B1 Conjunctions & Connectors 10 min read आसान

फ़ारसी कनेक्टर `که`: 'मुझे लगता है कि...' कहना

که (ke) एक जादुई पुल की तरह है जो आपकी बात को दूसरे हिस्से से जोड़ता है, खासकर जब आप «فکر کردن», «گفتن», या «امیدوار بودن» जैसे शब्दों का इस्तेमाल करते हो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'که' (ke) to connect a main clause to a subordinate clause, functioning exactly like the English 'that'.

  • Use 'که' after verbs of thinking, saying, or feeling: من فکر می‌کنم که او می‌آید (I think that he is coming).
  • It acts as a bridge between two ideas: می‌دانم که تو خسته‌ای (I know that you are tired).
  • In informal speech, 'که' is often dropped or attached to the previous word: می‌دونم خسته‌ای (I know [that] you're tired).
Main Clause + که + Subordinate Clause

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम फारसी व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्से पर बात करेंगे, जो है 'connector' که (ke)। अगर आप हिंदी भाषी हैं, तो फारसी सीखना आपके लिए काफी आसान हो सकता है क्योंकि दोनों भाषाओं की वाक्य संरचना में कई समानताएं हैं। हिंदी में हम 'कि' का इस्तेमाल करते हैं, जैसे: 'मुझे पता है कि वह आ रहा है।' फारसी में भी बिल्कुल यही काम که करता है। यह एक 'subordinating conjunction' है। जब हम अपनी बात को आगे बढ़ाते हैं, किसी विचार, सूचना या भावनाओं को जोड़ने के लिए, तो हमें که की जरूरत पड़ती है।
हिंदी व्याकरण में हम इसे 'की' (छोटी ई की मात्रा वाला 'कि') कहते हैं जो दो वाक्यों को जोड़ता है। फारसी में भी यह 'complement clause' बनाने के काम आता है। जैसे: من می‌دانم (मैं जानता हूँ) + که + او می‌آید (वह आ रहा है)। बिना که के ये वाक्य अधूरे और अजीब लगेंगे। यह व्याकरण इसलिए जरूरी है क्योंकि इसके बिना आपकी फारसी बहुत ही बेसिक रहेगी। जब आप अपनी भावनाओं को व्यक्त करना चाहते हैं या किसी की कही हुई बात को दोहराना चाहते हैं, तो که आपका सबसे बड़ा साथी है। यह आपको एक 'intermediate' स्तर के वक्ता के रूप में स्थापित करेगा।
### How This Grammar Works
फारसी में که का उपयोग 'declarative complement clause' को जोड़ने के लिए किया जाता है। आसान भाषा में कहें तो, यह मुख्य क्रिया (main verb) और उसके द्वारा कही गई बात के बीच एक पुल का काम करता है। हिंदी व्याकरण में इसे 'संज्ञा उपवाक्य' (noun clause) कहा जाता है, जहाँ पूरा का पूरा उपवाक्य एक संज्ञा की तरह काम करता है।
