At the A1 level, you don't need to use the word 'overeenkomst' very often. Instead, you usually use simpler words like 'afspraak' (appointment/agreement) or 'hetzelfde' (the same). However, you might see 'overeenkomst' on a website when you need to click 'I agree' to the terms and conditions. Think of it as a very formal way to say that two people or things have the same idea or look. For example, if you and a friend both like pizza, you have an 'overeenkomst' (a shared point). But at this level, just remember that it means 'agreement' or 'similarity' in a serious way. You will mostly see it in documents or when someone is comparing two things very carefully. If you see 'de overeenkomst', just think 'the deal' or 'the similarity'. It is a 'de-word', so we say 'de overeenkomst' and 'een overeenkomst'.
At the A2 level, you start to encounter 'overeenkomst' in more practical situations. You might hear it when talking about your house ('huurovereenkomst' or rental agreement) or a basic work contract ('arbeidsovereenkomst'). At this level, you should know that it is more formal than 'afspraak'. While an 'afspraak' is something you make with a friend to go to the cinema, an 'overeenkomst' is something you sign or agree to in a professional setting. You can also use it to describe things that are similar. For example: 'Er is een overeenkomst tussen mijn auto en jouw auto' (There is a similarity between my car and your car). You should focus on the basic structure: 'een overeenkomst bereiken' (to reach an agreement) and 'een overeenkomst tekenen' (to sign an agreement). It is a useful word for your 'Inburgering' (integration) exams because it relates to Dutch rules and documents.
As a B1 learner, 'overeenkomst' is a key vocabulary word. You are expected to use it in professional and formal contexts. You should understand that it has two main meanings: a legal/binding agreement and a similarity. In business, you will use it to discuss 'onderhandelingen' (negotiations). You should be comfortable with phrases like 'tot een overeenkomst komen' (to come to an agreement). You also need to distinguish it from 'contract' (the physical document) and 'afspraak' (a casual deal). In writing, you might use it to compare ideas: 'De overeenkomst tussen deze twee plannen is...' (The similarity between these two plans is...). You should also be aware of common compound words like 'koopovereenkomst' (sales agreement) and 'bruikleenovereenkomst' (loan agreement). This word is essential for navigating Dutch bureaucracy and workplace culture, where reaching a consensus is a primary goal.
At the B2 level, you should be able to use 'overeenkomst' with nuance and correct prepositions. You should know that 'overeenkomst vertonen met' is a common way to express similarity in formal Dutch. You should also be able to discuss the legal implications of an 'overeenkomst', such as 'contractbreuk' (breach of contract) or 'de ontbinding van de overeenkomst' (the dissolution of the agreement). You will encounter this word in complex news articles about international treaties or economic deals. You should be able to use it in academic contexts to compare different theories or datasets. At this level, you should also be familiar with synonyms like 'akkoord', 'convenant', or 'schikking' and know when to use each. You should be able to explain the details of an agreement using precise language, such as 'de bepalingen in de overeenkomst' (the provisions in the agreement). Your usage should reflect an understanding of the formal 'Polder Model' of negotiation prevalent in the Netherlands.
For C1 learners, 'overeenkomst' becomes a tool for precise legal, academic, and professional communication. You should be able to use the word in abstract discussions about 'overeenstemming' (consensus) and 'correspondentie' (correspondence). You will understand the subtle differences between an 'overeenkomst om niet' (a gratuitous agreement) and an 'overeenkomst onder bezwarende titel' (an agreement for consideration). You should be able to analyze the structure of an 'overeenkomst' in a legal sense, discussing its 'essentialia' (essential elements). In literature or high-level journalism, you might see the word used to describe deep structural similarities between historical periods or artistic movements. You should also be comfortable using the verb 'overeenkomen' in all its forms, including its use as 'to correspond' in mathematical or scientific contexts. Your mastery of the word should allow you to navigate even the most complex 'algemene voorwaarden' (general terms and conditions) with ease.
At the C2 level, you possess a native-like command of 'overeenkomst'. You understand its historical roots and its central place in the Dutch 'verbintenissenrecht' (law of obligations). you can use the word to describe complex philosophical concepts of 'truth as correspondence' (waarheid als overeenkomst). You are capable of drafting formal 'overeenkomsten' yourself, using the appropriate legal jargon and structure. You recognize the word's occurrence in classical Dutch literature and its evolution over time. You can distinguish between the 'geest van de overeenkomst' (the spirit of the agreement) and the 'letter van de overeenkomst' (the letter of the agreement). Your use of synonyms and related terms is perfectly calibrated to the register and intent of your communication. Whether you are discussing international 'verdragen', corporate 'fusies', or abstract 'gelijkenissen', you use 'overeenkomst' and its derivatives with absolute precision and stylistic flair.

overeenkomst in 30 Sekunden

  • Overeenkomst means 'agreement', 'contract', or 'similarity' in Dutch.
  • It is a formal 'de-word' (de overeenkomst) used in legal and business contexts.
  • Common verbs used with it include 'sluiten' (to close) and 'bereiken' (to reach).
  • It differs from 'afspraak', which is usually more casual or refers to an appointment.

