상대방
상대방 in 30 Sekunden
- 상대방 means 'the other party' or 'the person you are dealing with' in any social or formal interaction.
- It is a neutral, polite way to refer to someone without using the word 'you' (당신/너).
- It is used in diverse contexts: business, sports, dating, law, and daily conversation.
- Commonly paired with the possessive particle -의 to talk about the other person's feelings or views.
The term 상대방 (sang-dae-bang) is a fundamental noun in Korean that translates most accurately to 'the other party,' 'the counterpart,' or 'the person one is dealing with.' Rooted in Hanja (Sino-Korean characters), the word is composed of 相 (상 - sang) meaning 'mutual' or 'each other,' 對 (대 - dae) meaning 'to face' or 'opposite,' and 方 (방 - bang) meaning 'side' or 'direction.' Together, they create a concept of 'the side that faces you mutually.' This word is essential because Korean culture places a heavy emphasis on the relationship between speakers, and using '상대방' allows a speaker to refer to the person they are interacting with without using potentially rude second-person pronouns like '너' (you) or '당신' (you).
- Etymological Root
- Derived from 相 (Mutual) + 對 (Facing) + 方 (Side/Person).
- Grammatical Category
- Noun (명사), typically used as a subject or object in formal and semi-formal contexts.
- Social Nuance
- It is a neutral to polite way to refer to someone in their presence or absence during a discussion.
"대화를 할 때는 상대방의 눈을 맞춰야 합니다." (When having a conversation, you must make eye contact with the other party.)
In a practical sense, '상대방' is used in almost every facet of Korean life. In a legal or business context, it refers to the other party in a contract or negotiation. In a sports or gaming context, it refers to the opponent. In a social or psychological context, it refers to the person you are communicating with. Unlike the English word 'opponent,' which often implies a conflict, '상대방' is often neutral. It simply identifies the person who is the recipient of an action or the partner in an interaction. For example, in a romantic context, one might talk about understanding '상대방의 마음' (the other person's heart/feelings).
"상대방이 누구인지 확인하셨나요?" (Did you check who the other party is?)
Furthermore, the word encompasses the idea of reciprocity. Since the first character '상' implies mutuality, the word suggests that the interaction is a two-way street. Whether you are arguing, loving, or trading, the '상대방' is the essential 'other' that completes the social unit. In modern digital communication, you will see this word used in UI/UX design, such as '상대방이 메시지를 읽었습니다' (The other person has read the message).
"상대방의 동의 없이 사진을 찍으면 안 됩니다." (You should not take photos without the other party's consent.)
- Common Collocation
- 상대방의 입장 (The other party's position/perspective).
- Common Collocation
- 상대방을 배려하다 (To be considerate of the other person).
"비즈니스 미팅에서는 상대방의 제안을 경청해야 합니다." (In business meetings, you must listen carefully to the counterpart's proposal.)
In summary, '상대방' is the bridge between 'I' (나/저) and the world of 'Others.' It is a word that demands empathy and recognition of the person standing across from you. Whether you are a beginner or an advanced learner, mastering this word helps you navigate the complex social hierarchies of Korea by providing a respectful way to designate the 'other' in any given situation.
Using 상대방 correctly requires an understanding of Korean particles and social context. Because it is a noun, it functions as the subject, object, or possessive in a sentence. The most common way to use it is with the possessive particle -의 (ui), as in 상대방의 (the other person's). This is used to discuss the feelings, thoughts, or actions of the person you are interacting with. For instance, '상대방의 의견' (the other person's opinion) is a standard phrase in debates and discussions.
- As a Subject: 상대방이 화가 났어요. (The other party got angry.)
- As an Object: 상대방을 설득해야 해요. (We need to persuade the other party.)
- With Dative Particles: 상대방에게 물어보세요. (Ask the other person.)
One of the most important aspects of using '상대방' is its role in avoiding the direct 'you.' In English, we might say, 'I don't like your attitude.' In Korean, saying '너의 태도가 싫어' can be very aggressive. Instead, saying '상대방의 태도가...' in a descriptive context, or using the person's title, is preferred. However, in psychological or advice-giving contexts, '상대방' is the perfect neutral term to describe 'the person you are with' without being overly personal.
In formal writing, such as essays or reports, '상대방' is used to analyze interactions. For example, '상대방과의 신뢰 구축' (building trust with the other party). Here, the particle -과의 (with) is used to show a relationship. If you are playing a game, you might say '상대방이 너무 강해요' (The opponent is too strong). In this case, '상대방' replaces '적' (enemy) to sound more sportsmanlike and less hostile.
