Die persische Konjunktion `که`: Sagen „Ich denke, dass …“
که (ke) ist der Kleber, der einen ganzen Satz zum Objekt von Verben wie denken, sagen oder hoffen macht. Merk dir die Power-Verben: «فکر کردن», «گفتن» und «امیدوار بودن».
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'که' (ke) to connect a main clause to a subordinate clause, functioning exactly like the English 'that'.
- Use 'که' after verbs of thinking, saying, or feeling: من فکر میکنم که او میآید (I think that he is coming).
- It acts as a bridge between two ideas: میدانم که تو خستهای (I know that you are tired).
- In informal speech, 'که' is often dropped or attached to the previous word: میدونم خستهای (I know [that] you're tired).
Overview
که (ke) ist der Superstar, der deine Hauptidee mit dem Rest des Satzes verbindet.که wie eine Brücke vor. Auf der einen Seite der Brücke hast du einen Hauptsatz, normalerweise ein Verb des Denkens, Fühlens oder Sagens, wie من فکر میکنم (man fekr mikonam - ich denke). Auf der anderen Seite hast du einen ganz anderen Satz, der als ein einziges Substantiv fungiert – ein Nebensatz, der als Nomen fungiert (Nominalsatz).هوا سرد است (havâ sard ast - das Wetter ist kalt). که verbindet sie: من فکر میکنم که هوا سرد است (Ich denke, dass das Wetter kalt ist). Plötzlich wird die ganze Idee „das Wetter ist kalt“ zu dem *Ding*, das du denkst.How This Grammar Works
که besteht darin, dass es einen ganzen Satz nimmt und ihn in einen „Nomen-Brocken“ (einen Nominalsatz) verwandelt. Dieser Nomen-Brocken wird dann zum Objekt des Verbs in deinem Hauptsatz. Es klingt komplizierter, als es ist. Lass es uns aufschlüsseln:- Hauptsatz: Dieser hat ein Subjekt und ein Verb. Oft ist es ein Verb der Wahrnehmung, des Denkens oder der Kommunikation.
او گفت(u goft - Sie sagte...).ما شنیدیم(mâ shenidim - Wir hörten...).امیدوارم(omidvâram - Ich hoffe...). - Der Konnektor:
که(ke). - Nominalsatz: Dies ist ein vollständiger Satz mit eigenem Subjekt und Verb. Es ist die Sache, die gedacht, gesagt oder erhofft wird.
...شما فردا بیایید(...shomâ fardâ biâyid - ...dass du morgen kommst)....فیلم خوب بود(...film khub bud - ...dass der Film gut war).
امیدوارم که شما فردا بیایید (Ich hoffe, dass du morgen kommst). Das Verb im Nominalsatz muss möglicherweise im Konjunktiv (Subjunktiv) stehen, besonders nach Verben des Wünschens, Wollens oder Vorschlagens. Keine Sorge, du wirst den Dreh rauskriegen.Formation Pattern
من میدانم (man midânam - Ich weiß).
که hinzu. Das ist die Brücke. من میدانم که... (Ich weiß, dass...).
...او در خانه است (...u dar khâne ast - ...er zu Hause ist).
من میدانم که او در خانه است (Man midânam ke u dar khâne ast - Ich weiß, dass er zu Hause ist).
When To Use It
که also? Du wirst feststellen, dass du es im modernen, alltäglichen Persisch ständig brauchst. Hier sind die Top-Szenarien:- Indirekte Rede: Wenn du jemandem erzählst, was eine andere Person gesagt hat. Es ist die Grundlage für allen guten Klatsch.
سارا گفت که نمیتونه بیاد.(Sârâ goft ke nemitune biâd - Sara sagte, dass sie nicht kommen kann.)- Gedanken & Überzeugungen ausdrücken: Deine Gedanken teilen, von tiefen philosophischen Ideen bis zu einfachen Meinungen.
فکر میکنم که این رنگ بهت میاد.(Fekr mikonam ke in rang behet miâd - Ich denke, dass diese Farbe dir steht.)- Hoffnungen, Wünsche & Ängste äußern: Für all deine Hoffnungen und Träume (und Sorgen).