The Dutch word overeenkomst is a multifaceted noun that English speakers primarily translate as 'agreement', 'contract', or 'similarity'. At its core, it describes a situation where two or more entities come to a shared understanding or possess identical traits. In a legal or professional context, it refers to a formal, binding arrangement between parties. In a more abstract or scientific context, it refers to the correspondence or resemblance between two different things. Understanding this word is crucial for B1 learners because it bridges the gap between everyday conversation and formal Dutch society.

Legal Context
In Dutch law, an 'overeenkomst' is a legal act where one or more parties enter into an obligation towards one or more other parties. This covers everything from buying a loaf of bread to signing a multi-million euro merger. While 'contract' is also used, 'overeenkomst' is the broader, more formal term used in the Dutch Civil Code (Burgerlijk Wetboek).
Comparative Context
When comparing two objects, ideas, or people, 'overeenkomst' refers to the points they have in common. For example, if two brothers look alike, you would say there is a 'grote overeenkomst' (great similarity) between them. This usage is very common in academic and analytical discussions.

Na urenlang onderhandelen hebben de twee bedrijven eindelijk een overeenkomst bereikt over de nieuwe samenwerking.

Translation: After hours of negotiating, the two companies finally reached an agreement regarding the new collaboration.

The word is a 'de-word' (de overeenkomst) and its plural form is 'overeenkomsten'. It is derived from the verb 'overeenkomen', which means 'to agree' or 'to correspond'. When you use this word, you are often talking about a process of alignment. Whether it is the alignment of wills (a contract) or the alignment of characteristics (a similarity), the 'over' (over/across) and 'een' (one) components of the word suggest a 'coming together into one'.

Er is een opvallende overeenkomst tussen deze twee schilderijen, hoewel ze door verschillende kunstenaars zijn gemaakt.

Translation: There is a striking similarity between these two paintings, even though they were made by different artists.
Common Collocations
You will frequently hear 'een overeenkomst sluiten' (to close/conclude an agreement) and 'een overeenkomst tekenen' (to sign an agreement). In disputes, you might hear about 'het verbreken van de overeenkomst' (breaking the agreement).

In everyday Dutch life, you encounter this word more often than you might think. From the 'gebruikersovereenkomst' (user agreement) you click 'accept' on for an app, to the 'geheimhoudingsovereenkomst' (non-disclosure agreement) you might sign at work. It is a word that implies commitment and structure. Unlike 'afspraak', which can be a simple meeting or a casual verbal deal, 'overeenkomst' carries a weight of formality and often implies documentation or a structured set of conditions.

De partijen konden geen overeenkomst vinden over de prijs van het huis.

Using 'overeenkomst' correctly requires understanding its grammatical environment. As a noun, it often functions as the direct object of verbs like 'bereiken' (to reach), 'sluiten' (to close/conclude), or 'ondertekenen' (to sign). It is also frequently paired with prepositions like 'tussen' (between) and 'over' (about/concerning). Let's explore the structural nuances of this word in various sentence types.

Verb Pairings
The most common verb is 'sluiten'. Example: 'Wij hebben gisteren de overeenkomst gesloten.' Another vital verb is 'ontbinden' (to dissolve), used when a contract is cancelled: 'De rechter heeft de overeenkomst ontbonden.'

Het is belangrijk dat beide partijen de overeenkomst volledig begrijpen voordat ze tekenen.

It is important that both parties fully understand the agreement before they sign.

When using 'overeenkomst' to mean similarity, the structure changes slightly. You often use the construction 'overeenkomst vertonen met' (to show similarity with). For example: 'Zijn gedrag vertoont veel overeenkomst met dat van zijn vader.' (His behavior shows much similarity with that of his father). Here, 'overeenkomst' acts as an abstract quality being compared.

In de overeenkomst staat duidelijk vermeld dat de huur elke eerste van de maand betaald moet worden.

Prepositional Usage
'Over' is used to define the subject of the agreement: 'Een overeenkomst over de levering van goederen.' 'Tussen' defines the parties: 'Een overeenkomst tussen de koper en de verkoper.' 'Conform' or 'volgens' are used to say 'according to the agreement': 'Volgens de overeenkomst hebben wij recht op compensatie.'

In formal writing, you might encounter the word in passive constructions, which are very common in Dutch legal and business prose. For instance: 'De overeenkomst werd door alle aanwezigen unaniem goedgekeurd.' (The agreement was unanimously approved by all those present). This highlights the agreement as the central object of the action.

Er bestaat een grote overeenkomst tussen de Nederlandse en de Duitse taal.

'Overeenkomst' is not just a word for lawyers; it permeates various sectors of Dutch life. If you are living in the Netherlands, you will hear it in the news, at work, and even in social discussions about politics or science. It is a 'high-frequency' word in formal and semi-formal registers. Let's break down where you are most likely to encounter it.