When you are learning Korean, you will often encounter this word in textbooks to explain grammar points, such as '상대방의 허락을 구하는 표현' (expressions for seeking the other person's permission). It is a meta-word—a word used to talk about how we talk to others. Therefore, it is indispensable for anyone looking to reach an intermediate level of fluency.
You will hear 상대방 in a variety of settings, ranging from high-stakes legal dramas to everyday reality TV shows. In K-Dramas, especially those involving law or business, characters often refer to the '상대방 변호사' (the opposing party's lawyer) or '상대방의 의도' (the other party's intention). It sets a professional tone and defines the boundaries of the relationship.
In Variety Shows or Talk Shows, hosts often use '상대방' when giving relationship advice. They might say, '상대방이 부담스러워할 수도 있어요' (The other person might find it burdensome). This usage is very common in dating shows like 'Heart Signal' or 'I Am Solo,' where participants discuss their feelings about the person they are interested in without always using their names.
In the Workplace, your boss might tell you to '상대방의 입장에서 생각해보세요' (Try to think from the other party's perspective). This is a common phrase used to encourage empathy in customer service or teamwork. If you are in a negotiation, the lead negotiator will frequently use '상대방' to refer to the company or individual on the other side of the table.
Finally, in Daily Life, you might hear it in public service announcements or instructional videos. For example, a video on etiquette might say, '지하철에서 상대방에게 피해를 주지 마세요' (Do not cause inconvenience to others/the person next to you in the subway). It is a versatile word that bridges the gap between formal and informal communication.
The most common mistake learners make is using 상대방 when they should use a specific name or title. While '상대방' is a great neutral term, if you are talking directly to someone you know well, calling them '상대방' to their face can sound robotic or overly distant. It is better used when describing the person or the interaction, rather than as a direct address.
Another mistake is confusing '상대방' with '타인' (ta-in) or '남' (nam). While all three refer to 'others,' they have different nuances:
- 상대방: The specific person you are interacting with right now.
- 타인: Others in a general, often legal or philosophical sense (strangers).
- 남: People who are not 'us' or not family; often carries a nuance of 'strangers' or 'outsiders.'
Learners also sometimes forget the possessive particle '-의'. In English, we say 'the other party's view,' but in Korean, you must say '상대방의 의견.' Omitting the '-의' can sometimes make the sentence sound fragmented, although in fast speech, it is occasionally dropped. Lastly, be careful not to use '상대방' when referring to a group if you want to emphasize the group as a whole; in that case, '상대측' (the opposing side) might be more appropriate in formal debates.
Understanding the synonyms of 상대방 helps in fine-tuning your Korean expression. The most direct synonym is 상대 (sang-dae). While '상대방' refers specifically to the person/party, '상대' is more general and can also mean 'dealing with' or 'matching.' For example, '상대하기 힘들다' means 'hard to deal with [someone].'
Another related word is 맞은편 (ma-jeun-pyeon), which literally means 'the opposite side' in a physical sense. While '상대방' is social, '맞은편' is spatial. If someone is sitting across from you at a table, they are at the '맞은편,' but in the conversation, they are the '상대방.'
In a competitive context, 적 (jeok) means 'enemy' or 'foe.' This is much stronger than '상대방.' If you are playing a friendly game of tennis, your partner across the net is your '상대방.' If you are in a war, they are the '적.' Using '상대방' in a competition shows respect for the opponent.
For legal or formal documents, you might see 당사자 (dang-sa-ja), which means 'the person concerned' or 'the party involved.' This is more technical and less common in casual conversation. Lastly, 파트너 (pa-teu-neo) is used when the relationship is cooperative, such as in business or dancing. '상대방' is the most neutral and widely applicable of all these terms.
How Formal Is It?
""
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Beispiele nach Niveau
상대방이 웃어요.
The other person is laughing.
Subject marker -이 is used.
상대방은 누구예요?
Who is the other person?
Topic marker -은 is used.
상대방이 키가 커요.
The other person is tall.
Descriptive sentence.
상대방의 이름을 몰라요.
I don't know the other person's name.
Possessive marker -의.
상대방을 봐요.
Look at the other person.
Object marker -을.
상대방이 선물을 줬어요.
The other person gave a gift.
Past tense verb.
상대방과 인사해요.
Greet the other person.
Particle -과 (with).
상대방이 예뻐요.
The other person is pretty.
Adjective usage.
상대방의 말을 잘 들어야 해요.
You must listen well to what the other person says.
-아/어야 하다 (must).
상대방에게 친절하게 하세요.
Be kind to the other person.
