • Confusing the noun '환영' with the homonym meaning 'illusion'.

Tipps

The Power of the Banner

In Korea, you will see '환영' banners everywhere. From welcoming a child back from a trip to welcoming a new store opening, banners are a big part of the culture. If you want to make someone feel special, making a small '환영' sign is a great gesture. It shows effort and public recognition of their arrival.

Verb vs. Noun

Remember that '환영' is a noun. If you want to say 'I welcome you,' you must use '환영합니다.' If you just say '환영,' it's like saying 'Welcome' as a title. Use the verb form for actions and the noun form for events like '환영회.' This distinction is key for correct sentence structure.

Integrating New Members

If a new person joins your group, saying '환영합니다' is the fastest way to make them feel comfortable. In Korea, the 'in-group' (uri) is very important. By using this word, you are officially inviting them into your 'uri.' It breaks the ice and establishes a friendly relationship immediately.

Airport Signs

When you arrive at Incheon Airport, look for the word '환영'. It's a great way to practice your reading. You'll see it on digital boards, paper signs held by people, and even on floor mats. It's the first Korean word many travelers interact with, symbolizing the start of their adventure.

Related Hanja

The '영' in '환영' is the same '영' in '영접' (formal reception) and '환영회'. The '환' is the same '환' in '환호' (cheer). Learning these connections helps you build a bigger vocabulary faster. You start to see the 'joy' and 'meeting' roots in many other words.

Intonation Matters

When saying '환영합니다,' keep your tone bright and slightly high. Since the word means 'joyful meeting,' a flat or low tone can sound insincere. Imagine you are actually happy to see the person. Your voice should reflect the '歡' (joy) part of the word's Hanja origin.

Formal Letters

When writing a formal email to a new client or partner, start with '저희 회사에 관심을 가져주셔서 환영합니다' (Welcome/Thank you for your interest in our company). It's a professional way to open a dialogue. It shows that you value their presence and are ready to cooperate.

Not for 'You're Welcome'

We cannot stress this enough: do not use '환영' for 'You're welcome.' This is the #1 mistake for English learners. If you say it, a Korean person will think you are greeting them again. Stick to '아니에요' or '천만에요.' Save '환영' for when someone actually arrives.

Abstract Welcome

Don't be afraid to use '환영' for non-human things. '봄을 환영합니다' (Welcome spring) or '새로운 기술을 환영합니다' (Welcome new technology). It shows a high level of Korean proficiency to use the word in these abstract, metaphorical ways. It sounds very poetic and sophisticated.

Listen for the 'H'

The 'h' in 'Hwan' can sometimes be very soft in fast speech, making it sound like 'wan-yeong.' Don't be confused; it's the same word. Pay attention to the 'yeong' part, which is usually very clear. Context will always help you identify it as the 'welcome' word.

Einprägen

Wortherkunft

Sino-Korean (Hanja)

Kultureller Kontext

New school years and company hiring seasons in March are peak times for '환영' related activities.

Koreans value 'Che-myeon' (saving face), so providing a grand welcome is a way to show the host's status and respect for the guest.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"한국에 오신 것을 환영합니다. 여행은 어떠셨어요?"

"우리 팀에 오신 걸 환영해요. 궁금한 게 있으면 물어보세요."

"신입생 환영회에 같이 갈래요?"

"오늘 환영 인사를 누가 하나요?"

"따뜻한 환영에 정말 감사드립니다."

Tagebuch-Impulse

가장 기억에 남는 환영을 받았던 경험에 대해 써 보세요.

새로운 사람을 환영할 때 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요?

우리나라의 환영 문화와 한국의 환영 문화는 어떻게 다른가요?

만약 당신이 유명한 사람을 환영한다면 무엇을 준비하고 싶나요?

'환영받지 못하는 기분'을 느꼈던 적이 있나요? 그때의 감정을 적어 보세요.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but it sounds very formal. It's like saying 'I welcome you' instead of 'Hey, glad you're here!' Use it jokingly or when they are visiting your house for the first time. In normal daily life, '반가워' or '왔어?' is better. '환영' is best for groups or formal events.