At the Workplace
Human Resources (HR) will talk about your 'arbeidsovereenkomst'. During project meetings, colleagues might discuss a 'samenwerkingsovereenkomst' (collaboration agreement) with a partner company. If someone mentions 'de gemaakte overeenkomsten', they are referring to the deals or arrangements previously decided upon.
In the News and Politics
News anchors frequently report on international treaties, calling them 'internationale overeenkomsten'. When political parties are forming a coalition, they work toward a 'regeerakkoord', which is essentially a massive 'overeenkomst' on how to run the country. You'll hear phrases like 'De partijen hebben een voorlopige overeenkomst bereikt' (The parties have reached a preliminary agreement).

De vakbonden en de werkgevers zijn eindelijk tot een overeenkomst gekomen over de loonsverhoging.

The unions and employers have finally come to an agreement about the wage increase.

In a domestic setting, if you are renting an apartment, your 'huurovereenkomst' is the most important document you own. If you buy a house, you sign a 'koopovereenkomst'. Even when you buy a phone plan, you are entering into a 'dienstverleningsovereenkomst' (service agreement). The word is synonymous with the Dutch culture of 'polderen'—the practice of negotiating until everyone can live with the result.

Kijk goed naar de kleine lettertjes in de overeenkomst voordat je je handtekening zet.

In academic settings, you will hear researchers discuss the 'overeenkomsten en verschillen' (similarities and differences) between two studies or datasets. This is a standard way to structure a comparative analysis. A professor might say: 'Er is een duidelijke overeenkomst tussen deze twee theorieën.' (There is a clear similarity between these two theories).

Wetenschappers zoeken naar een overeenkomst in de data om een patroon te ontdekken.

Learning 'overeenkomst' comes with a few pitfalls, especially for English speakers who might rely too heavily on direct translations of 'agreement' or 'deal'. Because 'overeenkomst' covers both 'contractual agreement' and 'resemblance', learners often mix up the context or use the wrong preposition. Let's look at the most common errors.

Overeenkomst vs. Afspraak
This is the biggest hurdle. An 'afspraak' is often an appointment (e.g., at the dentist) or a casual agreement (e.g., 'we agreed to meet at 5'). An 'overeenkomst' is usually more formal, documented, or legally binding. You wouldn't call a coffee date an 'overeenkomst'.
Confusing with 'Contract'
While often interchangeable, 'contract' is specifically for a legal document. 'Overeenkomst' is broader. Every 'contract' is an 'overeenkomst', but not every 'overeenkomst' (like a similarity between two colors) is a 'contract'. Using 'contract' when you mean 'similarity' is a major error.

❌ Fout: Ik heb een overeenkomst met de kapper om 2 uur.
✅ Goed: Ik heb een afspraak met de kapper om 2 uur.

Another mistake involves the verb 'overeenkomen'. Learners sometimes treat it like a regular verb, but it is a separable verb (*scheidbaar werkwoord*). In a main clause, 'overeen' moves to the end. Example: 'Wij komen een prijs overeen.' (We agree on a price). Forgetting to separate the verb is a common B1-level mistake.

❌ Fout: Er is een overeenkomst van deze auto en die auto.
✅ Goed: Er is een overeenkomst tussen deze auto en die auto.

Finally, watch out for the plural. Some learners try to use 'overeenkomsten' to mean 'agreements' in a sense of 'being in agreement' (the state of mind). In Dutch, if you want to say 'We are in agreement', you say 'Wij zijn het met elkaar eens', not 'Wij zijn in overeenkomst'. The noun 'overeenkomst' refers to the deal itself or the similarity itself, not the state of agreeing.

❌ Fout: Wij zijn in overeenkomst over het plan.
✅ Goed: Wij hebben een overeenkomst bereikt over het plan.

Dutch has a rich vocabulary for agreements and similarities. Depending on the level of formality and the specific context, you might want to swap 'overeenkomst' for a more precise term. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker.

Contract
More specific than 'overeenkomst'. It almost always refers to a written, legal document. You sign a 'contract' for a job or a gym membership. While 'overeenkomst' is the legal term, 'contract' is more common in daily speech for physical documents.
Akkoord
Often used to mean 'deal' or 'accord'. It sounds slightly more political or high-level. 'Het Akkoord van Parijs' (The Paris Accord). It can also be used as an interjection: 'Akkoord!' (Agreed!).
Gelijkenis
This is the best alternative when you mean 'similarity' in a visual or physical sense. If two sisters look exactly alike, 'gelijkenis' is more common than 'overeenkomst'. 'De gelijkenis is treffend' (The resemblance is striking).

Hoewel ze een overeenkomst hebben, is het nog geen getekend contract.

Although they have an agreement, it is not yet a signed contract.

In business, you might also hear 'schikking' (settlement), which is a specific type of 'overeenkomst' to avoid a court case. Or 'convenant', which is a formal agreement between government bodies or organizations. These are more specialized terms that you will encounter as you progress to C1 and C2 levels.

De overeenkomst tussen de twee projecten is dat ze beide veel geld kosten.

Verdrag
A very formal 'overeenkomst' between states or international organizations. For example, 'Het Verdrag van Maastricht'. You would never use 'verdrag' for a simple business deal between two shops.