फारसी में एक बहुत ही महत्वपूर्ण नियम है: 'mood' का चयन। यह हिंदी भाषियों के लिए थोड़ा नया हो सकता है। फारसी में मुख्य क्रिया के आधार पर که के बाद आने वाली क्रिया का रूप बदल जाता है।
  1. 1Indicative Mood (निश्चितता के लिए): जब आप किसी ऐसी बात की पुष्टि कर रहे हैं जो सच है या हो चुकी है, जैसे 'कहना', 'सोचना', 'जानना', तो आप Indicative (साधारण काल) का उपयोग करेंगे। उदाहरण: او گفت که باران می‌بارد (उसने कहा कि बारिश हो रही है)। यहाँ 'हो रही है' एक तथ्य है।
  1. 1Subjunctive Mood (इच्छा या संभावना के लिए): जब आप 'चाहना', 'उम्मीद करना', 'आदेश देना' या 'डरना' जैसी क्रियाओं का उपयोग करते हैं, तो که के बाद वाली क्रिया 'Subjunctive' रूप में बदल जाती है। हिंदी में हम इसे 'संभाव्य' कहते हैं। उदाहरण: من می‌خواهم که او برود (मैं चाहता हूँ कि वह जाए)। यहाँ 'जाए' (subjunctive) है, 'जाता है' नहीं। यह अंतर समझना बहुत जरूरी है। हिंदी में हम कभी-कभी 'जाए' या 'जाता है' में उतना स्पष्ट अंतर नहीं करते, लेकिन फारसी में यह व्याकरण की शुद्धता के लिए अनिवार्य है।
### Formation Pattern
इसका पैटर्न बहुत सीधा है: [Main Clause] + که + [Complement Clause]। चलिए इसे एक तालिका से समझते हैं:
| घटक (Component) | फारसी संरचना | हिंदी अनुवाद |
|---|---|---|
| मुख्य वाक्य (Main Clause) | من فکر می‌کنم | मैं सोचता हूँ |
| संयोजक (Connector) | که | कि |
| उपवाक्य (Complement Clause) | او مریض است | वह बीमार है |
| पूरा वाक्य | من فکر می‌کنم که او مریض است | मैं सोचता हूँ कि वह बीमार है |
Subjunctive के लिए पैटर्न:
| घटक (Component) | फारसी संरचना | हिंदी अनुवाद |
|---|---|---|
| मुख्य वाक्य (Main Clause) | او می‌خواهد | वह चाहता है |
| संयोजक (Connector) | که | कि |
| उपवाक्य (Subjunctive) | شما بیایید | आप आएं |
| पूरा वाक्य | او می‌خواهد که شما بیایید | वह चाहता है कि आप आएं |
यहाँ بیایید (आएं) subjunctive है। ध्यान दें, फारसी में क्रिया के अंत में बदलाव आता है जो हिंदी के 'आएं', 'जाएं' जैसे रूपों से काफी मेल खाता है।
### When To Use It
که का उपयोग हर जगह होता है। इसे आप अपनी दैनिक बातचीत में ऐसे इस्तेमाल कर सकते हैं:
  1. 1विचार व्यक्त करने के लिए: من فکر می‌کنم که این فیلم عالی است (मुझे लगता है कि यह फिल्म बहुत अच्छी है)।
  2. 2किसी को सूचना देने के लिए: او به من گفت که فردا می‌آید (उसने मुझे बताया कि वह कल आएगा)।
  3. 3इच्छा जताने के लिए (Subjunctive): امیدوارم که شما موفق باشید (मैं उम्मीद करता हूँ कि आप सफल हों)।
  4. 4डर या चिंता के लिए: می‌ترسم که دیر برسیم (मुझे डर है कि हम देर से पहुँचेंगे)।
