Bedeutung
Something that does not cost much money.
Kultureller Hintergrund
In Lao markets, 'theuk' is a relative term. What is 'theuk' for a tourist might be 'phaeng' (expensive) for a local. Always observe what locals are paying. Even if something isn't 'theuk', Lao people might buy it to show 'nam chai' (water from the heart/generosity) to a struggling vendor. Lao Facebook sellers often use 'ຖືກໆ' in their captions to attract customers, often followed by 'CF' (Confirm) in the comments. Prices in Vientiane are generally higher. When Vientiane residents travel to the provinces, they often remark on how 'theuk' the food is.
The 'Theuk' Shortcut
In a market, you can just point and say 'Theuk bo?' (Cheap?) and vendors will understand you perfectly.
Don't be too cheap
Bargaining for a few cents can be seen as rude. If it's already 'lakha theuk', just pay the price!
Bedeutung
Something that does not cost much money.
The 'Theuk' Shortcut
In a market, you can just point and say 'Theuk bo?' (Cheap?) and vendors will understand you perfectly.
Don't be too cheap
Bargaining for a few cents can be seen as rude. If it's already 'lakha theuk', just pay the price!
Use 'Theuk Lai'
Adding 'lai' (very) at the end makes you sound more like a local who appreciates a good deal.
The 'Relative' Price
If a vendor gives you a good price, say 'Lakha phi nong' (Relative/Sibling price) to show you appreciate the discount.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct Lao phrase for 'cheap'.
ໝາກກ້ຽງອັນນີ້ ______ ຫຼາຍ.
The sentence means 'This orange is very cheap.'
Which sentence correctly says 'This shirt is cheaper than that one'?
Choose the correct comparison:
The pattern is [Noun] + [lakha theuk] + [kua] + [Noun].
Complete the dialogue at the market.
Vendor: 'ສິບພັນກີບ.' Learner: 'ໂອ້! ______ ແທ້ໆ!'
The learner is reacting to the price mentioned by the vendor.
Match the phrase to the situation.
You found a great deal on a hotel online.
You are describing the low price of the hotel.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Things that are usually 'Lakha Theuk' in Laos
Street Food
- • ເຝີ (Pho)
- • ຕໍາໝາກຫຸ່ງ (Papaya Salad)
- • ເຂົ້າຈີ່ (Baguette)
Transport
- • ລົດເມ (Bus)
- • ລົດຖີບ (Bicycle rental)
Aufgabensammlung
4 Aufgabenໝາກກ້ຽງອັນນີ້ ______ ຫຼາຍ.
The sentence means 'This orange is very cheap.'
Choose the correct comparison:
The pattern is [Noun] + [lakha theuk] + [kua] + [Noun].
Vendor: 'ສິບພັນກີບ.' Learner: 'ໂອ້! ______ ແທ້ໆ!'
The learner is reacting to the price mentioned by the vendor.
You found a great deal on a hotel online.
You are describing the low price of the hotel.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, 'theuk' can mean 'correct', 'to hit', or be a passive voice marker. Context is key!
Generally no, it's a compliment to the value. But in luxury shops, it might imply the item looks low-quality.
Say 'ຫຼຸດໄດ້ບໍ່?' (Lut dai bo? - Can you discount?) or 'ຖືກກວ່ານີ້ໄດ້ບໍ່?' (Theuk kua ni dai bo? - Can it be cheaper than this?)
The opposite is 'ລາຄາແພງ' (lakha phaeng), meaning expensive.
No! Calling a person 'theuk' is very confusing and could be insulting. Use it only for prices or objects.
It is neutral. It's fine for work, but 'lakha payat' is more professional for advertising.
Repeating an adjective in Lao acts as an intensifier, making it mean 'really cheap' or 'quite cheap'.
Young people use 'ຖືກເວີ້' (theuk ver), borrowing the English 'over' to mean 'overly cheap'.
You can say 'ຖືກຄືໄດ້ລ້າ' (theuk kheu dai la), meaning 'cheap as if free'.
Yes, 'lakha' (ราคา) is identical in both languages due to their shared Sanskrit roots.
Verwandte Redewendungen
ລາຄາແພງ
contrastExpensive
ລາຄາປະຢັດ
similarEconomical
ຫຼຸດລາຄາ
builds onTo discount
ລາຄາພິເສດ
specialized formSpecial price
ສົມລາຄາ
similarWorth the price