Finally, when discussing similarity in a logical sense, you might use 'parallèl' (parallel). 'Er is een duidelijke parallel te trekken tussen deze twee situaties.' While 'overeenkomst' is perfectly fine, 'parallel' sounds more sophisticated in an essay or presentation.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The 'komst' part comes from the verb 'komen' (to come). So 'overeenkomst' is literally the 'coming-together-over-one'.

Aussprachehilfe

UK /oː.və.reːn.kɔmst/
US /oʊ.və.reɪn.kʌmst/
The primary stress is on the third syllable: o-ver-EEN-komst.
Reimt sich auf
toekomst (future) bijeenkomst (meeting) thuiskomst (homecoming) inkomst (income) uitkomst (outcome) aankomst (arrival) herkomst (origin) rondkomst (getting by)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'over' like the English word 'over' (it should be o-ver with a long O).
  • Merging 'een' and 'komst' too quickly.
  • Forgetting the 't' at the end.
  • Stress on the first syllable.
  • Pronouncing the 'k' too softly.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Common in news and documents, easy to recognize.

Schreiben 4/5

Spelling the long word and using it with the right verbs can be tricky.

Sprechen 4/5

Long word with multiple syllables requires practice for flow.

Hören 3/5

Clear pronunciation usually makes it easy to hear.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

komen een over afspraak hetzelfde

Als Nächstes lernen

overeenstemming onderhandelen bindend voorwaarden contract

Fortgeschritten

verbintenis rechtsgeldig convenant ratificatie clausule

Wichtige Grammatik

Separable Verbs

Wij komen de prijs overeen. (From overeenkomen)

Compound Nouns

Huur + overeenkomst = huurovereenkomst.

Adjective Inflection

Een schriftelijke overeenkomst (adds -e).

Prepositions with Nouns

Overeenkomst *met* iemand, *over* iets.

Passive Voice

De overeenkomst wordt getekend.

Beispiele nach Niveau

1

Wij hebben een afspraak, dat is een soort overeenkomst.

We have an appointment, that is a kind of agreement.

A1 learners often use 'afspraak' first.

2

De twee broers hebben een grote overeenkomst.

The two brothers have a big similarity.

Here, it means 'similarity'.

3

Is er een overeenkomst tussen deze twee boeken?

Is there a similarity between these two books?

Question form with 'tussen'.

4

Ik teken de overeenkomst voor mijn nieuwe kamer.

I sign the agreement for my new room.

Present tense verb 'tekenen'.

5

De kleur van de auto's heeft een overeenkomst.

The color of the cars has a similarity.

Using 'heeft' with 'overeenkomst'.

6

Zij maken een kleine overeenkomst over het eten.

They make a small agreement about the food.

The adjective 'kleine' gets an -e.

7

Dit is de overeenkomst voor de telefoon.

This is the agreement for the phone.

Identifying a specific agreement.

8

Dank je voor de overeenkomst.

Thank you for the agreement.

Simple polite expression.

1

Ik heb een huurovereenkomst voor een jaar getekend.

I have signed a rental agreement for a year.

Compound word: huur + overeenkomst.

2

Er is veel overeenkomst tussen de twee talen.

There is much similarity between the two languages.

Using 'veel' as an quantifier.

3

Zij konden geen overeenkomst bereiken over de prijs.

They could not reach an agreement about the price.

The verb 'bereiken' is standard for reaching a goal.

4

In de overeenkomst staat dat ik geen huisdieren mag.

In the agreement it says that I am not allowed pets.

Using 'staan' to describe what is written.

5

We hebben gisteren een mondelinge overeenkomst gesloten.

We closed a verbal agreement yesterday.

Mondelinge = verbal/oral.

6

Wat is de overeenkomst tussen een appel en een peer?

What is the similarity between an apple and a pear?

Typical comparative question.

7

U moet de overeenkomst goed lezen voor u tekent.

You must read the agreement well before you sign.

Formal 'u' used in instructions.

8

De overeenkomst is geldig voor zes maanden.

The agreement is valid for six months.

'Geldig' means valid.

1

Na lang overleg kwamen de partijen tot een overeenkomst.

After long consultation, the parties came to an agreement.

Idiom: 'tot een overeenkomst komen'.

2

De arbeidsovereenkomst bevat alle details over het salaris.

The employment contract contains all details about the salary.

Compound: arbeid + overeenkomst.

3

Er is een opvallende overeenkomst tussen hun methodes.

There is a striking similarity between their methods.

Opvallende = striking/noticeable.

4

Kunt u de overeenkomst schriftelijk bevestigen?

Can you confirm the agreement in writing?

Schriftelijk = in writing.

5

De overeenkomst werd door beide directeurs ondertekend.

The agreement was signed by both directors.

Passive voice: 'werd ondertekend'.

6

Zonder schriftelijke overeenkomst is er geen bewijs.

Without a written agreement, there is no proof.

Zonder = without.

7

Zijn visie vertoont overeenkomst met de plannen van de regering.

His vision shows similarity with the government's plans.

Verb: 'vertonen' (to show/exhibit).

8

We moeten de overeenkomst aanpassen aan de nieuwe wet.

We must adapt the agreement to the new law.

Aanpassen aan = to adapt to.