Dative particle -에게.
상대방의 기분을 생각해요.
Think about the other person's feelings.
Object phrase.
상대방이 전화를 안 받아요.
The other person is not answering the phone.
Negative -안.
상대방과 약속을 했어요.
I made a promise with the other person.
Noun + 을 하다.
상대방의 의견을 물어보세요.
Ask for the other person's opinion.
Imperative -세요.
상대방이 먼저 도착했어요.
The other person arrived first.
Adverb 먼저 (first).
상대방을 배려하는 마음이 중요해요.
A heart that considers the other person is important.
Noun-modifying form -는.
대화할 때는 상대방의 눈을 쳐다보세요.
When talking, look into the other person's eyes.
-(으)ㄹ 때 (when).
상대방의 입장을 이해하려고 노력하세요.
Try to understand the other person's position.
-(으)려고 노력하다 (try to).
상대방이 제안을 거절했습니다.
The other party rejected the proposal.
Formal ending -습니다.
상대방의 반응을 살피는 것이 좋습니다.
It is good to observe the other person's reaction.
-는 것이 좋다 (it is good to).
상대방과 의견 차이가 생겼어요.
A difference of opinion arose with the other party.
Noun + 이/가 생기다.
상대방에게 신뢰를 주는 것이 중요합니다.
It is important to give trust to the other party.
Dative -에게.
상대방의 허락 없이 들어오지 마세요.
Do not enter without the other person's permission.
없이 (without).
상대방의 장점을 찾아보세요.
Try to find the other person's strengths.
-아/어 보다 (try doing).
상대방의 의도를 정확히 파악해야 합니다.
You must accurately grasp the other party's intention.
Adverb 정확히 (accurately).
협상에서 상대방의 약점을 이용하면 안 됩니다.
You should not exploit the other party's weakness in a negotiation.
-(으)면 안 되다 (should not).
상대방과의 갈등을 해결하는 방법을 찾으세요.
Find a way to resolve the conflict with the other party.
Noun + 과의 (with the).
상대방의 동의를 얻는 과정이 필요합니다.
A process of obtaining the other party's consent is necessary.
Noun-modifying -는.
상대방이 무례하게 행동해도 침착하세요.
Even if the other person acts rudely, stay calm.
-아/어도 (even if).
상대방의 배경지식을 고려하여 설명하세요.
Explain while considering the other person's background knowledge.
-하여 (considering/by doing).
상대방의 태도에 따라 대응이 달라집니다.
The response changes depending on the other party's attitude.
-에 따라 (depending on).
상대방에게 압박을 가하는 것은 좋지 않습니다.
It is not good to put pressure on the other party.
압박을 가하다 (to apply pressure).
상대방의 심리적 기제를 분석하는 연구입니다.
This is a study analyzing the other person's psychological mechanisms.
Academic terminology.
계약서에 상대방의 의무가 명시되어 있습니다.
The other party's obligations are clearly stated in the contract.
Passive -되어 있다.
상대방의 비언어적 표현에 주목해야 합니다.
You must pay attention to the other person's non-verbal expressions.
Hanja-based vocabulary.
상대방과의 유대감을 형성하는 것이 관건입니다.
The key is to form a sense of bonding with the other party.
관건 (key/crucial point).
상대방의 논리적 허점을 찌르는 질문을 던졌습니다.
I asked a question that pierced the other party's logical loophole.
Metaphorical usage.
상대방의 가치관을 존중하는 자세가 요구됩니다.
An attitude of respecting the other party's values is required.
Passive -요구되다.
상대방이 제시한 조건이 파격적이었습니다.
The conditions proposed by the other party were unconventional/shocking.
Adjective 파격적 (unconventional).
상대방의 침묵은 긍정의 의미로 해석될 수 있습니다.
The other party's silence can be interpreted as a sign of affirmation.
-(으)ㄹ 수 있다 (can be).
상대방의 실존적 고뇌를 공감하는 것은 쉽지 않다.
Empathizing with the other person's existential agony is not easy.
Philosophical register.
상대방의 주관적 경험은 객관화될 수 없다.
The other party's subjective experience cannot be objectified.
Academic passive.
상대방과의 상호작용은 자아 형성에 기여한다.
Interaction with the other party contributes to the formation of the self.
Formal -에 기여하다.
상대방의 담론을 비판적으로 수용해야 한다.
One must critically accept the other party's discourse.
Advanced noun 담론 (discourse).
상대방의 권리를 침해하는 행위는 법적 제재를 받는다.
Acts that infringe upon the other party's rights are subject to legal sanctions.
Legal terminology.