यह केवल किताबी ज्ञान नहीं है, बल्कि ऑफिस में मीटिंग के दौरान या चाय की दुकान पर दोस्तों से बात करते समय भी यही स्ट्रक्चर इस्तेमाल होता है। जब आप कहते हैं 'मुझे उम्मीद है कि...', 'मुझे लगता है कि...', 'डॉक्टर ने कहा कि...', तो आप हर बार که का ही प्रयोग कर रहे होते हैं।
### Common Mistakes
हिंदी भाषियों के लिए तीन प्रमुख गलतियाँ:
  1. 1Subjunctive का प्रयोग न करना: हिंदी में हम अक्सर 'मैं चाहता हूँ कि वह आता है' बोल देते हैं (जो कि व्याकरणिक रूप से गलत है, पर बोलचाल में चल जाता है)। फारसी में من می‌خواهم که او می‌آید कहना सरासर गलत है। यहाँ می‌آید (indicative) के बजाय بیاید (subjunctive) का प्रयोग करना होगा। यह हिंदी की 'L1 interference' है क्योंकि हमारी मातृभाषा में हम subjunctive और indicative को एक ही तरह से इस्तेमाल कर लेते हैं।
  2. 2که को छोड़ देना: हिंदी में हम 'मुझे पता है वह आ रहा है' बोल सकते हैं (बिना 'कि' के)। फारसी में भी बोलचाल में कभी-कभी که छोड़ देते हैं, लेकिन एक B1 स्तर के छात्र के रूप में, आपको इसे हमेशा लिखना चाहिए। इसे छोड़ना वाक्य को अधूरा बना देता है।
  3. 3काल का गलत तालमेल: कई बार छात्र मुख्य क्रिया के काल के साथ उपवाक्य के काल को मिला देते हैं। यदि मुख्य क्रिया भूतकाल में है, तो उपवाक्य का काल उसके अनुसार होना चाहिए।
### Contrast With Similar Patterns
फारसी में که के अलावा कुछ और भी शब्द हैं जो कन्फ्यूज कर सकते हैं, जैसे چون (क्योंकि)।
| शब्द | उपयोग | हिंदी अर्थ |
|---|---|---|
| که | दो वाक्यों को जोड़ने के लिए (That) | कि |
| چون | कारण बताने के लिए (Because) | क्योंकि |
हिंदी में हम अक्सर 'कि' और 'क्योंकि' में फर्क जानते हैं, लेकिन जल्दी में गलत कर देते हैं। که हमेशा 'कि' (That) के लिए उपयोग करें। उदाहरण: من خوشحالم که تو آمدی (मैं खुश हूँ कि तुम आए)। यहाँ چون का प्रयोग नहीं हो सकता क्योंकि यह कारण नहीं, बल्कि घटना का विवरण है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या که को हमेशा बोलना जरूरी है?
उत्तर: औपचारिक भाषा और लेखन में हाँ। बोलचाल में कभी-कभी इसे छोड़ा जा सकता है, लेकिन सीखने के स्तर पर इसे न छोड़ें।
  1. 1Subjunctive कैसे पहचानें?
उत्तर: यदि मुख्य वाक्य में 'इच्छा', 'डर', 'आदेश' या 'उम्मीद' हो, तो उसके बाद वाली क्रिया Subjunctive होगी।
  1. 1क्या که के साथ हमेशा Subjunctive आता है?
उत्तर: नहीं! केवल कुछ विशेष क्रियाओं के साथ। 'जानना', 'देखना', 'सोचना' के साथ Indicative ही आता है।
  1. 1क्या फारसी का Subjunctive हिंदी से अलग है?
उत्तर: काफी हद तक समान है। जैसे हिंदी में 'आएं', 'जाएं', वैसे ही फारसी में بیاییم, برویم का उपयोग होता है।