1

De ontbinding van de overeenkomst leidde tot een rechtszaak.

The dissolution of the agreement led to a lawsuit.

Ontbinding = dissolution/termination.

2

Er bestaat een duidelijke overeenkomst in de structuur van deze moleculen.

There exists a clear similarity in the structure of these molecules.

Scientific usage of similarity.

3

De voorwaarden van de overeenkomst zijn niet langer acceptabel.

The conditions of the agreement are no longer acceptable.

Voorwaarden = conditions/terms.

4

Het bedrijf schond de overeenkomst door te laat te leveren.

The company breached the agreement by delivering too late.

Schenden = to breach/violate.

5

De overeenkomst tussen de twee fenomenen is puur toeval.

The similarity between the two phenomena is pure coincidence.

Puur toeval = pure coincidence.

6

Zij hebben een geheimhoudingsovereenkomst getekend.

They have signed a non-disclosure agreement (NDA).

Geheimhouding = secrecy.

7

De overeenkomst voorziet in een compensatieregeling.

The agreement provides for a compensation scheme.

Voorzien in = to provide for.

8

Er is een gebrek aan overeenkomst tussen de data en de conclusie.

There is a lack of agreement between the data and the conclusion.

Gebrek aan = lack of.

1

De overeenkomst is onderhevig aan het Nederlands recht.

The agreement is subject to Dutch law.

Onderhevig aan = subject to.

2

Er is een opmerkelijke overeenkomst tussen deze middeleeuwse teksten.

There is a remarkable similarity between these medieval texts.

Opmerkelijke = remarkable/noteworthy.

3

De partijen streven naar een duurzame overeenkomst.

The parties strive for a sustainable agreement.

Streven naar = to strive for.

4

De overeenkomst werd stilzwijgend verlengd.

The agreement was tacitly extended.

Stilzwijgend verlengd = tacitly/automatically extended.

5

De bepalingen in de overeenkomst zijn juridisch bindend.

The provisions in the agreement are legally binding.

Juridisch bindend = legally binding.

6

Er is een discrepantie tussen de overeenkomst en de feitelijke uitvoering.

There is a discrepancy between the agreement and the actual execution.

Discrepantie = discrepancy.

7

De overeenkomst vormt de basis voor onze toekomstige samenwerking.

The agreement forms the basis for our future collaboration.

Vormt de basis = forms the basis.

8

Het bereiken van een overeenkomst vereist aanzienlijke concessies.

Reaching an agreement requires significant concessions.

Aanzienlijke concessies = significant concessions.

1

De overeenkomst is een exponent van het vigerende poldermodel.

The agreement is an exponent of the current polder model.

Vigerende = current/prevailing.

2

Er is een metafysische overeenkomst tussen hun filosofische systemen.

There is a metaphysical correspondence between their philosophical systems.

Metafysische = metaphysical.

3

De overeenkomst werd na moeizame deliberatie geratificeerd.

The agreement was ratified after laborious deliberation.

Geratificeerd = ratified.

4

De nuances in de overeenkomst laten ruimte voor interpretatie.

The nuances in the agreement leave room for interpretation.

Ruimte voor interpretatie = room for interpretation.

5

Een eenzijdige opzegging van de overeenkomst is niet toegestaan.

A unilateral termination of the agreement is not permitted.

Eenzijdige opzegging = unilateral termination.

6

De overeenkomst behelst een breed scala aan bepalingen.

The agreement encompasses a wide range of provisions.

Behelst = encompasses/contains.

7

Er is een frappante overeenkomst tussen de huidige crisis en die van 1929.

There is a striking similarity between the current crisis and that of 1929.

Frappante = striking/shocking.

8

De rechtsgeldigheid van de overeenkomst wordt door de eiser betwist.

The legal validity of the agreement is being contested by the plaintiff.

Rechtsgeldigheid = legal validity.

Häufige Kollokationen

een overeenkomst sluiten
een overeenkomst bereiken
een overeenkomst ondertekenen
een schriftelijke overeenkomst
een mondelinge overeenkomst
overeenkomst vertonen
de bepalingen van de overeenkomst
ontbinding van de overeenkomst
conform de overeenkomst
een bindende overeenkomst

Häufige Phrasen

tot een overeenkomst komen

— To reach a consensus or deal after discussion.

Hopelijk komen we snel tot een overeenkomst.

een overeenkomst aangaan

— To enter into an agreement or commitment.

Zij gaan een langdurige overeenkomst aan.

in overeenkomst met

— In accordance with or matching something.

Dit is in overeenkomst met de regels.

geen overeenkomst kunnen vinden

— To be unable to find common ground or a deal.

Zij konden geen overeenkomst vinden over de prijs.

een overeenkomst verbreken

— To break or terminate an agreement.

Het is niet slim om de overeenkomst nu te verbreken.

de geest van de overeenkomst

— The intended meaning or purpose of the deal.

Dit is in strijd met de geest van de overeenkomst.

een voorlopige overeenkomst

— A temporary or preliminary deal.

Er is een voorlopige overeenkomst getekend.

een raamovereenkomst

— A framework agreement defining general terms.

