Bedeutung
Doing something with extreme care and alertness.
Kultureller Hintergrund
The idiom is deeply tied to the 'Fort Culture' of the state. Maharashtra has over 350 forts, and the stories of their guards (Killedars) are legendary. Writers like P.L. Deshpande and V.P. Kale use this idiom to describe the middle-class struggle and the intense focus required to 'make it' in a competitive world. Farmers use this when guarding their crops at night from wild boars or thieves. It's a literal night-watch. In Pune and Mumbai's tech hubs, this phrase has migrated to 'Sprint' cycles and 'Go-live' nights.
Use it for praise
If you want to compliment someone's hard work or attention to detail, this is the perfect idiom. It sounds very respectful.
Don't be literal
Never use this in a medical context. If someone actually has oil in their eyes, use 'Dolyat tel gele aahe' (Oil has gone into the eye).
Bedeutung
Doing something with extreme care and alertness.
Use it for praise
If you want to compliment someone's hard work or attention to detail, this is the perfect idiom. It sounds very respectful.
Don't be literal
Never use this in a medical context. If someone actually has oil in their eyes, use 'Dolyat tel gele aahe' (Oil has gone into the eye).
Pair with 'Laksha'
The most natural way to use this is with the word 'Laksha' (Attention). 'Dolyant tel ghalun laksha dene' is a 10/10 natural Marathi sentence.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct idiom form.
सीमेवर सैनिक ________ देशाचे रक्षण करतात.
The idiom for vigilance is 'Dolyant tel ghalun'. 'Dolyant dhul ghalun' means to deceive someone.
In which situation is this idiom MOST appropriate?
Situation: A mother watching her toddler near a swimming pool.
High-stakes safety situations require this level of vigilance.
Complete the dialogue.
A: उद्या माझा निकाल आहे. B: काळजी नको, तू वर्षभर ________ अभ्यास केला आहेस.
To pass an exam, one needs to study with extreme diligence.
Choose the sentence that uses the idiom correctly.
Which sentence is correct?
Searching for a criminal is a task of high vigilance.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenसीमेवर सैनिक ________ देशाचे रक्षण करतात.
The idiom for vigilance is 'Dolyant tel ghalun'. 'Dolyant dhul ghalun' means to deceive someone.
Situation: A mother watching her toddler near a swimming pool.
High-stakes safety situations require this level of vigilance.
A: उद्या माझा निकाल आहे. B: काळजी नको, तू वर्षभर ________ अभ्यास केला आहेस.
To pass an exam, one needs to study with extreme diligence.
Which sentence is correct?
Searching for a criminal is a task of high vigilance.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it has nothing to do with anger. It is purely about focus and vigilance.
It's better for tasks that require sustained attention over time, like a night shift or a long study session.
It is neutral. You can use it with your boss, your teacher, or your friends.
Oil represents fuel for a lamp. In the past, staying awake meant keeping the oil lamp burning.
'Dolyant' (plural) is standard for the idiom because you use both eyes to watch!
Only if you are a critic or looking for a very specific detail. Otherwise, it sounds too dramatic.
'Keeping one's eyes peeled' or 'Watching like a hawk.'
Yes, especially during exam seasons or in professional settings in Maharashtra.
Yes, 'मी हरवलेली अंगठी डोळ्यांत तेल घालून शोधत आहे' is a great sentence.
Often, yes. It implies they are staying alert *despite* the possibility of being tired or distracted.
Verwandte Redewendungen
डोळ्यांत धूळ फेकणे
contrastTo deceive someone.
जीवाचे रान करणे
similarTo work extremely hard.
कंबर कसणे
builds onTo prepare for a tough task.
डोळे उघडून बघणे
similarTo see things as they are/be alert.