Structure of 'که' Clauses

Main Clause Connector Subordinate Clause
من فکر می‌کنم
که
او می‌آید
او گفت
که
کار تمام است
می‌دانم
که
تو خسته‌ای
او می‌خواهد
که
ما برویم
شنیدم
که
باران می‌بارد
آیا می‌دانی
که
او کجاست؟

Common Colloquial Contractions

Formal Informal/Spoken
فکر می‌کنم که او می‌آید
فکر می‌کنم او میاد
می‌دانم که تو خسته‌ای
می‌دونم خسته‌ای
او گفت که می‌رود
گفت میره

Meanings

The particle 'که' is a subordinating conjunction used to introduce a subordinate clause, serving as the equivalent of the English 'that'.

1

Complementizer

Connecting a verb of cognition or communication to its object clause.

“فکر می‌کنم که باران می‌بارد”

“شنیدم که او رفته است”

2

Relative Clause Marker

Introducing a relative clause describing a noun.

“این کتابی است که خریدم”

“آن مردی که دیدی برادر من است”

3

Exclamatory/Emphasis

Used to add emotional weight to a statement.

“که این‌طور!”

“عجب هوایی که امروز داریم!”

Reference Table

Reference table for फ़ारसी कनेक्टर `که`: 'मुझे लगता है कि...' कहना
क्रिया की श्रेणी फ़ारसी क्रिया उदाहरण मतलब
सोचना / मानना
`فکر کردن` (fekr kardan)
सोचना
सोचना / मानना
`دانستن` (dânestan)
जानना
सोचना / मानना
`باور کردن` (bâvar kardan)
यकीन करना
कहना / बताना
`گفتن` (goftan)
कहना / बताना
कहना / बताना
`شنیدن` (shenidan)
सुनना
उम्मीद / इच्छा
`امیدوار بودن` (omidvâr budan)
उम्मीद करना
उम्मीद / इच्छा
`خواستن` (khâstan)
चाहना
देखना / महसूस करना
`دیدن` (didan)
देखना

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
بنده تصور می‌نمایم که ایشان تشریف می‌آورند.

بنده تصور می‌نمایم که ایشان تشریف می‌آورند. (Expressing an opinion.)

तटस्थ
من فکر می‌کنم که او می‌آید.

من فکر می‌کنم که او می‌آید. (Expressing an opinion.)

अनौपचारिक
فکر کنم داره میاد.

فکر کنم داره میاد. (Expressing an opinion.)

बोलचाल
فک کنم میاد.

فک کنم میاد. (Expressing an opinion.)

कनेक्टर के रूप में `که` (ke) की भूमिका

`که`

इन क्रियाओं को जोड़ता है...

  • فکر کردن सोचना
  • گفتن कहना
  • امیدوار بودن उम्मीद करना
  • دانستن जानना

`که` (that) बनाम `که` (who/which)

वाक्य जोड़ने वाला (`that`)
گفتم که مریضم. मैंने कहा कि मैं बीमार हूँ।
रिलेटिव प्रोनाउन (`who/which`)
دختری که مریض است. लड़की जो बीमार है।

`که` कब इस्तेमाल करें?

1

क्या आप कोई विचार, बात या भावना बता रहे हैं?

YES
[क्रिया] + `که` + [वाक्य] का प्रयोग करें।
NO
`که` के अन्य उपयोगों पर विचार करें।
2

क्या मुख्य क्रिया कोई इच्छा या सुझाव है?

YES
`که` के बाद Subjunctive क्रिया का प्रयोग करें।
NO ↓

`که` के साथ इस्तेमाल होने वाली आम क्रियाएँ

🤔

सोचना

  • فکر کردن
  • دانستن
  • باور کردن
🗣️

कहना

  • گفتن
  • جواب دادن
  • نوشتن
❤️

महसूस करना

  • امیدوار بودن
  • ترسیدن
  • خوشحال بودن

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

من فکر می‌کنم که خوب است

I think that it is good

2

او گفت که می‌آید

He said that he is coming

3

می‌دانم که او اینجاست

I know that he is here

4

امیدوارم که خوش بگذرد

I hope that you have fun

1

نمی‌دانم که او کجا رفت

I don't know where he went

2

شنیدم که هوا سرد می‌شود

I heard that the weather is getting cold

3

او می‌خواهد که ما برویم

He wants us to go

4

به من بگو که چه کار کردی

Tell me what you did

1

مردی که دیروز دیدیم، معلم بود

The man who we saw yesterday was a teacher

2

این همان کتابی است که می‌خواستم

This is the same book that I wanted

3

فکر نمی‌کنم که او بتواند بیاید

I don't think that he can come

4

او اصرار داشت که ما بمانیم

He insisted that we stay

1

تعجب می‌کنم که چرا او هنوز نیامده است

I am surprised why he hasn't come yet

2

شرط می‌بندم که او فراموش کرده است

I bet that he has forgotten

3

لازم است که همه در جلسه باشند

It is necessary that everyone be in the meeting

4

او طوری رفتار کرد که انگار ما را نمی‌شناسد

He acted as if he doesn't know us

1

آنچنان که در گزارش آمده، وضعیت بحرانی است

As stated in the report, the situation is critical

2

او چنان با اشتیاق سخن می‌گفت که همه مجذوب شدند

He spoke with such enthusiasm that everyone was captivated

3

هر کسی که این را ببیند، حیرت‌زده می‌شود

Whoever sees this will be amazed

4

اینکه او نیامد، مایه تأسف است

The fact that he didn't come is a pity

1

که این‌طور! پس تو هم در جریان بودی

Oh, I see! So you were in the loop too

2

او چنان در کار غرق بود که گذر زمان را حس نکرد

He was so absorbed in work that he didn't feel the passage of time

3

هرچند که تلاش کرد، موفق نشد

Although he tried, he didn't succeed

4

اینکه می‌گویند حقیقت تلخ است، بیراه نیست

What they say about the truth being bitter is not wrong

आसानी से भ्रमित होने वाले

The Persian Connector `که`: Saying 'I think that...' बनाम که vs چون

Learners mix up 'that' and 'because'.

