Bedeutung
Something that is very easy to do.
Kultureller Hintergrund
The Dutch value 'nuchterheid' (sobriety/practicality). Calling something a 'makkie' is a way to show you are not stressed and that you are capable without bragging too much. The word 'makkie' has strong roots in Amsterdam dialect. You might hear it more frequently and with a stronger accent in the capital city. While understood in Flanders, Flemish speakers might more often use 'dat is kinderspel' or 'dat is simpel'. 'Makkie' sounds very 'Northern' (Dutch) to them. In Surinamese Dutch, 'makkie' is also used, but it competes with other local idioms influenced by Sranan Tongo.
Use it for reassurance
If a friend is nervous about a simple task, say 'Makkie!' to boost their confidence.
Watch your tone
If you say it too proudly, you might sound like you are bragging. Keep it light!
Bedeutung
Something that is very easy to do.
Use it for reassurance
If a friend is nervous about a simple task, say 'Makkie!' to boost their confidence.
Watch your tone
If you say it too proudly, you might sound like you are bragging. Keep it light!
The Sarcasm Trick
Use it when something is clearly impossible to sound like a true local. 'De Mount Everest beklimmen? Makkie!'
Regional variations
In the south of the Netherlands, you might hear 'gemakkelijk' more often than the slangy 'makkie'.
Teste dich selbst
Vul het juiste woord in om de zin af te maken.
Ik heb dit spel al tien keer gespeeld, dus dit level is een ______.
We need the noun 'makkie' to follow 'een'.
Welke zin is informeel en natuurlijk?
Je vriend vraagt of je hem kunt helpen met een simpele vraag.
'Makkie' is the natural Dutch idiom for this situation.
Maak de dialoog af.
A: 'Kun jij deze knoop losmaken?' B: 'Ja hoor, ______.'
In a short response, 'Makkie!' is the most common and natural exclamation.
In welke situatie gebruik je 'Dat is een makkie'?
Kies de beste situatie:
The phrase is for easy tasks in informal settings.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Formality Scale
Aufgabensammlung
4 AufgabenIk heb dit spel al tien keer gespeeld, dus dit level is een ______.
We need the noun 'makkie' to follow 'een'.
Je vriend vraagt of je hem kunt helpen met een simpele vraag.
'Makkie' is the natural Dutch idiom for this situation.
A: 'Kun jij deze knoop losmaken?' B: 'Ja hoor, ______.'
In a short response, 'Makkie!' is the most common and natural exclamation.
Kies de beste situatie:
The phrase is for easy tasks in informal settings.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
14 FragenYes, it is a recognized informal noun in the Dutch language, though you won't find it in formal legal texts.
Yes, with colleagues you know well. Avoid it in formal meetings with senior management.
There is almost no difference in meaning. 'Eitje' is a bit more metaphorical, while 'makkie' is a direct shortening of 'easy'.
It is almost always used with 'een' (a makkie). You rarely use the definite article 'het'.
Technically yes, but it sounds very strange. Stick to the singular form.
No, it's not rude, just very informal. It's like saying 'piece of cake' in English.
Yes, it's a shortened version with a colloquial suffix.
Avoid this. Saying 'Hij is een makkie' can be misinterpreted as him being 'easy' in a sexual or weak way.
It's a short, sharp 'a' sound, like in the English word 'map'.
Yes, but less frequently than in the Netherlands. Flemish people might prefer 'simpel'.
Absolutely! It's perfect for WhatsApp and social media.
You could say 'een hele kluif' (a big bone/task) or 'een zware bevalling'.
Yes, it's a very multi-generational phrase. Everyone from kids to grandparents uses it.
No, you must include the article 'een'.
Verwandte Redewendungen
een eitje
synonymA little egg; something very easy.
kinderspel
similarChild's play.
fluitje van een cent
synonymA penny whistle; very easy.
met twee vingers in de neus
specialized formWith two fingers in the nose.
een zware bevalling
contrastA difficult birth.