De raamovereenkomst geldt voor alle projecten.

een vaststellingsovereenkomst

— A settlement agreement to end a dispute.

Hij tekende een vaststellingsovereenkomst bij zijn ontslag.

een overeenkomst van bruikleen

— A loan agreement for using an object.

We hebben een overeenkomst van bruikleen voor de auto.

Wird oft verwechselt mit

overeenkomst vs afspraak

Afspraak is for appointments or casual verbal deals. Overeenkomst is for formal/legal/similarity.

overeenkomst vs contract

Contract is specifically the paper document. Overeenkomst is the abstract agreement itself (though often used for the paper too).

overeenkomst vs overeenstemming

Overeenstemming is the state of agreeing (consensus), while overeenkomst is the result (the deal).

Redewendungen & Ausdrücke

"Tot een overeenkomst komen"

— To reach a mutual understanding or settlement.

De partijen kwamen na een lange nacht tot een overeenkomst.

neutral
"In overeenstemming zijn met"

— To be consistent or in harmony with something.

Zijn daden zijn niet in overeenstemming met zijn woorden.

formal
"De kleine lettertjes van de overeenkomst"

— The fine print or hidden conditions in a contract.

Kijk uit voor de kleine lettertjes van de overeenkomst.

neutral
"Een overeenkomst bezegelen"

— To finalize or seal a deal, often with a gesture.

Ze bezegelden de overeenkomst met een handdruk.

neutral
"Zich aan de overeenkomst houden"

— To stick to the terms of the agreement.

Je moet je wel aan de overeenkomst houden.

neutral
"Een overeenkomst uit de weg gaan"

— To avoid entering into a deal.

Hij wilde een bindende overeenkomst uit de weg gaan.

neutral
"Een overeenkomst in de wacht slepen"

— To successfully secure a major deal or contract.

Het bedrijf sleepte een miljoenenovereenkomst in de wacht.

informal/business
"Op één lijn zitten"

— To be in total agreement (related concept).

We zitten wat betreft de overeenkomst op één lijn.

informal
"Water bij de wijn doen"

— To make concessions to reach an agreement.

Beide partijen moesten water bij de wijn doen voor een overeenkomst.

informal
"De overeenkomst naleven"

— To comply with or fulfill the agreement.

Het is essentieel dat we de overeenkomst strikt naleven.

formal

Leicht verwechselbar

overeenkomst vs afspraak

Both translate to 'agreement' in English.

Afspraak is casual or an appointment. Overeenkomst is formal or a resemblance.

Ik heb een afspraak (appointment) bij de dokter, maar een overeenkomst (contract) met mijn baas.

overeenkomst vs gelijkenis

Both mean 'similarity'.

Gelijkenis is mostly for visual/physical looks. Overeenkomst is for abstract traits or formal deals.

De gelijkenis tussen de tweeling is groot.

overeenkomst vs akkoord

Both mean 'agreement'.

Akkoord is often a 'deal' or 'accord'. Overeenkomst is the formal term for the arrangement.

Zij gingen akkoord met de overeenkomst.

overeenkomst vs verdrag

Both are formal agreements.

Verdrag is only for international treaties between countries.

Het Verdrag van Versailles was een belangrijke overeenkomst.

overeenkomst vs schikking

Both are legal results.

Schikking is specifically an agreement to avoid a trial.

De partijen kozen voor een schikking in plaats van een rechtszaak.

Satzmuster

A1

Dit is een [adjective] overeenkomst.

Dit is een goede overeenkomst.

A2

Ik teken de [noun]overeenkomst.

Ik teken de huurovereenkomst.

B1

De partijen hebben een overeenkomst bereikt over [topic].

De partijen hebben een overeenkomst bereikt over de prijs.

B1

Er is een overeenkomst tussen [A] en [B].

Er is een overeenkomst tussen mijn broer en mij.

B2

[Subject] vertoont overeenkomst met [Object].

Dit plan vertoont overeenkomst met het oude plan.

B2

Volgens de overeenkomst moeten we [action].

Volgens de overeenkomst moeten we morgen betalen.

C1

De overeenkomst voorziet in [regulation].

De overeenkomst voorziet in een jaarlijkse bonus.

C2

De rechtsgeldigheid van de overeenkomst is [status].

De rechtsgeldigheid van de overeenkomst is onomstotelijk.

Wortfamilie

Substantive

de overeenkomst
de overeenstemming
de bijeenkomst

Verben

overeenkomen
overeenstemmen

Adjektive

overeenkomstig
overeenstemmend

Verwandt

het contract
de afspraak
de gelijkenis
de regeling
de schikking

So verwendest du es

frequency

High in professional, legal, and academic Dutch.

Häufige Fehler
  • Ik heb een overeenkomst met de tandarts. Ik heb een afspraak met de tandarts.

    Use 'afspraak' for appointments.

  • Wij zijn in overeenkomst. Wij hebben een overeenkomst / Wij zijn het eens.

    In Dutch, you 'have' an agreement or 'are' in agreement (eens zijn).

  • De overeenkomst van de twee boeken. De overeenkomst tussen de twee boeken.