امیدوارم که امتحان فردا آسان باشه.(Omidvâram ke emtehân-e fardâ âsân bâshe - Ich hoffe, dass die Prüfung morgen einfach ist.)- Wissen oder Informationen teilen: Wenn du eine Tatsache oder etwas, das du gelernt hast, angibst.
شنیدم که یک رستوران جدید باز شده.(Shenidam ke yek resturân-e jadid bâz shode - Ich habe gehört, dass ein neues Restaurant eröffnet hat.)- Gründe angeben (manchmal): Es kann in einigen Kontexten „weil“ bedeuten.
خوشحالم که دوستش داری.(Khoshhâlam ke dustesh dâri - Ich bin froh, dass/weil du es magst.)
Common Mistakes
که, auf die du achten solltest. Keine Verurteilung, wir waren alle schon mal da.- 1
کهganz vergessen: Das ist super häufig. Du klatscht einfach zwei Sätze zusammen. Das klingt ein bisschen wie Tarzan-Sprache.
- ✗
فکر میکنم حالت خوبه.(Fekr mikonam hâlet khube.) - ✓
فکر میکنم که حالت خوبه.(Fekr mikonam ke hâlet khube - Ich denke, dass es dir gut geht.) - Obwohl manche Leute es in sehr lockerer, schneller Sprache weglassen, ist es eine gute Angewohnheit, es beizubehalten, während du lernst.
- 1Den falschen Verbmodus verwenden: Nach Verben des Wünschens, Hoffens oder Vorschlagens sollte das Verb im Nebensatz im Konjunktiv stehen. Den Indikativ zu verwenden, klingt falsch.
- ✗
میخوام که شما میآیید.(Mikhâm ke shomâ miâyid.) - ✓
میخوام که شما بیایید.(Mikhâm ke shomâ biâyid - Ich möchte, dass ihr kommt.)
- 1Es mit
کهals Relativpronomen verwechseln:کهkann auch „der“, „die“, „das“ bedeuten, wenn es ein Nomen beschreibt (ein Relativsatz). Die Struktur ist anders.
- Nominalsatz:
من دیدم که او آمد.(Man didam ke u âmad - Ich sah, *dass* er kam.) Der Nebensatz ist das Objekt von „sah“. - Relativsatz:
مردی که آمد را دیدم.(Mardi ke âmad râ didam - Ich sah den Mann, *der* kam.) Hier beschreibtکه آمد„den Mann“. Das ist eine klassische Verwechslung, also mach dir keine Sorgen. Denk einfach daran, womitکهverbunden ist.
Contrast With Similar Patterns
که. Stellen wir sie in einen direkten Vergleich: که (dass) vs. که (der/die/das).کهfür Nominalsätze (unser Freund):- Funktion: Verbindet ein Verb (wie
denken,sagen) mit einem ganzen Satz (dem Gedanken oder der Aussage). - Struktur: Verb +
که+ [Satz] - Beispiel:
باور نمیکنم که او این کار را کرد.(Bâvar nemikonam ke u in kâr râ kard - Ich glaube nicht, *dass* er das getan hat.) Hier ist „er hat das getan“ die Sache, die du nicht glaubst.
کهfür Relativsätze (der andere):- Funktion: Beschreibt ein Nomen und gibt mehr Informationen darüber.
- Struktur: Nomen +
که+ [beschreibender Satz] - Beispiel:
کتابی که خواندم جالب بود.(Ketâbi ke khândam jâleb bud - Das Buch, *das* ich gelesen habe, war interessant.) Hier beschreibt „ich gelesen habe“ das Buch.
که steht. Ist es ein Verb des Denkens/Sagens?Quick FAQ
F: Kann ich که in lockeren Gesprächen immer weglassen?
Manchmal, aber nicht immer. Es ist sicherer, es beizubehalten. Es wegzulassen ist wie Slang zu verwenden – man muss wissen, wann es in Ordnung ist. Im Zweifelsfall lass es drin. Du liegst nie falsch, wenn du zu deutlich bist.
F: Beeinflusst die Zeitform des Hauptverbs die Zeitform im Nominalsatz?
Im Allgemeinen nein. Der Nominalsatz hat seine eigene Zeitform, die widerspiegelt, wann diese Handlung stattfand. او گفت که فردا میآید (Er sagte, dass er morgen kommen wird). „Sagte“ ist Vergangenheit, „wird kommen“ ist Zukunft. Das ist logisch!