The Persian Connector `که`: Saying 'I think that...' बनाम که vs اگر

Learners mix up 'that' and 'if'.

The Persian Connector `که`: Saying 'I think that...' बनाम که vs relative pronouns

Learners struggle with 'who/which'.

सामान्य गलतियाँ

که من می‌دانم او می‌آید

من می‌دانم که او می‌آید

Connector must follow the main verb.

من فکر می‌کنم او می‌آید

من فکر می‌کنم که او می‌آید

While acceptable in speech, it's better to include 'که' for clarity at this level.

او گفت که آمد

او گفت که می‌آید

Tense mismatch.

من می‌دانم که او هست

من می‌دانم که او اینجاست

Incomplete sentence.

نمی‌دانم که او می‌آید یا نه

نمی‌دانم که آیا او می‌آید یا نه

Adding 'آیا' makes it clearer.

او گفت که من می‌روم

او گفت که می‌رود

Subject mismatch in reported speech.

می‌خواهم که او آمد

می‌خواهم که او بیاید

Subjunctive required after 'want'.

مردی که او را دیدم

مردی که دیدم

Redundant pronoun.

این کتابی که خریدمش

این کتابی که خریدم

Redundant object pronoun.

فکر می‌کنم که او بیاید

فکر می‌کنم که او می‌آید

Indicative vs Subjunctive confusion.

آنچنان که او گفت بود

آنچنان که او گفته بود

Incorrect past perfect.

هر کسی که می‌بیندش

هر کسی که او را می‌بیند

Formal register requires full object.

اینکه او آمد، خوب بود

اینکه او آمد، خوب بود

Correct, but ensure the 'اینکه' is used for abstract subjects.

वाक्य संरचनाएँ

من فکر می‌کنم که ___

او گفت که ___

این همان ___ است که خریدم

لازم است که ___

Real World Usage

Texting constant

فکر کنم میاد

Social Media very common

عجب هوایی که امروز داریم!

Job Interview common

فکر می‌کنم که برای این شغل مناسب هستم.

Travel common

می‌خواهم که بلیط را رزرو کنم.

Food Delivery occasional

می‌خواهم که غذا را زودتر بیاورید.

Academic Writing constant

نتایج نشان می‌دهد که این فرضیه درست است.

🎯

Subjunctive पर ध्यान दो

که के बाद आने वाली क्रिया के अंत को गौर से सुनो। अगर बात चाहने, उम्मीद करने या सुझाव देने की है, तो अक्सर Subjunctive का इस्तेमाल होता है। जैसे: «امیدوارم که حالت خوب باشد.»
⚠️

दो तरह के `که` में उलझना मत

सबसे बड़ा जाल है 'कि' (that) और 'जो' (who/which) वाले که को एक समझना। देखो उससे पहले क्या है। अगर क्रिया है तो ये 'that' है: «فکر می‌کنم که...»।
💡

शक हो, तो `که` लगा दो

आम बातचीत में लोग कभी-कभी که छोड़ देते हैं। लेकिन एक सीखने वाले के तौर पर, इसे लगाना हमेशा सुरक्षित और साफ़ रहता है। जैसे: «می‌دانم که او باهوش است.»
💬

नरमी लाने वाला `که`

कभी-कभी که जोड़ने से आपकी बात थोड़ी नरम और कम रुखी लगती है, खासकर जब आप कोई गुज़ारिश कर रहे हों। जैसे: «خواستم بگم که...»।

Smart Tips

Try dropping 'که' in simple sentences.