상대방의 페르소나 뒤에 숨겨진 진실을 보라.
Look at the truth hidden behind the other person's persona.
Literary metaphor.
상대방의 암묵적 동의 하에 거래가 성사되었다.
The transaction was concluded under the other party's tacit consent.
Advanced phrase '암묵적 동의'.
상대방의 타자성을 인정하는 것이 윤리의 시작이다.
Recognizing the 'otherness' of the other party is the beginning of ethics.
Abstract noun 타자성 (otherness).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
상대방이 누구예요?
상대방의 말을 듣다
상대방을 설득하다
상대방의 허락
상대방의 반응
상대방과 싸우다
상대방의 장점
상대방의 약점
상대방의 배경
상대방의 이름
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Leicht verwechselbar
Satzmuster
Wortfamilie
Verwandt
So verwendest du es
Neutral and safe for all contexts.
Very high in both spoken and written Korean.
- Using '상대방' as a direct name (vocative).
- Forgetting the possessive marker '-의'.
- Confusing it with '남' (which can sound more distant or cold).
- Using it for an inanimate object (it must be a person or entity).
- Using it when '상대측' (the side) is more appropriate in a team battle.
Tipps
Avoid 'You'
Use '상대방' to talk about the person you are with to avoid the direct 'you'.
Possessive
Always remember '상대방의' when talking about their properties or feelings.
Empathy
The phrase '상대방의 입장' is the key to showing empathy in Korean.
Synonyms
Learn '상대' as a shorter version for casual use.
Objectivity
Use '상대방' in reports to sound professional and unbiased.
Context
In games, '상대방' always means the person you are playing against.
Tone
Keep a neutral tone when using this word; it's a descriptive term.
Politeness
Adding '-분' (상대방분) makes it even more respectful.
Reciprocity
The '상' in '상대방' means mutual, so it implies a two-way interaction.
Visual
Visualize two people sitting across a table to remember the word.
Einprägen
Wortherkunft
Sino-Korean
Kultureller Kontext
Always consider the '상대방의 입장' (other person's perspective) to be seen as a polite person in Korea.
While '상대방' is neutral, you would use '상대방분' (sang-dae-bang-bun) to be even more polite in formal speech.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"상대방의 첫인상이 어땠어요? (How was the other person's first impression?)"
"상대방이 화를 내면 어떻게 하세요? (What do you do if the other person gets angry?)"
"상대방의 마음을 얻는 방법이 뭘까요? (What is the way to win the other person's heart?)"
"상대방과 의견이 다를 때 어떻게 해결해요? (How do you resolve it when your opinion differs from the other person's?)"
"상대방에게 가장 바라는 점이 뭐예요? (What is the thing you want most from the other person?)"
Tagebuch-Impulse
오늘 만난 상대방에 대해 써보세요. (Write about the person you met today.)
상대방의 입장에서 생각했던 경험을 적으세요. (Write about an experience where you thought from the other person's perspective.)
내가 좋아하는 상대방의 특징 3가지. (Three characteristics of the other person that I like.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, but only when describing the interaction to someone else, not when talking directly to the friend.
It is neutral-formal. It's safe to use in almost any professional or polite setting.
'상대' is broader and can be a verb-noun, while '상대방' specifically points to the person.
Yes, it can refer to a group of people acting as one party.
Yes, it's the most common way to say 'opponent' in a respectful way.
Yes, when talking about relationship dynamics objectively.
Yes, 相 (Mutual) 對 (Facing) 方 (Side).
Yes, it is much more polite than saying '너' or '그 사람' in many contexts.
Yes, though '당사자' or '을' (the second party) are also used.
상대방 변호사.
Teste dich selbst 180 Fragen
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering '상대방' is essential for polite Korean communication. It allows you to discuss the person you are interacting with objectively and respectfully, which is a core part of Korean social etiquette and linguistic structure.
- 상대방 means 'the other party' or 'the person you are dealing with' in any social or formal interaction.
- It is a neutral, polite way to refer to someone without using the word 'you' (당신/너).
- It is used in diverse contexts: business, sports, dating, law, and daily conversation.
- Commonly paired with the possessive particle -의 to talk about the other person's feelings or views.
Avoid 'You'
Use '상대방' to talk about the person you are with to avoid the direct 'you'.
Possessive
Always remember '상대방의' when talking about their properties or feelings.
Empathy
The phrase '상대방의 입장' is the key to showing empathy in Korean.
Synonyms
Learn '상대' as a shorter version for casual use.
Beispiel
상대방의 의견을 존중해야 합니다.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Mehr business Wörter
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.