    Use 'tussen' (between) when comparing.

  • Ik overeenkom met jou. Ik kom het met jou overeen.

    'Overeenkomen' is a separable verb.

  • De overeenkomsts voorwaarden. De voorwaarden van de overeenkomst.

    Don't add an 's' to nouns to show possession like in English; use 'van de'.

Tipps

Plural Ending

Always add '-en' to make it plural: 'overeenkomsten'. Never use 's'.

Check the Context

If you are comparing two things, use 'overeenkomst'. If you are signing a deal, use 'overeenkomst'.

The 'O' Sound

The first 'o' is long, like in 'open'. Don't shorten it like in the English 'office'.

Compound Words

Dutch loves to combine words. If it's a specific type of agreement, stick the word to the front: 'koop' + 'overeenkomst' = 'koopovereenkomst'.

The Polder Model

Mentioning that people 'tot een overeenkomst zijn gekomen' is a very positive thing in Dutch culture.

Small Print

Always look for 'de kleine lettertjes' in any 'overeenkomst' you sign.

Compare and Contrast

Use 'overeenkomsten en verschillen' as a standard phrase in essays.

Signing

Use the verb 'ondertekenen' for signing an 'overeenkomst' in a professional setting.

Prepositions

Listen for 'over' vs 'tussen'. 'Over' tells you the topic, 'tussen' tells you the people involved.

Over-One-Coming

Remember the literal translation to never forget the meaning.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Over-een-komst' as 'Over-one-coming'. When people come together over one idea, they have an agreement.

Visuelle Assoziation

Imagine two puzzle pieces coming together to form one single shape. This 'coming together' is the 'overeenkomst'.

Word Web

contract afspraak overeenkomen gelijkenis tekenen bereiken voorwaarden juridisch

Herausforderung

Try to find three things in your room that have an 'overeenkomst' (similarity) and write a sentence about them using the word.

Wortherkunft

Derived from the Middle Dutch verb 'overeencomen'. It is a compound of 'over' (over/across), 'een' (one), and 'komst' (coming).

Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'coming to one' or 'coming together'. It implies a movement toward unity or shared ground.

Germanic. Cognate with German 'Übereinkunft'.

Kultureller Kontext

In legal contexts, 'overeenkomst' has very specific meanings. Be careful using it casually if legal obligations are involved.

English speakers often use 'deal' or 'contract'. 'Overeenkomst' is slightly more formal than 'deal' and broader than 'contract'.

Het Akkoord van Wassenaar (a famous Dutch socio-economic agreement). De Overeenkomst (a song by Dutch artist Nick & Simon). Various EU treaties known as 'overeenkomsten'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Hiring a house

  • De huurovereenkomst tekenen
  • De voorwaarden van de overeenkomst
  • De overeenkomst opzeggen
  • Een kopie van de overeenkomst

Job interview

  • Mijn arbeidsovereenkomst
  • De duur van de overeenkomst
  • Overeenkomst over het salaris
  • Een tijdelijke overeenkomst

Comparing things

  • Grote overeenkomst vertonen
  • Veel overeenkomsten hebben
  • De overeenkomst tussen A en B
  • Geen enkele overeenkomst

International politics

  • Een internationale overeenkomst
  • De overeenkomst ratificeren
  • De landen sluiten een overeenkomst
  • Een bindende overeenkomst

Shopping/Sales

  • De koopovereenkomst
  • Een mondelinge overeenkomst
  • De overeenkomst ontbinden
  • Akkoord gaan met de overeenkomst

Gesprächseinstiege

"Heb je de huurovereenkomst voor je nieuwe appartement al getekend?"

"Wat is volgens jou de belangrijkste overeenkomst tussen Nederland en jouw land?"

"Zijn de partijen in de politiek al tot een overeenkomst gekomen?"

"Vind je dat een mondelinge overeenkomst net zo belangrijk is als een schriftelijke?"

"Zie jij een overeenkomst tussen deze twee verschillende films?"

Tagebuch-Impulse

Schrijf over een keer dat je een belangrijke overeenkomst hebt gesloten. Wat waren de voorwaarden?

Vergelijk twee steden waar je hebt gewoond. Wat is de grootste overeenkomst tussen hen?

Waarom is het bereiken van een overeenkomst soms zo moeilijk in een groep?

Beschrijf de ideale arbeidsovereenkomst. Wat zou er zeker in moeten staan?

Wat is de overeenkomst tussen jouw hobby en je werk?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is a 'de' word. You say 'de overeenkomst' and 'een overeenkomst'. The plural is 'de overeenkomsten'.

No, for a date or meeting with a friend, use 'afspraak'. 'Overeenkomst' would sound very strange and overly formal in that context.

It is a rental agreement or lease contract. It is the document you sign when you rent a house or apartment in the Netherlands.

The most common way is 'een overeenkomst bereiken' or 'tot een overeenkomst komen'.

No, it also means 'similarity' or 'resemblance' between two things, like two languages or two people.

Not necessarily. A 'mondelinge overeenkomst' (oral agreement) is also possible and legally binding in the Netherlands, though harder to prove.