من فکر می‌کنم که او می‌آید. فکر کنم میاد.

Always include 'که' for clarity.

امیدوارم شما خوب باشید. امیدوارم که شما خوب باشید.

Use 'که' to connect them.

این ماشین است، من خریدم. این ماشینی است که خریدم.

Remember to use the subjunctive in the second clause.

می‌خواهم که او می‌آید. می‌خواهم که او بیاید.

उच्चारण

ke

The 'e' sound

The 'e' in 'که' is short and light, like the 'e' in 'bed'.

k'miad

Elision

In fast speech, 'که' often merges with the next word.

Declarative

من فکر می‌کنم که او می‌آید ↘

Falling intonation at the end of the sentence.

Interrogative

آیا فکر می‌کنی که او می‌آید؟ ↗

Rising intonation at the end of the sentence.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'که' as a 'Key' that unlocks the second part of your sentence.

दृश्य संबंध

Imagine a bridge connecting two islands. The bridge is labeled 'که'. One island is your 'Main Thought', the other is the 'Detail'.

Rhyme

Use 'که' to connect, don't neglect, it's the bridge you must select!

Story

Ali wanted to tell his friend a secret. He started with 'I know' (من می‌دانم). He realized he needed a bridge to get to the secret, so he placed 'که' (ke) in the middle. Then he finished with 'the secret is safe' (راز امن است).

Word Web

گفتن (to say)فکر کردن (to think)دانستن (to know)شنیدن (to hear)امیدوار بودن (to hope)خواستن (to want)

चैलेंज

Write 5 sentences today using 'که' to connect your thoughts about your daily activities.

सांस्कृतिक नोट्स

In Tehran, 'که' is very frequently dropped in casual speech, making sentences sound more direct.

In formal writing, 'که' is never dropped and is essential for maintaining the structure of complex sentences.

In poetry, 'که' is often used for rhythm and emphasis, sometimes placed in non-standard positions.

Derived from Middle Persian 'kē', which functioned similarly as a relative pronoun and complementizer.

बातचीत की शुरुआत

فکر می‌کنی که فردا باران می‌بارد؟

شنیدی که امتحان لغو شد؟

به نظر تو، آیا لازم است که ما زودتر برویم؟

آیا فکر می‌کنی که تکنولوژی زندگی ما را بهتر کرده است؟

डायरी विषय

سه چیزی که امروز یاد گرفتی را بنویس.
فکر می‌کنی که سال آینده کجا خواهی بود؟
درباره خبری که اخیراً شنیدی بنویس.
آیا فکر می‌کنی که تغییرات اقلیمی قابل کنترل است؟

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली जगह को सही कनेक्टर से भरें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
که का इस्तेमाल گفت (उसने कहा) जैसी क्रिया के बाद एक बात को जोड़ने के लिए किया जाता है।
सही वाक्य चुनें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
امیدوارم (मुझे उम्मीद है) के बाद आने वाली क्रिया Subjunctive मोड (باشد) में होनी चाहिए, न कि साधारण (است)।
वाक्य में गलती ढूँढें और उसे ठीक करें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
यहाँ که गायब था। मुख्य क्रिया فکر می‌کنم (मुझे लगता है) को बाकी बात से जोड़ने के लिए इसकी ज़रूरत है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with 'که'.

من فکر می‌کنم ___ او می‌آید.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: که
Used to connect the thought.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

که من می‌دانم او می‌آید.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من می‌دانم که او می‌آید
Connector must follow the main verb.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او گفت که می‌رود
Correct structure.
Combine the sentences. Sentence Transformation

من می‌دانم. او خسته است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من می‌دانم که او خسته است
Correct combination.
Match the main clause with the subordinate clause. Match Pairs

Match: 'او گفت' with...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: که می‌آید
Logical match.
Order the words. Sentence Building

که / می‌دانم / او / می‌آید

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌دانم که او می‌آید
Correct word order.
Which verb form is correct? बहुविकल्पी

می‌خواهم که او ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بیاید
Subjunctive required after 'want'.
Fill in the blank.