F: Wird که immer 'ke' ausgesprochen?
Ja, es ist ein kurzes und süßes 'ke'. Versuch nicht, damit anzugeben, es ist keine Diva.
F: Das scheint wirklich wichtig zu sein. Ist es das?
Absolut. Dieses که zu meistern, ist ein riesiger Sprung nach vorn. Es ist der Unterschied zwischen „Ich gehe. Schule macht Spaß.“ und „Ich denke, dass Schule Spaß macht.“ Es lässt dich viel fließender und natürlicher klingen.
Structure of 'که' Clauses
| Main Clause | Connector | Subordinate Clause |
|---|---|---|
|
من فکر میکنم
|
که
|
او میآید
|
|
او گفت
|
که
|
کار تمام است
|
|
میدانم
|
که
|
تو خستهای
|
|
او میخواهد
|
که
|
ما برویم
|
|
شنیدم
|
که
|
باران میبارد
|
|
آیا میدانی
|
که
|
او کجاست؟
|
Common Colloquial Contractions
| Formal | Informal/Spoken |
|---|---|
|
فکر میکنم که او میآید
|
فکر میکنم او میاد
|
|
میدانم که تو خستهای
|
میدونم خستهای
|
|
او گفت که میرود
|
گفت میره
|
Meanings
The particle 'که' is a subordinating conjunction used to introduce a subordinate clause, serving as the equivalent of the English 'that'.
Complementizer
Connecting a verb of cognition or communication to its object clause.
“فکر میکنم که باران میبارد”
“شنیدم که او رفته است”
Relative Clause Marker
Introducing a relative clause describing a noun.
“این کتابی است که خریدم”
“آن مردی که دیدی برادر من است”
Exclamatory/Emphasis
Used to add emotional weight to a statement.
“که اینطور!”
“عجب هوایی که امروز داریم!”
Reference Table
| Verb-Kategorie | Persisches Beispiel | Bedeutung |
|---|---|---|
|
Denken / Glauben
|
`فکر کردن` (fekr kardan)
|
denken
|
|
Wissen
|
`دانستن` (dânestan)
|
wissen
|
|
Glauben
|
`باور کردن` (bâvar kardan)
|
glauben
|
|
Sagen / Berichten
|
`گفتن` (goftan)
|
sagen / erzählen
|
|
Hören
|
`شنیدن` (shenidan)
|
hören
|
|
Hoffen
|
`امیدوار بودن` (omidvâr budan)
|
hoffnungsvoll sein
|
|
Wollen
|
`خواستن` (khâstan)
|
wollen
|
|
Wahrnehmen
|
`دیدن` (didan)
|
sehen
|
Formalitätsspektrum
بنده تصور مینمایم که ایشان تشریف میآورند. (Expressing an opinion.)
من فکر میکنم که او میآید. (Expressing an opinion.)
فکر کنم داره میاد. (Expressing an opinion.)
فک کنم میاد. (Expressing an opinion.)
Die Rolle von `که` (ke) als Bindewort
Verbindet Verben des...
- فکر کردن Denkens
- گفتن Sagens
- امیدوار بودن Hoffens
- دانستن Wissens
`که` (dass) vs. `که` (der/die/das)
Wann man `که` für Objektsätze nutzt
Berichtest du einen Gedanken, eine Aussage oder ein Gefühl?
Ist das Hauptverb ein Wunsch oder ein Vorschlag?