In daily life, they are often used the same way. However, 'overeenkomst' is the broader legal term, and 'contract' usually refers to the physical paper.

You can say 'Er is een overeenkomst' (There is a similarity), but you cannot say 'Deze twee zijn overeenkomst'. Use 'hetzelfde' for 'the same'.

It is an adverb/adjective meaning 'in accordance with' or 'correspondingly'. For example: 'Handelen overeenkomstig de regels'.

It is a specific type of agreement used to settle a dispute or end an employment contract by mutual consent.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Explain the difference between 'overeenkomst' and 'afspraak' in 3-4 Dutch sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short email to your boss asking to sign your 'arbeidsovereenkomst'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compare two cities you know using the word 'overeenkomst'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

What should be in a 'huurovereenkomst'? List 5 things in Dutch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a time you reached an 'overeenkomst' after a long discussion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence using 'overeenkomstig de gemaakte afspraken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the physical 'overeenkomst' between you and one of your parents.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

What are the consequences of 'contractbreuk' (breaking an agreement)?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 3 sentences about a 'koopovereenkomst' for a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the Dutch 'Polder Model' using the word 'overeenkomst'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Draft a simple 'geheimhoudingsovereenkomst' clause in Dutch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How do you feel when you sign an important 'overeenkomst'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'overeenkomst vertonen' in a sentence about two movies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We reached an agreement after three hours of negotiation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

What is the 'geest van de overeenkomst'? Explain in Dutch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the plural 'overeenkomsten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Why is a 'mondelinge overeenkomst' risky?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a 'voorlopige overeenkomst' in a business setting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There is a striking similarity between these two cases.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'conform de overeenkomst'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'overeenkomst' three times clearly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a story about a 'huurovereenkomst' you once signed.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain to a friend why you and your sibling have a 'grote overeenkomst'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Roleplay: Negotiate a price for a bike and say 'We hebben een overeenkomst!'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the 'overeenkomsten' between Dutch and English.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Argue for or against the importance of a 'schriftelijke overeenkomst'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a 'arbeidsovereenkomst' you would like to have.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a 'verdrag' you know from history.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the term 'overeenkomstig de regels' to a new colleague.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the 'overeenkomst' in the weather between today and yesterday.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a joke about two things that have a funny 'overeenkomst'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Debate: Is a 'mondelinge overeenkomst' enough for a friendship?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain what happens if you 'de overeenkomst verbreekt'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a 'geheimhoudingsovereenkomst' without saying what is secret.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about the 'overeenkomsten' between two different cultures.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Practice saying: 'De partijen bereikten na urenlang overleg een overeenkomst.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why 'overeenkomst' is a 'de-word'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Roleplay: You are a landlord explaining the 'huurovereenkomst' to a tenant.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the 'overeenkomst' between a computer and a human brain.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Summarize the main 'overeenkomst' of a book you recently read.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a dialogue and write down the word for 'agreement' used.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a news report and identify if the 'overeenkomst' was signed or not.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a boss talking about a 'contract' and identify the synonym he uses.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a description of two people and count how many 'overeenkomsten' are mentioned.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a legal instruction and identify the 'voorwaarden' of the agreement.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the stress in the word 'overeenkomst' in a sentence.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a radio ad for a phone plan and identify the 'overeenkomst' duration.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a podcast about history and note the name of the 'verdrag'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a person complaining about a 'huurovereenkomst'. What is the problem?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a scientist and identify the 'overeenkomst' in the test results.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a conversation between two negotiators. Do they reach an 'overeenkomst'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a teacher explaining 'overeenkomstig'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the plural 'overeenkomsten' in a speech.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a lawyer explaining 'ontbinding'. What is being dissolved?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
error correction

Ik heb een overeenkomst bij de kapper om 4 uur.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ik heb een afspraak bij de kapper om 4 uur.

Use 'afspraak' for appointments.

error correction

Er is een overeenkomst van de twee auto's.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Er is een overeenkomst tussen de twee auto's.

Use 'tussen' for comparisons.

error correction

Wij zijn in overeenkomst over het plan.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Wij hebben een overeenkomst over het plan.

You 'have' an agreement in Dutch.

error correction

Ik overeenkom met jouw idee.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ik kom overeen met jouw idee.

Separable verb 'overeenkomen'.

error correction

Het overeenkomst is getekend.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: De overeenkomst is getekend.

It is a 'de-word'.

error correction

De overeenkomsts zijn duidelijk.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: De overeenkomsten zijn duidelijk.

Plural ends in -en.

error correction

Er is veel gelijkenis in het contract.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Er is een overeenkomst bereikt in het contract.

'Gelijkenis' is for looks, 'overeenkomst' for deals.

error correction

Volgens de overeenkomst wij moeten betalen.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Volgens de overeenkomst moeten wij betalen.

Verb comes second after the prepositional phrase.

error correction

Ik heb een huur overeenkomst.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ik heb een huurovereenkomst.

Compound nouns are written as one word.

error correction

De overeenkomst vertoont met mijn plan.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: De overeenkomst vertoont overeenkomst met mijn plan.

The phrase is 'overeenkomst vertonen met'.

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!