It is a welcome party. In Korea, these are very common when a new semester starts at a university or when new employees join a company. It usually involves eating together and introducing the new members. It is a key part of Korean social integration. Attendance is often expected.

No, absolutely not. This is a common mistake for English speakers. '환영' only means 'welcome' as a greeting. To say 'You're welcome' after someone says 'Thank you,' use '아니에요' (It's nothing) or '천만에요' (You're welcome - though this is rare in speech). Using '환영' will confuse Koreans.

It means 'to be welcomed.' It is the passive form. You use it when you want to say that people were happy you arrived. For example, '그는 팀에서 환영받았다' means 'He was welcomed by the team.' It's a great way to describe someone's popularity or acceptance.

You can say '우리 집에 오신 것을 환영합니다.' This is polite and clear. If you are talking to a friend, you might say '우리 집에 온 걸 환영해!' However, even more natural would be '어서 와! 들어와.' (Come in! Get in.). '환영' adds a touch of special occasion.

The Hanja is 歡迎. 歡 (환) means 'joyful' or 'glad,' and 迎 (영) means 'to meet' or 'to receive.' So the word literally means 'to meet someone with joy.' Knowing this helps you remember that it's a positive, happy word. It's all about the joy of the meeting.

Yes, slightly. '환영식' (ceremony) sounds more formal and structured, like a graduation or a corporate event with speeches. '환영회' (party/meeting) sounds more social and casual, often involving food and drinks. Most companies will have a '환영식' followed by a '환영회'.

Yes, you can welcome ideas, news, or changes. For example, '새로운 법안을 환영합니다' (We welcome the new bill). It means you accept and support the arrival of this new thing. It is very common in news and political discussions to show public support.

It means 'welcoming remarks' or 'welcoming greeting.' If you are the host of an event, you might be asked to give a '환영 인사.' This is usually a short speech saying how happy you are that everyone came. It is a standard part of Korean event protocol.

It is spelled '환영'. Be careful not to write '황영' or '한영'. The first syllable is '환' (h-w-a-n) and the second is '영' (y-e-o-ng). Correct spelling is important for formal signs and banners where this word is most often seen.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write 'Welcome to Korea' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We welcome the new student.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thank you for the warm welcome.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'His proposal was warmly welcomed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We are looking for a society that welcomes diversity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Welcome!' formally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'There is a welcome party today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I went to the airport to welcome my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The news was welcomed by everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The welcome protocol was strictly followed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Welcome to our school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Please welcome the teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I was sincerely welcomed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The mayor gave a welcome speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The welcoming atmosphere made me feel comfortable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Everyone is welcome.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Welcome to our home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We welcome new members.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The fans welcomed the singer enthusiastically.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The concept of welcome is central to hospitality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Welcome' in formal Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Welcome to our school.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for the welcome.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We enthusiastically welcome you.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I sincerely welcome your opinion.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Welcome' to a friend (informal).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's have a welcome party.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I was welcomed by everyone.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The atmosphere is very welcoming.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the importance of a welcome protocol.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Welcome home.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Welcome to Korea.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am happy to be welcomed.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please give a welcome speech.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We welcome all changes.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Welcome, everyone.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Welcome to our team.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We prepared a gift for the welcome.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The fans are welcoming the star.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the Hanja of '환영'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '환영합니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '환영회'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '환영받다'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '환영사'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '환영 인파'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '한국에 오신 것을 환영합니다.' What is the destination?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '신입생 환영회가 언제예요?' What is the speaker asking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '따뜻하게 환영해 주세요.' What is the request?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '그는 열렬한 환영을 받았다.' How was he welcomed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '환영 의전이 시작됩니다.' What is starting?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '어서 오세요. 환영합니다.' Is this friendly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '우리 집에 온 걸 환영해.' Where is the guest?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '모두에게 환영받는 소식이에요.' Is the news good?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '환영의 박수를 부탁드립니다.' What should the audience do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '환영하는 분위기가 느껴져요.' What does the speaker feel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!