Häufige Verben mit `که`
Denken
- • فکر کردن
- • دانستن
- • باور کردن
Sagen
- • گفتن
- • جواب دادن
- • نوشتن
Fühlen
- • امیدوار بودن
- • ترسیدن
- • خوشحال بودن
Beispiele nach Niveau
من فکر میکنم که خوب است
I think that it is good
او گفت که میآید
He said that he is coming
میدانم که او اینجاست
I know that he is here
امیدوارم که خوش بگذرد
I hope that you have fun
نمیدانم که او کجا رفت
I don't know where he went
شنیدم که هوا سرد میشود
I heard that the weather is getting cold
او میخواهد که ما برویم
He wants us to go
به من بگو که چه کار کردی
Tell me what you did
مردی که دیروز دیدیم، معلم بود
The man who we saw yesterday was a teacher
این همان کتابی است که میخواستم
This is the same book that I wanted
فکر نمیکنم که او بتواند بیاید
I don't think that he can come
او اصرار داشت که ما بمانیم
He insisted that we stay
تعجب میکنم که چرا او هنوز نیامده است
I am surprised why he hasn't come yet
شرط میبندم که او فراموش کرده است
I bet that he has forgotten
لازم است که همه در جلسه باشند
It is necessary that everyone be in the meeting
او طوری رفتار کرد که انگار ما را نمیشناسد
He acted as if he doesn't know us
آنچنان که در گزارش آمده، وضعیت بحرانی است
As stated in the report, the situation is critical
او چنان با اشتیاق سخن میگفت که همه مجذوب شدند
He spoke with such enthusiasm that everyone was captivated
هر کسی که این را ببیند، حیرتزده میشود
Whoever sees this will be amazed
اینکه او نیامد، مایه تأسف است
The fact that he didn't come is a pity
که اینطور! پس تو هم در جریان بودی
Oh, I see! So you were in the loop too
او چنان در کار غرق بود که گذر زمان را حس نکرد
He was so absorbed in work that he didn't feel the passage of time
هرچند که تلاش کرد، موفق نشد
Although he tried, he didn't succeed
اینکه میگویند حقیقت تلخ است، بیراه نیست
What they say about the truth being bitter is not wrong
Leicht verwechselbar
Learners mix up 'that' and 'because'.
Learners mix up 'that' and 'if'.
Learners struggle with 'who/which'.
Häufige Fehler
که من میدانم او میآید
من میدانم که او میآید
من فکر میکنم او میآید
من فکر میکنم که او میآید
او گفت که آمد
او گفت که میآید
من میدانم که او هست
من میدانم که او اینجاست
نمیدانم که او میآید یا نه
نمیدانم که آیا او میآید یا نه
او گفت که من میروم
او گفت که میرود
میخواهم که او آمد
میخواهم که او بیاید
مردی که او را دیدم
مردی که دیدم
این کتابی که خریدمش
این کتابی که خریدم
فکر میکنم که او بیاید
فکر میکنم که او میآید
آنچنان که او گفت بود
آنچنان که او گفته بود
هر کسی که میبیندش
هر کسی که او را میبیند
اینکه او آمد، خوب بود
اینکه او آمد، خوب بود
Satzmuster
من فکر میکنم که ___
او گفت که ___
این همان ___ است که خریدم
لازم است که ___
Real World Usage
فکر کنم میاد
عجب هوایی که امروز داریم!
فکر میکنم که برای این شغل مناسب هستم.
میخواهم که بلیط را رزرو کنم.
میخواهم که غذا را زودتر بیاورید.
نتایج نشان میدهد که این فرضیه درست است.
Achte auf den Konjunktiv
که. Wenn es um Wünsche oder Hoffnungen geht, nutzt man fast immer den Konjunktiv: «امیدوارم که حالت خوب باشد.»Verwechsle die beiden `که` nicht
که kann 'dass' oder 'der/die/das' heißen. Check das Wort davor: Ist es ein Verb wie 'denken'? Dann ist es ein Objektsatz: «فکر میکنم که او میآید.»Im Zweifel: Benutz das `که`
که manchmal weg. Aber als Lerner bist du auf der sicheren Seite, wenn du es immer benutzt: «میدانم که تو راست میگویی.»Der Weichmacher `که`
که eine Aussage sanfter und weniger direkt, besonders bei Bitten oder Vorschlägen: «میخواستم بگم که وقت داری؟»Smart Tips
Try dropping 'که' in simple sentences.
Always include 'که' for clarity.
Use 'که' to connect them.
Remember to use the subjunctive in the second clause.
Aussprache
The 'e' sound
The 'e' in 'که' is short and light, like the 'e' in 'bed'.
Elision
In fast speech, 'که' often merges with the next word.
Declarative
من فکر میکنم که او میآید ↘
Falling intonation at the end of the sentence.
Interrogative
آیا فکر میکنی که او میآید؟ ↗
Rising intonation at the end of the sentence.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'که' as a 'Key' that unlocks the second part of your sentence.
Visuelle Assoziation
Imagine a bridge connecting two islands. The bridge is labeled 'که'. One island is your 'Main Thought', the other is the 'Detail'.