این همان کتابی است ___ خریدم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: که
Relative clause marker.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

شنیدم ___ یک آپارتمان جدید خریده‌ای.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: که
वाक्य को सही करें। Error Correction

آیا می‌دانستی تهران پایتخت ایران است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آیا می‌دانستی که تهران پایتخت ایران است؟
शब्दों को सही क्रम में रखें। Sentence Reorder

نمی‌تونه / گفت / که / او / بیاد

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او گفت که نمی‌تونه بیاد.
इस वाक्य का फ़ारसी में अनुवाद करें। अनुवाद

She believes that this is the best way.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او باور دارد که این بهترین راه است.
व्याकरण की दृष्टि से सही वाक्य चुनें। बहुविकल्पी

सही विकल्प चुनें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: باید که تو بروی.
मुख्य वाक्य को सही अंत के साथ जोड़ें। Match Pairs

जोड़े मिलाएँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
क्रिया के सही रूप के साथ खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

او پیشنهاد کرد که ما به سینما ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: برویم
गलती ढूँढें और ठीक करें। Error Correction

یادم رفت که در را قفل می‌کنم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: یادم رفت که در را قفل کنم.
सही वाक्य कौन सा है? बहुविकल्पी

कौन सा वाक्य सही है: 'यह ज़रूरी है कि तुम पढ़ाई करो'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مهم است که تو درس بخوانی.
फ़ारसी में अनुवाद करें। अनुवाद

I don't know if (that) he will come.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نمی‌دانم که او خواهد آمد یا نه.
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

که / خوشحالم / اینجا / هستی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خوشحالم که اینجا هستی.

Score: /11

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

In speech, yes, often. In formal writing, no, you should keep it.

No, the verb tense depends on the meaning of the subordinate clause, not the connector.

It can function as a relative pronoun like 'who' or 'which', but it's not a direct translation of the interrogative 'who' (which is 'چه کسی').

'اینکه' is 'این' (this) + 'که' (that). It is used to refer to a whole clause as a subject.

Only in specific exclamatory or poetic contexts, not in standard prose.

It is 'که'. The pronunciation is short.

That would be redundant and incorrect. Use one or the other.

Some dialects might use different particles, but 'که' is universal in standard Persian.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

que

Spanish requires subjunctive more strictly after 'que' in specific cases.

French high

que

French 'que' elides before vowels (qu'), whereas Persian 'که' does not.

German moderate

dass

Persian does not change word order after 'که'.

Japanese partial

to

Japanese 'to' follows the verb, while Persian 'که' precedes the subordinate clause.

Arabic moderate

anna

Arabic 'anna' requires specific case endings on the following noun.

Chinese low

说 (shuo)

Chinese lacks a dedicated particle like 'که' that functions universally.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A2

वास्तविक सशर्त वाक्य (Agar...)

### Overview नमस्ते! फारसी भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण टॉपिक पर बात करेंगे: 'Re...

A2

फारसी में वाक्यों को जोड़ना: और और लेकिन (`va`, `vali`)

क्या आपने कभी फारसी में कोई कहानी सुनाने की कोशिश की है और खुद को एक टूटे हुए रोबोट की तरह महसूस किया है? आप एक वाक्य बो...

A2

फ़ारसी में 'क्यों' समझाना: 'Chon' (چون) का जादू

Overview क्या आपने कभी आखिरी समय पर कोई प्लान कैंसिल किया है? अगर हाँ, तो आपको एक अच्छे बहाने की ज़रूरत पड़ी होगी। फ़ारस...

A1

संयोजक 'लेकिन': ammā बनाम vali

### Overview नमस्ते! आज हम फारसी (Persian) भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और रोचक विषय पर चर्चा करेंगे: 'लेकिन' (but) के...

A1

फ़ारसी में "या" कैसे कहें: `yā` (یا)

Overview कल्पना करें कि आप तेहरान के एक कैफे में बैठे हैं। बरिस्ता आपसे पूछता है: "एस्प्रेसो या फ्लैट व्हाइट?" उस चुनाव...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!