Rhyme
Use 'که' to connect, don't neglect, it's the bridge you must select!
Story
Ali wanted to tell his friend a secret. He started with 'I know' (من میدانم). He realized he needed a bridge to get to the secret, so he placed 'که' (ke) in the middle. Then he finished with 'the secret is safe' (راز امن است).
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences today using 'که' to connect your thoughts about your daily activities.
Kulturelle Hinweise
In Tehran, 'که' is very frequently dropped in casual speech, making sentences sound more direct.
In formal writing, 'که' is never dropped and is essential for maintaining the structure of complex sentences.
In poetry, 'که' is often used for rhythm and emphasis, sometimes placed in non-standard positions.
Derived from Middle Persian 'kē', which functioned similarly as a relative pronoun and complementizer.
Gesprächseinstiege
فکر میکنی که فردا باران میبارد؟
شنیدی که امتحان لغو شد؟
به نظر تو، آیا لازم است که ما زودتر برویم؟
آیا فکر میکنی که تکنولوژی زندگی ما را بهتر کرده است؟
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
که wird benutzt, um einen Objektsatz nach einem Verb des Sagens wie گفت (er sagte) einzuleiten.امیدوارم (ich hoffe) muss das Verb im folgenden Satz im Konjunktiv (باشد) stehen, nicht im Indikativ (است).که fehlte. Es wird gebraucht, um das Hauptverb فکر میکنم (ich denke) mit dem Rest des Satzes zu verbinden.Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesمن فکر میکنم ___ او میآید.
Find and fix the mistake:
که من میدانم او میآید.
Which is correct?
من میدانم. او خسته است.
Match: 'او گفت' with...
که / میدانم / او / میآید
میخواهم که او ___.
این همان کتابی است ___ خریدم.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesشنیدم ___ یک آپارتمان جدید خریدهای.
آیا میدانستی تهران پایتخت ایران است؟
نمیتونه / گفت / که / او / بیاد
She believes that this is the best way.
Wähle die richtige Option.
Verbinde die Paare.
او پیشنهاد کرد که ما به سینما ___.
یادم رفت که در را قفل میکنم.
Welche Option sagt korrekt: 'Es ist wichtig, dass du lernst'?
I don't know if (that) he will come.
که / خوشحالم / اینجا / هستی
Score: /11
FAQ (8)
In speech, yes, often. In formal writing, no, you should keep it.
No, the verb tense depends on the meaning of the subordinate clause, not the connector.
It can function as a relative pronoun like 'who' or 'which', but it's not a direct translation of the interrogative 'who' (which is 'چه کسی').
'اینکه' is 'این' (this) + 'که' (that). It is used to refer to a whole clause as a subject.
Only in specific exclamatory or poetic contexts, not in standard prose.
It is 'که'. The pronunciation is short.
That would be redundant and incorrect. Use one or the other.
Some dialects might use different particles, but 'که' is universal in standard Persian.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
que
Spanish requires subjunctive more strictly after 'que' in specific cases.
que
French 'que' elides before vowels (qu'), whereas Persian 'که' does not.
dass
Persian does not change word order after 'که'.
to
Japanese 'to' follows the verb, while Persian 'که' precedes the subordinate clause.
anna
Arabic 'anna' requires specific case endings on the following noun.
说 (shuo)
Chinese lacks a dedicated particle like 'که' that functions universally.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Reale Bedingungssätze (Wenn... Dann...)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Teheran oder planst mit Freunden einen Ausflug in die Berge. Um a...
Sätze auf Persisch verbinden: Und & Aber (`va`, `vali`)
### Overview Als Deutschsprachiger, der Persisch lernt, wirst du schnell feststellen, dass das Verbinden von Sätzen ein...
Begründungen auf Persisch: Das Wort 'Chon' (Weil)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Teheran und möchtest erklären, warum du heute nicht zur Uni gehen...
Die Konjunktionen 'aber': ammā vs. vali
### Overview Als Deutschsprachige hast du sicher schon bemerkt, dass Sprachen oft ihre eigenen kleinen Werkzeuge haben,...
Das persische Wort für "oder": `yā` (یا)
Overview Stell dir vor, du sitzt in einem gemütlichen, modernen Café im Zentrum von Teheran. Der Barista sieht dich an u...